Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EAN: 3663602784197
PHD450C
INSTRUCTIONS D'ORIGINE
V80910

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kingfisher PHD450C

  • Página 1 EAN: 3663602784197 PHD450C INSTRUCTIONS D’ORIGINE V80910...
  • Página 2 Sécurité Description du produit Assemblage Utilisation Entretien et maintenance Garantie Déclaration de conformité...
  • Página 3 AVERTISSEMENT! Veuillez lire tous les avertissements de sécurité et assurez-vous de leur compréhension avant d’utiliser l’outil.
  • Página 4 Description du produit...
  • Página 5 90°...
  • Página 6 Sécurité AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR L’OUTIL AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
  • Página 7 une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique. 3) SÉCURITÉ DES PERSONNES a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué...
  • Página 8 mains d’utilisateurs novices. e) Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à...
  • Página 9 produit à deux mains afin d’avoir un contrôle total à tout moment. k) Le foret et la pièce à usiner deviennent brûlants pendant le fonctionnement. Ne pas les toucher avant qu’ils aient refroidi. l) S’assurer que les ouvertures de ventilation sont toujours dégagées et propres. Les nettoyer si nécessaire avec une brosse douce.
  • Página 10 Comment réduire la quantité de poussière ? 1. Réduire la quantité de coupe en utilisant les meilleures tailles de produits de con- struction. 2. Utiliser un outil moins puissant, par exemple un coupe-bloc au lieu d’une meule- use d’angle. 3. À l’aide d’une méthode de travail complètement différente, par exemple en util- isant une cloueuse pour fixer directement les chemins de câbles au lieu de percer des trous d’abord.
  • Página 11 VIBRATION La directive européenne sur les agents physiques (vibrations) a été introduite pour réduire les blessures dues au syndrome des vibrations main-bras occasionnées aux utilisateurs d’outils électriques. La directive oblige les fabricants et fournisseurs d’outils électriques à fournir des résultats de test de vibrations à titre indicatif pour permettre aux utilisateurs de prendre des décisions éclairées quant à...
  • Página 12 Avertissement: identifier des mesures de sécurité pour protéger l’opérateur, basées sur une estimation de l’exposition dans des conditions réelles d’utilisation (en tenant compte de toutes les parties du cycle de fonctionnement, par exemple, lorsque l’outil est éteint et lorsqu’il fonctionne en mode ralenti en plus du temps de déclenchement). Remarque: •...
  • Página 13 RISQUES RÉSIDUELS Même si vous utilisez cet appareil en respectant les normes de sécurité, certains risques de dommages corporels et matériels subsistent. Du fait du mode de construction et de fonctionnement de l’outil, vous pouvez notamment être exposé aux risques suivants: 1.
  • Página 14 Description du produit Index des pièces L’index ci-dessous fait référence à l’image 1 à la page 3. 7. Molette de contrôle de vitesse 1. Clé de mandrin 2. Vis à ailettes de la butée de 8. Bouton rotatif de direction profondeur 9.
  • Página 15 60745-1 et EN 60745-2-1. Le niveau d’intensité sonore pour l’opérateur peut dépasser 80 dB(A) et il est nécessaire de porter des protections auditives. Explication de la plaque signalétique PHD450C = Modèle P = Marque HD = Perceuse à percussion 450C = Puissance (Watts)
  • Página 16 Assemblage Déballage 1. Déballez toutes les pièces et posez-les sur une surface plane et solide. 2. Enlevez tous les matériaux d’emballage et dispositifs d’expédition le cas échéant. 3. Assurez-vous que le contenu est complet et ne présente aucun dommage. Si vous vous apercevez que des pièces sont manquantes ou présentent des dommages, n’utilisez pas le produit, mais contactez votre revendeur.
  • Página 17 Poignée auxiliaire (Image A) AVERTISSEMENT! Pour tout travail avec la machine, la poignée auxiliaire (11) doit toujours être montée. N’effectuer aucun changement ou modification sur la poignée auxiliaire. Ne pas continuer à utiliser l’outil électrique si la poignée auxiliaire est endommagée.
  • Página 18 1. Ouvrez le mandrin (1) avec la clé de mandrin (12) dans le sens antihoraire. 2. Serrez le foret légèrement en tournant la clé de mandrin dans le sens horaire. le foret est placé uniformément au milieu des mâchoires du mandrin. Réglez-le selon les étapes ci-dessus si nécessaire.
  • Página 19 Utilisation Usage prévu La perceuse à percussion est destinée au perçage à percussion dans la brique et le béton ainsi que pour le perçage du bois, métal, de la céramique et des plastiques. Elle ne doit pas être utilisée pour visser ou travailler sur des matériaux nocifs pour la santé. Avant de commencer Protection Commandes...
  • Página 20 Bouton rotatif de direction (Image D) Mode Action Application Avance Basculez le bouton Perçage du matériau. rotatif de direction (8) sur la gauche. Arrière Basculez le bouton Déblocage de forets coincés. rotatif de direction (8) sur la droite. Molette de contrôle de vitesse (Image D) Mode Action Application...
  • Página 21 Arrêt Relâchez Éteignez l’outil électrique. l’interrupteur Marche/Arrêt (6) pour le mode instantané, ou appuyez sur et relâchez l’interrupteur. Utilisation Général • Assurez-vous que le bon foret est inséré et que toutes les commandes sont bien positionnées. • Gardez toujours le produit perpendiculaire au point de perçage. En le tenant incliné, le foret peut glisser ou se coincer.
  • Página 22 Perçage • Notamment pour le perçage de métal, poinçonnez le point de perçage avant l’utilisation afin d’éviter un glissement du foret. • Démarrez à une vitesse et une force d’alimentation faibles jusqu’à ce que la pointe du foret soit bien engagée dans la pièce à usiner. •...
  • Página 23 Entretien et maintenance AVERTISSEMENT! Éteignez toujours le produit, débranchez le produit de l’alimentation électrique et laissez le produit refroidir avant d’effectuer le contrôle, l’entretien et le nettoyage! Réalisez des réparations et l’entretien uniquement en conformité avec ce mode d’emploi! Toutes autres interventions doivent être réalisées par un spécialiste qualifié! Nettoyage 1.
  • Página 24 Transport AVERTISSEMENT! Portez toujours le produit par sa poignée principale. N’utilisez jamais le câble pour porter le produit. 1. Éteignez le produit et débranchez-le de l’alimentation électrique. Retirez la mèche le cas échéant. Assurez-vous que la clé à mandrin est fixée dans le support de clé à...
  • Página 25 Problème Cause possible Solution 1. L’appareil ne 1.1 Alimentation électrique 1.1 Branchez à l’alimentation démarre pas non connectée électrique 1.2 Le câble d’alimentation 1.2 Faites vérifier par un ou la prise est électricien professionnel endommagé 2. L’appareil ne 2.1 La rallonge ne convient 2.1 Utilisez une rallonge adéquate fonctionne pas à...
  • Página 26 Garantie Cet outil électrique est garanti 1 an à compter de la date d’achat s’il a été acheté dans un magasin, livré ou acheté en ligne, et ce pour un usage domestique normal (non professionnel ou commercial). Vous ne pouvez déposer une réclamation au titre de la garantie que sur présentation de votre ticket de caisse ou votre facture d’achat.
  • Página 27 Garantie Le distributeur chez qui vous avez acheté le/la [Perceuse à percussion] est respon- sable de la conformité ou des vices cachés dans le/la [Perceuse à percussion] conformément aux dispositions suivantes: Article L217-4 du code de la consommation Le vendeur doit livrer les marchandises conformément au contrat et est responsable des défauts de conformité...
  • Página 28 Déclaration de conformité Déc claration n de con nformité Nous Kingfisher International Products Limited 3 Sheldon Square London W2 6PX United kingdom Déclaro ons que le produit: ussion Perceu use à perc PHD450C méro de sé érie: de 000 0001 à 999...
  • Página 29 Déclaration de conformité Déc claration n de con nformité Nous Kingfisher International Products B.V. Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands Déclaro ons que le produit: Perceu use à perc ussion PHD450C méro de sé érie: de 000 0001 à 999...
  • Página 30 Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands Distributeur: Castorama France C.S. 50101 Templemars 59637 Wattignies CEDEX www.castorama.fr BRICO DÉPÔT 30-32 rue de la Tourelle 91310 Longpont-sur-Orge France www.bricodepot.fr Pour consulter les manuels d’ instructions en ligne, rendez-vous sur le site www.kingfisher.com/products...
  • Página 31 EAN 3663602784197 PHD450C ORYGINALNA INSTRUKCJA V80910...
  • Página 32 Instrukcje bezpieczeństwa Opis produktu Montaż Użytkowanie Czyszczenie i konserwacja Gwarancja Deklaracja zgodności...
  • Página 33 OSTRZEŻENIE! Przed rozpoczęciem używania urządzenia należy dokładnie zapoznać się z wszystkimi ostrzeżeniami dotyczącymi bezpieczeństwa.
  • Página 34 Opis produktu...
  • Página 35 90°...
  • Página 36 Instrukcje bezpieczeństwa OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE ELEKTRONARZĘDZI OSTRZEŻENIE Należy zapoznać się z wszystkimi ostrzeżeniami dotyczącymi bezpieczeństwa i instrukcjami. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i instrukcji może skutkować porażeniem prądem i/lub innymi poważnymi urazami. Wszystkie ostrzeżenia i instrukcje należy przechowywać do późniejszego wykorzystania. Określenie „elektronarzędzie” ostrzeżeniach odnosi się...
  • Página 37 f) Jeśli niezbędne jest używanie elektronarzędzia w wilgotnym miejscu, należy zastosować wyłącznik różnicowoprądowy (RCD) celu zabezpieczenia zasilania. Używanie wyłączników różnicowoprądowych zmniejsza niebezpieczeństwo porażenia prądem. 3) BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE a) Należy zachować czujność, obserwować, co się robi i kierować się zdrowym rozsądkiem podczas obsługi elektronarzędzia. Nie używać urządzenia w przypadku zmęczenia lub pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków.
  • Página 38 Elektronarzędzia są niebezpieczne w rękach nieprzeszkolonych użytkowników. e) Konserwacja elektronarzędzi. Sprawdzić urządzenie kątem rozregulowania zamocowania ruchomych części, pęknięcia elementów i wszelkich innych czynników, które mogą wpłynąć na pracę elektronarzędzia. W razie uszkodzenia, urządzenie należy naprawić przed użyciem. Przyczyną wielu wypadków spowodowanych jest przez brak odpowiedniej konserwacji elektronarzędzi.
  • Página 39 j) Upewnij się, że uchwyty są suche. Mocno trzymaj produkt obydwiema rękami, aby mieć pełną kontrolę nad urządzeniem przez cały czas. k) Wiertło, uchwyt wiertła i element obrabiany mogą być bardzo gorące podczas pracy. Nie dotykaj ich dopóki nie ostygną. l) Odpowietrzniki muszą...
  • Página 40 Podczas pracy zawsze stosować atestowane środki ochrony osobistej, takie jak maski przeciwpyłowe przeznaczone specjalnie do filtrowania mikroskopijnych cząstek, a także urządzenia do odprowadzania pyłu. Ostrzeżenie: niektóre cząstki pyłu powstające podczas cięcia, szlifowania, wiercenia i innych prac budowlanych mogą zawierać substancje chemiczne sprzyjające powstawaniu...
  • Página 41 Ostrzeżenie: wartość emisji drgań podczas rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia może różnić się od wartości deklarowanej w zależności od sposobów używania narzędzia podanych w poniższych przykładach i innych czynników. • Sposób użytkowania narzędzia oraz cięte lub nawiercane materiały. • Narzędzie w dobrym stanie i odpowiednio konserwowane. •...
  • Página 42 REDUKCJA WIBRACJI I HAŁASU Aby ograniczyć wpływ hałasu i wibracji, należy ograniczyć czas pracy, stosować tryby pracy o niskim poziomie wibracji i niskim poziomie hałasu, a także nosić środki ochrony indywidualnej. Aby zminimalizować ryzyko narażenia na wibracje i hałas, należy brać pod uwagę następujące punkty: 1.
  • Página 43 Opis produktu Indeks elementów Poniższy indeks dotyczy rys. 1 na str. 3. 7. Pokrętło regulacji prędkości 1. Uchwyt zaciskany kluczem 2. Śruba motylkowa ogranicznika 8. Przełącznik kierunku obrotów 9. Śruba motylkowa uchwytu głębokości 3. Przełącznik „wiercenie/wiercenie pomocniczego udarowe” 10. Ogranicznik głębokości 4.
  • Página 44 dB(A) decybele (ważony A) Prędkość jałowa Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać instrukcję obsługi. Przed montażem, czyszczeniem, regulacją, konserwacją, schowaniem i transportem należy wyłączyć urządzenie, odłączyć je od prądu. Produkt ma klasę ochronny II. Oznacza to, że ma on ulepszoną lub podwójną...
  • Página 45 Objaśnienie do tabliczki znamionowej PHD450C = numer modelu P = marka HD = wiertarka udarowa 450C = moc (W)
  • Página 46 Montaż Rozpakowanie 1. Rozpakować wszystkie elementy i położyć je na płaskiej, stabilnej powierzchni. 2. Usunąć wszystkie materiały opakowaniowe i ewentualne elementy transportowe. 3. Sprawdzić, czy zawartość dostawy jest kompletna i nieuszkodzona. Jeśli okaże się, że brakuje części lub są one uszkodzone, nie wolno używać produktu, tylko należy skontaktować...
  • Página 47 Uchwyt pomocniczy (rys. A) OSTRZEŻENIE! Podczas wszystkich pracy wykonywanych przy użyciu urządzenia, uchwyt pomocniczy (11) musi być zawsze zamontowany. Nie wolno wprowadzać zmian ani modyfikacji w uchwycie pomocniczym. W razie uszkodzenia uchwytu pomocniczego nie wolno używać urządzenia. 1. Uchwyt pomocniczy (11) może być zamontowany z ogranicznikiem głębokości (10) z lewej lub prawej strony wiertła i ustawiony w dowolnej wymaganej pozycji.
  • Página 48 Aby usunąć wiertło, wystarczy otworzyć uchwyt za pomocą klucza wiertarskiego. OSTRZEŻENIE! Po każdym montażu należy usunąć klucz (12) i umieścić go z powrotem w zamocowaniu (13). Ogranicznik głębokości (rys. A) 1. Odkręcić nieco śrubę motylkową (2) i włożyć ogranicznik głębokości (10) do otwo- ru, jak na rysunku.
  • Página 49 Użytkowanie Przeznaczenie Wiertarka udarowa jest przeznaczona do wiercenia udarowego otworów w cegle i betonie oraz do wiercenia otworów w drewnie, metalu, ceramice i tworzywach sztucznych. Nie wolno używać jej do wkręcania śrub oraz obróbki materiałów, które są niebezpieczne dla zdrowia. Przed rozpoczęciem Ochrona Regulatory...
  • Página 50 Przełącznik kierunku obrotów (rys. D) Tryb Czynność Przeznaczenie Do przodu Przestaw Wiercenie w materiale. przełącznik kierunku obrotów (8) w lewą stronę. Do tyłu Przestaw Wyjmowanie zakleszczonego wiertła. przełącznik kierunku obrotów (8) w prawą stronę. Pokrętło regulacji prędkości (rys. D) Tryb Czynność...
  • Página 51 Obsługa Informacje ogólne • Upewnij się że wiertło jest włożone a wszystkie kontrolki są ustawione we właściwej pozycji. • Produkt należy zawsze trzymać prostopadle do punktu wiercenia. Trzymanie pod skosem może spowodować poślizg lub zakleszczenie wiertła. Patrz rys. F, G. •...
  • Página 52 Wiercenie • Naznaczyć punktakiem punkt wiercenia, aby wiertło się nie przesuwało - zwłaszcza w przypadku wiercenia w metalu. • Zacznij z niską prędkością i siłą nacisku, dopóki wiertło nie zostanie dobrze usadowione w elemencie obrabianym. • Jeżeli zajdzie taka potrzeba, użyj smaru chłodzącago dostępnego u sprzedawcy elektronarzędzi, w szczególności, gdy wiercisz w metalu.
  • Página 53 Czyszczenie i konserwacja OSTRZEŻENIE! Przed sprawdzaniem, konserwowaniem i czyszczeniem urządzenia należy wyłączyć urządzenie, odłączyć je od prądu i poczekać, aż ostygnie. Prace pielęgnacyjne i konserwacyjne należy wykonywać tylko zgodnie z niniejszą instrukcją! Wszystkie inne prace muszą być Czyszczenie 1. Produkt należy czyścić suchą szmatką. W miejscach trudno dostępnych używać pędzla.
  • Página 54 Transport OSTRZEŻENIE! Produkt należy zawsze nosić za jego uchwyt główny. Nie wolno nosić produktu trzymając za przewód. 1. Wyłączyć urządzenie, odłączyć je od prądu. W razie potrzeby wyjąć wiertło. Up- ewnić się, że klucz wiertarski znajduje się w swoim uchwycie. 2.
  • Página 55 Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie 1. Produkt nie 1.1 Brak podłączenia do 1.1 Podłączyć do prądu włącza się prądu 1.2 Kontrola przez specjalistę 1.2 Niesprawny przewód elektryka zasilający lub wtyczka 2. Produkt nie 2.1 Przedłużacz nie nadaje 2.1 Użyć odpowiedniego osiąga pełnej się...
  • Página 56 Gwarancja elektronarzędzie jest objęte gwarancją na 1 rok od daty zakupu, jeśli zostało zakupione w sklepie, dostarczone lub kupione przez internet, do normalnego (nieprofesjonalnego lub komercyjnego) użytku domowego. Reklamację można złożyć tylko na podstawie tej gwarancji po okazaniu dowodu zakupu lub faktury. Dowód zakupu powinien być...
  • Página 57 Deklaracja zgodności Deklarac cja zgodn ności W Producent Kingfisher International Products Limited 3 Sheldon Square London W2 6PX United kingdom Poś wiadcza, że niżej opisane urządzenie: Wiertarka udarowa PHD450C Numer seryjn ny: od 0000 01 do 99999 Speł łnia istotne...
  • Página 58 Deklaracja zgodności Deklarac cja zgodn ności W Producent Kingfisher International Products B.V. Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands Poś wiadcza, że niżej opisane urządzenie: Wiertarka udarowa PHD450C Numer seryjn ny: od 0000 01 do 99999 Speł łnia istotne wymagania a bezpiecze eństwa oraz...
  • Página 59 Manufacturer • Fabricant • Producent • Hersteller • Producator • Fabricante: Kingfisher International Products Limited, 3 Sheldon Square, London, W2 6PX, United Kingdom www.kingfisher.com/products Kingfisher International Products B.V. Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands Dystrybutor: Castorama Polska Sp. z o.o.
  • Página 60 EAN 3663602784197 PHD450C INSTRUC IUNI ORIGINALE V80910...
  • Página 61 Instrucțiunile de securitate Descrierea produsului Asamblarea Utilizarea Îngrijirea și întreținerea Garanția Declarația de conformitate CE...
  • Página 62 AVERTISMENT! Vă rugăm să citiți toate avertizările de secu- ritate cu atenție și sa va asigurati că ele sunt înțelese complet înainte de a manevra unealta.
  • Página 63 Descrierea produsului...
  • Página 64 90°...
  • Página 65 Instrucțiunile de securitate AVERTIZARE GENERALĂ DE SECURITATE PENTRU UNELTELE ELECTRICE AVERTIZARE Citiți toate avertizările de securitate și instrucțiunile, ilustrațiile și specificațiile oferite împreună cu această unealtă elec- trică. Nerespectarea avertizărilor și instrucțiunilor din acest manual, poate duce la accidente, precum: electrocutare, incendiu și/sau vătămări grave. Păstrați toate avertizările și instrucțiunile pentru o consultare ulterioară.
  • Página 66 3) SECURITATEA PERSONALĂ a) Rămâneți concentrate si atent, urmăriți ceea ce faceți și folositi ratiuni de bun simt la utilizarea uneltelor electrice. Nu utilizați unelte electrice atunci când sunteți obosiți sau sub influența drogurilor, a alcoolului sau a medica- mentelor. Un moment de neatenție la operarea uneltelor electrice poate cauza vătămări personale grave.
  • Página 67 f) Mențineți uneltele de tăiere ascuțite și curate. Uneltele electrice întreținute în mod adecvat și cu muchii de tăiere ascuțite sunt mai puțin predispuse la blocare și sunt mai ușor de controlat. g) Utilizați unealta electrică, accesoriile și vârfurile uneltei etc. în conformitate cu aceste instrucțiuni, luând în considerare condițiile de lucru și munca ce trebuie executată.
  • Página 68 m) Opriți unealta electrică imediat, dacă burghiul se blochează. Fiti pregatit de un cuplu de reacție înalt, care poate cauza un recul. Burghiul se blochează atunci când: unealta electrică este suprasolicitată sau se blochează în piesa prelucrată. n) Opriți imediat produsul în cazul în care sunteți perturbat în timpul lucrului de persoane care pătrund în zona de lucru.
  • Página 69 Avertizare: Anumite particule de praf generate la șlefuirea, decuparea, polizarea, găurirea cu scule electrice și la alte activități din construcții conțin substanțe chimice cunoscute ca fiind cangerigene, cauzatoare de defecte congenitale sau de alte afecțiuni reproductive. Exemple de astfel de substanțe chimice sunt: •...
  • Página 70 Avertizare: Valoarea vibrațiilor emise în timpul utilizării efective a sculei electrice poate diferi față de valoarea declarată, în funcție de modurile de utilizare a sculei, în funcție de următoarele exemple și alte variații cu privire la modul de utilizare a sculei: •...
  • Página 71 VIBRAȚIILE ȘI REDUCEREA ZGOMOTULUI Pentru a reduce emisia de zgomot de impact și de vibrații, limitați durata de operare, utilizați modurile de utilizare cu un nivel redus de zgomot și de vibrații, și purtați de asemenea echipamentul personal de protecție. Luați următoarele puncte în considerare, pentru a reduce nivelul de expunere la zgomot și vibrații: 1.
  • Página 72 Descrierea produsului Indexul pieselor Indexul de mai jos se referă la Fig. 1 de pe pagina 3. PORNIRE) 1. Mandrina cu cheie 2. Șurub cu aripi pentru limitarea 7. Roată de control viteză 8. Comutator de direcție de rotație adâncimii 3.
  • Página 73 Pentru a reduce riscul de vătămare, utilizatorul trebuie să citească manualul de instrucțiuni. Opriți produsul și deconectați-l de la alimentarea electrică înainte de asamblare, curățare, reglaje, întreținere, depozitare și transport. Acest produs face parte din clasa de protecție II. Aceasta înseamnă că este echipat cu o izolație îmbunătățită...
  • Página 74 PHD450C = Număr model P = Denumire de marcă HD = Maşină de găurit cu percuţie 450C = Putere (Watt)
  • Página 75 Asamblarea Despachetarea 1. Despachetați toate piesele și așezați-le pe o suprafață netedă, stabilă. 2. Îndepărtați toate ambalajele și dispozitivele de expediere, dacă este aplicabil. 3. Asigurați-vă că tot conținutul de livrare este complet și nedeteriorat. În cazul în care constatați că există piese lipsă sau deteriorate, nu utilizați produsul și con- tactați reprezentanța.
  • Página 76 Mânerul auxiliar (fig. A) AVERTIZARE! Pentru toate lucrările executate la mașină, este necesar ca mânerul auxiliar (11) să fie întotdeauna montat. Nu efectuați niciun fel de modificări ale mânerului auxiliar. Nu continuați să utilizați unealta electrică, dacă mânerul auxiliar este deteriorat. 1.
  • Página 77 1. Deschideți mandrina (1) cu cheia pentru mandrine (12) rotind în sens anti-orar. Elementele mandrinei trebuie să fie deschise destul de larg pentru a introduce burghiul. 2. Prindeți burghiul ușor prin rotirea cheii mandrinei în sens orar. 3. Verificați dacă burghiul este poziționat în mod uniform pe mijlocul elementelor de mandrină.
  • Página 78 Utilizarea Utilizarea prevăzută Mașina de găurit cu percuție este proiectată pentru efectuarea de perforări cu percuție în pereți de beton, precum și pentru perforarea lemnului, a metalului, materialelor în materiale periculoase pentru sănătate. Înainte de a începe Protecția Elemente de control Comutator „Perforare / perforare cu percuție”...
  • Página 79 Comutatorul direcției de rotație (fig. D) Modul Acțiunea Aplicația Înainte Treceți comutatorul Perforarea materialului. de direcție a rotației (8) spre partea stângă. Înapoi Treceți comutatorul Desfacerea burghielor blocate. de direcție a rotației (8) spre partea dreaptă. Roata de control a vitezei (fig. D) Modul Acțiunea Aplicația...
  • Página 80 Utilizarea General • Asigurați-vă că este utilizat burghiul corect și că toate elementele de control sunt în poziția corectă • Țineți produsul întotdeauna perpendicular pe punctul perforat. Ținerea lui înclinată poate cauza alunecarea sau blocarea burghiului. Consultați fig. F, G. •...
  • Página 81 Perforare cu percuție 1. În principiu, perforați zidăria în modul de perforare cu percuție la viteza maximă. Cu toate acestea, în primele secunde este posibil ca burghiul să devieze de la poziția dorită inițial, datorită percuției. Pentru a evita această situație, utilizați modul de deplasare intermitent la o viteză...
  • Página 82 Îngrijirea și întreținerea AVERTIZARE! Opriți întotdeauna produsul, deconectați-l de la alimentarea electrică și lăsați produsul să se răcească înainte de a efectua inspecții, întreținere sau lucrări de curățare! Efectuați îngrijirea și lucrările de întreținere numai în conformitate cu aceste instrucțiuni! Toate lucrările suplimentare trebuie efectuate de către un specialist! Curățarea 1.
  • Página 83 Transportul AVERTIZARE! Transportați produsul întotdeauna de mânerul principal. Nu utilizați niciodată cablul pentru a transporta produsul. 1. Opriți produsul și deconectați-l de la alimentarea electrică. Îndepărtați burghiul, dacă este aplicabil. Asigurați-vă că cheia mandrinei este atașată la suportul cheii mandrinei. 2.
  • Página 84 Problema Cauza posibilă Soluția 1. Produsul nu 1.1 Nu este conectat la 1.1 Conectați produsul la pornește alimentarea electrică alimentarea electrică 1.2 Cablul de alimentare 1.2 Solicitați asistența unui este defect electrician specializat 2. Produsul nu atinge 2.1 Cablul prelungitor nu 2.1 Utilizați un cablu puterea maximă...
  • Página 85 Garan ia Pentru acest instrument electric se acordă o garanţie de 1 an de la data achiziţiei, dacă este cumpărat din magazin, livrat sau dacă este cumpărat online, pentru utilizare casnică obişnuită (nu în scop profesional sau comercial). Reclamaţiile în baza prezentei garanţii vor fi acceptate doar cu condiţia prezentării chitanţei sau facturii de achiziţie.
  • Página 86 Declara ia de conformitate CE claraţie d de confo ormitate e CE Kingfisher International Products Limited 3 Sheldon Square London W2 6PX United kingdom Declarăm că produsul: Maşină de găurit cu percuţie PHD450C umăr de ser rie: de la 000...
  • Página 87 Declara ia de conformitate CE claraţie d de confo ormitate e CE Kingfisher International Products B.V. Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands Declarăm că produsul: Maşină de găurit cu percuţie PHD450C umăr de ser rie: de la 000 0001 la 9999...
  • Página 88 Manufacturer • Fabricant • Producent • Hersteller • Producator • Fabricante: Kingfisher International Products Limited, 3 Sheldon Square, London, W2 6PX, United Kingdom www.kingfisher.com/products Kingfisher International Products B.V. Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands Distribuitor: SC Bricostore România SA Calea Giuleşti 1-3, Sector 6, Bucureşti, România...
  • Página 89 Código EAN: 3663602784197 PHD450C INSTRUCCIONES ORIGINALES V80910...
  • Página 90 Instrucciones de seguridad Descripción del producto Montaje Limpieza y mantenimiento Garantía Declaración UE de Conformidad...
  • Página 91 ADVERTENCIA: Lea detenidamente todas las advertencias de seguridad y asegúrese de que las ha entendido completamente antes de utilizar la herramienta eléctrica.
  • Página 92 Descripción del producto...
  • Página 93 90°...
  • Página 94 Instrucciones de seguridad ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA LAS HERRA- MIENTAS ELÉCTRICAS ¡ATENCIÓN! Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. La no observación de todas las advertencias e instrucciones relacionadas a continuación puede dar como resultado un choque eléctrico, fuego y/o una lesión seria.
  • Página 95 prolongación de cable adecuada para uso en el exterior reduce el riesgo de choque eléctrico. f) Si el uso de una herramienta en un lugar húmedo es inevitable, use una alimentación protegida por un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de choque eléctrico.
  • Página 96 no familiarizadas con las herramientas o con estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios no entrenados. e) Mantenga las herramientas eléctricas y los accesorios. Compruebe que las partes móviles no estén desalineadas o trabadas, que no haya piezas rotas u otras condiciones que puedan afectar el funcionamiento de las herramientas eléctricas.
  • Página 97 i) Asegure la pieza de trabajo.Es más seguro sujetar una pieza de trabajo con dispositivos de sujeción o un tornillo de banco que con las manos. j) Mantenga las empuñaduras secas para obtener un agarre seguro. Sujete siempre el producto con ambas manos de modo que tenga un control total sobre la herramienta en cualquier momento.
  • Página 98 Este límite representa una pequeña piza de sal y es la cantidad máxima legal que se puede respirar después de haber aplicado los controles adecuados. Cómo se puede reducir la cantidad de polvo? 1. Reducir la cantidad de operaciones de corte mediante el uso de los productos de construcción del tamaño apropiado.
  • Página 99 VIBRACIÓN La Directiva Europea de Agentes Físicos (Vibración) fue elaborada para reducir las lesiones derivadas del Síndrome de vibración mano/brazo de los usuarios de herramientas eléctricas. Esta directiva exige que los fabricantes de herramientas eléctricas y los respectivos distribuidores indiquen los valores indicativos del resultado del ensayo de vibración de forma que permita a los usuarios aplicar las medidas necesarias relativas al periodo diario durante el cual la herramienta puede ser utilizada así...
  • Página 100 ADVERTENCIA: Identifique las medidas de seguridad destinadas a proteger al operario que se basan en una estimación de la exposición en las condiciones reales de utilización (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de maniobras, tales como los momentos en que la herramienta está...
  • Página 101 como patologías específicas tales como el síndrome del túnel carpiano. Utilice siempre guantes de protección y mantenga las manos calientes para reducir el riesgo cuando utiliza esta herramienta. RIESGOS RESIDUALES Incluso usando este producto de acuerdo con todos los requisitos de seguridad, persisten potenciales riesgos de daños personales y materiales.
  • Página 102 Descripción del producto Listado de componentes El índice indicado a continuación hace referencia a la Fig. 1 de la página 3. 1. Portabrocas de corona dentada 8. Selector de giro avance/retroceso 2. Tuerca de mariposa para el tope 9. Tuerca de mariposa para de profundidad empuñadura auxiliar 3.
  • Página 103 El producto cumple con las Directivas Europeas de aplicación y se ha llevado a cabo un método de evaluación de la conformidad con las mismas. Símbolo RAEE. Los residuos de los productos eléctricos no deben ser desechados con la basura doméstica. Por favor, recíclelos en puntos de recogida selectiva cuando existan.
  • Página 104 Explicación placa de características PHD450C = Número de modelo P = Marca HD = Taladradora de percusión 450C = Potencia (Vatios)
  • Página 105 Montaje Desembalaje 1. Retire las piezas del embalaje y colóquelas sobre una superficie plana y estable. 2. Retire todos los materiales de embalaje y dispositivos de transporte, si fuese necesario. 3. Inspeccione la herramienta para verificar que está completa y en perfectas condi- ciones.
  • Página 106 Empuñadura auxiliar (Fig. A) ADVERTENCIA: es necesario montar la empuñadura auxiliar (11) antes de realizar cualquier tipo de trabajo con la herramienta. No realice ningún cambio o modificación en la empuñadura auxiliar. No continúe usando la herramienta eléctrica si la empuñadura auxiliar está...
  • Página 107 Para retirar la broca, simplemente abra el portabrocas con la llave de ajuste. ADVERTENCIA: Retire siempre la llave de ajuste (12) y colóquela de vuelta en el porta llaves (13) después de cada montaje. Tope de profundidad (Fig. A) 1. Afloje la tuerca de mariposa (2) ligeramente e inserte el tope de profundidad (10) a través del orificio indicado.
  • Página 108 Uso previsto Esta herramienta está diseñada para taladrar con percusión en mampostería y hormigón así como para taladrar en madera, metal, cerámica y plástico. Esta herramienta no debe ser utilizada para atornillar o para trabajar con materiales que son peligrosos para la salud. Antes de empezar Protección Controles...
  • Página 109 Modo Acción Símbolo Aplicación Taladrado con Presione el selector Taladrado en ladrillo, hormigón percusión (3) desde el lado y mampostería con función de izquierdo. percusión. Taladrado Presione el selector Taladrado en metal, madera, etc., (3) desde el lado sin función de percusión. derecho.
  • Página 110 Interruptor de encendido/apagado y botón de bloqueo (Fig. E) Modo Acción Aplicación Presione el Enciende la herramienta eléctrica. La velocidad Discontinuo interruptor de de taladrado/potencia depende de la presión encendido/apagado ejercida sobre el interruptor de encendido/ (6) y manténgalo apagado. presionado a la profundidad deseada.
  • Página 111 Funcionamiento General • Asegúrese de que se utiliza la broca correcta y que todos los controles están ajustado en posición correcta. • Sostenga siempre el producto perpendicularmente al punto que debe taladrar. Sujetar el producto en ángulo podría provocar que la broca resbalara o se atascara.
  • Página 112 Taladrado con percusión 1. Como norma general, la mampostería se perfora con el modo de funcionamiento taladrado con percusión. Sin embargo, en los primeros segundos de operación, la broca podría desviarse de la posición original deseada debido a la función de percusión. Para evitarlo, utilice el modo de taladrado con percusión discontinuo o el modo taladrado a baja velocidad y fuerza antes de que la broca esté...
  • Página 113 Limpieza y mantenimiento ADVERTENCIA: apague siempre el producto, desconéctelo de la toma de alimentación y deje que se enfríe antes de llevar a cabo ninguna tarea de inspección, mantenimiento o limpieza. Realice únicamente las tareas de reparación y mantenimiento descritas en estas instrucciones.
  • Página 114 Transporte ADVERTENCIA: transporte siempre la herramienta sujetándola por la empuñadura. Nunca utilice el cable de alimentación para transportarla. 1. Apague el producto y desconéctelo de la toma de alimentación. Retire la broca si aplica. Asegúrese de que la llave de ajuste del portabrocas está almacenada en el portallaves.
  • Página 115 Problema Posible causa Solución 1. El producto 1.1 No está conectado a la 1.1 Conecte a una toma de no se pone en toma de alimentación alimentación marcha 1.2 El cable de alimentación 1.2 Haga revisar el producto por o clavija son un técnico cualificado defectuosos 2.
  • Página 116 Garantía Esta herramienta eléctrica tiene una garantía de 1 año a partir de la fecha de compra, si se ha comprado en tienda, ha sido entregada o ha sido comprada online para uso doméstico normal (no uso profesional o comercial). Únicamente puede hacerse una reclamación de acuerdo a esta garantía si se presenta el recibo o factura de compra.
  • Página 117 Declaración UE de Conformidad Decl aración de Con formida d UE Por el presente, n osotros Kingfisher International Products Limited 3 Sheldon Square London W2 6PX United kingdom eclaramos que el prod ducto espec cificado a c continuació ón: Taladra adora de pe rcusión...
  • Página 118 Declaración UE de Conformidad Decl aración de Con formida d UE Por el presente, n osotros Kingfisher International Products B.V. Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands eclaramos que el prod ducto espec cificado a c continuació ón: Taladra adora de pe rcusión...
  • Página 119 Manufacturer • Fabricant • Producent • Hersteller • Producator • Fabricante: Kingfisher International Products Limited, 3 Sheldon Square, London, W2 6PX, United Kingdom www.kingfisher.com/products Kingfisher International Products B.V. Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands Distribuidor: Euro Depot España, S.A.U.
  • Página 120 Código EAN: 3663602784197 PRD450C INSTRUÇÕES ORIGINAIS V80910...
  • Página 121 Instruções de segurança Descrição do produto Montagem Utilização Limpeza e manutenção Garantia Declaração UE de Conformidade...
  • Página 122 AVISO: Leia todos os avisos de segurança atentamente e certifique-se que os compreendeu completamente antes de utilizar a ferramenta elétrica.
  • Página 123 Descrição do produto...
  • Página 124 90°...
  • Página 125 Instruções de segurança AVISOS DE SEGURANÇA GERAIS PARA AS FERRAMENTAS ELÉTRICAS AVISO Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. Não respeitar os avisos e instruções poderá resultar num choque elétrico, num incêndio e/ou em ferimentos sérios. Conserve todos os avisos e todas as instruções para uma consulta posterior.
  • Página 126 utilizar uma alimentação protegida por um dispositivo de corrente diferencial residual (RCD). A utilização de um RCD reduz o risco de choque elétrico. 3) SEGURANÇA DAS PESSOAS a) Esteja atento, veja o que está a fazer e use o senso comum quando utiliza uma ferramenta.
  • Página 127 funcionamento que utilizem a ferramenta. As ferramentas são perigosas nas mãos de pessoas inexperientes.. e) Garantir a manutenção da ferramenta. Verificar que não existem desalinhamentos ou bloqueio das partes móveis, e de peças partidas ou qualquer outra condição que possa afetar o funcionamento da ferramenta. Em caso de estragos, efetuar a reparação antes de a utilizar.
  • Página 128 produto de forma segura com as duas mãos para ter um controlo total em todo o momento. k) A broca, o mandril e a peça de trabalho podem aquecer bastante enquanto estiver a trabalhar. Não toque nas peças até que estas arrefeçam. l) Certifique-se que os orifícios de ventilação estão sempre limpos e desobstruídos.
  • Página 129 3. Modificar o método de trabalho, por exemplo, utilizar uma pistola de pregos para pendurar suportes de cabos em vez de perfurar orifícios. Por favor, trabalhe sempre com equipamento de proteção individual adequado, utilize proteção respiratória contra o pó que filtre as partículas microscópicas e utilize sempre um dispositivo para aspiração do pó.
  • Página 130 VIBRAÇÃO A Diretiva Europeia de Agentes Físicos (vibração) foi elaborada para reduzir as lesões resultantes da Síndrome de vibração mão/braço aos utilizadores de ferramentas elétricas. Esta diretiva exige que os fabricantes de ferramentas elétricas e os respetivos fornecedores indiquem os valores do resultado do teste de vibração de forma a permitir que os utilizadores apliquem as medidas necessárias relativas ao período durante o qual a ferramenta poderá...
  • Página 131 AVISO: Identifique as medidas de segurança para proteger o operador que estão baseadas numa estimativa da exposição nas condições reais de uso (tendo em conta todas as partes do ciclo de funcionamento, tal como o tempo em que a ferramenta está desligada, os momentos em que está...
  • Página 132 mão/braço (SVMB), isto é, os dedos ficam brancos; e também patologias específi- cas, como a síndrome do túnel cárpico. Utilize sempre luvas de proteção e man- tenha as mãos quentes para reduzir os riscos ao utilizar esta ferramenta. RISCOS RESIDUAIS Há...
  • Página 133 Descrição do produto Lista de componentes O índice indicado abaixo refere-se à Fig. 1 na página 3. 8. Controlo de rotação direta/inversa 1. Bucha de coroa dentada 2. Parafuso de orelhas do limitador 9. Parafuso de orelhas da pega auxiliar de profundidade 3.
  • Página 134 Este produto cumpre com as diretivas europeias aplicáveis e foi realizado um método avaliação de acordo com estas diretivas Símbolo REEE. Os produtos elétricos usados não devem ser eliminados com o lixo doméstico. Deposite-os no local adequado para esse efeito. Contacte com a autoridade local ou com o estabelecimento onde adquiriu o produto para mais informação sobre como eliminá-lo corretamente.
  • Página 135 Explicação placa de características PRD450C = Número de modelo P = Marca HD = Berbequim de percussão 450C = Potência (Watt)
  • Página 136 Montagem Desembalagem 1. Retire todos os acessórios da embalagem e coloque-os numa superfície plana e estável. 2. Retire todos os materiais de embalagem e dispositivos de transporte, se aplicável. 3. Comprove que a ferramenta está em bom estado e completa com os acessórios. Não utilize a ferramenta no caso de faltar algum acessório ou se estiver danificada e contacte com o estabelecimento onde adquiriu o produto.
  • Página 137 Pega auxiliar (Fig. A) AVISO: A pega auxiliar (11) deverá ser montada antes da realização de qualquer trabalho com a ferramenta. De modo algum modifique a pega auxiliar. Não utilize a ferramenta elétrica se pega auxiliar estiver danificada. 1. A pega auxiliar (11) pode ser montada com o limitador de profundidade (10) à es- querda ou à...
  • Página 138 1. Abra a bucha de coroa dentada (1) com a chave de buchas (12) girando-a para a esquerda. As pinças da bucha de coroa dentada deverão abrir o suficiente para introduzir a broca até ao fundo. 2. Segure a broca ligeiramente girando a chave da bucha de coroa dentada para a direita.
  • Página 139 Utilização Utilização prevista Esta ferramenta foi concebida tanto para perfurar com percussão em tijolos e betão como também para perfurar madeira, metal, cerâmica e plástico. Esta ferramenta não deve ser utilizada para aparafusar ou para trabalhar com materiais prejudiciais para a saúde.
  • Página 140 Controlo de rotação direta/inversa (Fig. D) Modo Ação Aplicação Rotação direta Mova o seletor de Perfurar no material. rotação (8) para a esquerda. Rotação Mova o seletor de Retirar brocas presas. inversa rotação (8) para a direita. Seletor de velocidade (Fig. D) Modo Ação Aplicação...
  • Página 141 Funcionamento Geral • Assegure-se de que utiliza a broca correta e de que todos os controlos estão na posição correta. • Mantenha a ferramenta numa posição perpendicular ao ponto que deseja perfurar. Segurar o produto de forma inclinada poderia provocar um deslizamento ou bloqueio da broca.
  • Página 142 Perfuração • Especialmente para a perfuração em metal, marque previamente o ponto onde pretende perfurar com uma punção para evitar que a broca deslize. • Comece com una velocidade lenta até que a broca fique firme na peça de trabalho. •...
  • Página 143 Limpeza e manutenção AVISO! Desligue sempre a ferramenta, retire a ficha da tomada e deixe-a arrefecer antes de realizar qualquer procedimento de inspeção, manutenção ou limpeza. A manutenção e reparação devem ser efetuadas tal como se indica neste manual de instruções! Qualquer outro procedimento deve ser efetuado por um técnico qualificado.
  • Página 144 Transporte AVISO: transporte sempre a ferramenta pela pega. Nunca utilize o cabo de alimentação para transportá-la. 1. Desligue a ferramenta e retira a ficha da tomada. Retire a broca, se aplicável. Cer- tifique-se de que a chave de buchas está guardada no porta-chaves. 2.
  • Página 145 Problema Causa possível Solução 1. A ferramenta 1.1 Não está ligada à 1.1 Ligue a ferramenta à tomada não funciona corrente elétrica 1.2 Peça a um técnico qualificado 1.2 O cabo de alimentação que a revise ou a ficha estão danificados 2.
  • Página 146 Garantia Esta ferramenta elétrica tem um período de garantia de 1 ano a partir da data de compra, se foi comprada na loja, foi entregue ou foi comprada on-line para uso doméstico normal (não para uso profissional ou comercial). Para que a garantia seja válida é...
  • Página 147 Declaração UE de Conformidade Declaração de Conformidade UE Nós Kingfisher International Products Limited 3 Sheldon Square London W2 6PX United kingdom Declaramos que o aparelho: Berbequim de percussão PHD450C Número de série: De 000001 a 999999 Está em conformidade com as exigências essenciais de segurança e de saúde fixadas nas diretivas seguintes:...
  • Página 148 Declaração UE de Conformidade Declaração de Conformidade UE Nós Kingfisher International Products B.V. Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands Declaramos que o aparelho: Berbequim de percussão PHD450C Número de série: De 000001 a 999999 Está em conformidade com as exigências essenciais de segurança e de saúde fixadas nas diretivas seguintes:...
  • Página 149 Manufacturer • Fabricant • Producent • Hersteller • Producator • Fabricante: Kingfisher International Products Limited, 3 Sheldon Square, London, W2 6PX, United Kingdom www.kingfisher.com/products Kingfisher International Products B.V. Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands Distribuidor: Brico Depot Portugal SA Rua Castilho, 5 - 1 esquerdo, sala 13 1250-066 Lisboa www.bricodepot.pt...