Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

IN231000378V01_DE_ES_PT
800-186V90
4L MINI FRIDGE
4L MINI-KÜHLSCHRANK
MINI NEVERA 4L
MINI FRIGORÍFICO DE 4 L
EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY.
ES_IMPORTANTE, LEA Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS.
PT_IMPORTANTE, RETER PARA REFERÊNCIA FUTURA: LEIA ATENTAMENTE.
DE_WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTER NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para HOMCOM 800-186V90

  • Página 1 IN231000378V01_DE_ES_PT 800-186V90 4L MINI FRIDGE 4L MINI-KÜHLSCHRANK MINI NEVERA 4L MINI FRIGORÍFICO DE 4 L EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY. ES_IMPORTANTE, LEA Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS. PT_IMPORTANTE, RETER PARA REFERÊNCIA FUTURA: LEIA ATENTAMENTE. DE_WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTER NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
  • Página 2 ● ● ● ● ● ● ● ● ●...
  • Página 3 6.Removable Shelf 1.Carrying Handle 7. Removable Basket 2.COL .D/OFF/WARM Switch 8.Condensate Tray 3.Green Indicator Light(Cooling) 9.AC Adaptor 4.Red Indicating Light(Heating) 5.Adaptor plug ���mm...
  • Página 5 ● ● ● ● 23 C 。 。 ●...
  • Página 7 SICHERHEITSHINWEISE LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN VOR DER VERWENDUNG Für Ihre Sicherheit und dauerhaften Genuss dieses Produkts sollten Sie immer die Bedienungsanleitung lesen, bevor Sie es verwenden. Warnung: Bei der Verwendung elektrischer Geräte sollten grundlegende Sicherheitsvorkehrungen immer beachtet werden. ● Um Feuer, Elektroschläge und/oder Verletzungen zu verhindern, tauchen Sie keine Netzkabel, Stecker oder den Kühlschrank in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
  • Página 8 DIAGRAMM 6. Herausnehmbarer Regalboden 1. Tragegriff 7. Herausnehmbarer Korb 2. KALT/AUS/WARM-Schalter 8. Kondensatwanne 3. Grüne Anzeigelampe (Kühlung) 9. AC-Adapter 4. Rote Anzeigelampe (Heizung) 5. Adapterstecker GRÖSSENBESCHREIBUNG ���mm...
  • Página 9 SPEZIFIKATIONEN Kapazität 4 Liter AC-Eingangsspannung 100V-240V DC-Ausgangsspannung Kühlung: 17 °C unterhalb der Umgebungstemperatur Temperaturbereich Kühlung: 20W Heizung: 45-50°C via thermostat Heizung: 15W BEDIENUNGSANLEITUNG AC (Wand) Eingangsspannung:100V-120V/220V-240V KALT Stellen Sie den Schalter vor dem Anschließen auf die Position „AUS“. WARM Verbinden Sie das AC-Netzkabel mit dem Anschluss auf der Rückseite des Kühlschranks.
  • Página 10 WEITERE ANWENDE-TIPPS Kühlung: ● Zum schnellsten Abkühlen, füllen Sie den Kühlschrank mit kalten Getränken. ● Die niedrigstmögliche Temperatur hängt von der Umgebungstemperatur ab. ● Je kühler die Umgebungstemperatur, desto kälter wird der Minikühlschrank. ● Die Umgebungstemperatur bezieht sich auf die Temperatur der umgebenden Luft.
  • Página 11 HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN F: Was tue ich, wenn der Kühlschrank nicht funktioniert? 1. Überprüfen Sie die Anzeigelampen. Wenn die Anzeige nicht funktioniert oder unterbrochen leuchtet, überprüfen Sie den Status der Stromverbindung. 2. Überprüfen Sie die Stecker, um sicherzustellen, dass die Kontakte intakt sind, entfernen Sie Schmutz von den Steckern, falls notwendig.
  • Página 12 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Para su seguridad y disfrute continuo de este producto, lea siempre el manual de instrucciones antes de usarlo. Advertencia: Siempre se deben seguir precauciones básicas de seguridad al utilizar aparatos eléctricos. ●...
  • Página 13 GUÍA DE OPERACIONES 5. Enchufe adaptador 1. Asa de transporte 6. Estante extraíble 2. Interruptor FRÍO/APAGADO/CALIENTE 7. Cesta extraíble 3. Luz indicadora verde (enfriamiento) 8. Bandeja de condensado 4. Luz indicadora roja (Calefacción) 9.Adaptador de CA DESCRIPCIÓN DEL TAMAÑO ���mm...
  • Página 14 ESPECIFICACIONES Capacidad 4 litros Voltaje de entrada de CA 100V-240V Voltaje de salida CC Enfriamiento: 17 °C por debajo de la temperatura ambiente Efecto de temperatura Enfriamiento: 20W Calefacción: 45-50°C por termostato Calefacción: 15W GUÍA DE OPERACIONES Voltaje de entrada CA (pared): 100 V-120 V/220 V-240 V Mantenga el interruptor en la posición "OFF”...
  • Página 15 WEITERE ANWENDE-TIPPS Enfriamiento: ● Para un enfriamiento más rápido, llene el refrigerador con bebidas frías. ● La temperatura más baja posible depende de la temperatura ambiente circundante. ● Cuanto más fría es la temperatura ambiente, más frío se pone el frigorífico compacto.
  • Página 16 PREGUNTAS FRECUENTES P: ¿Qué debo hacer si el frigorífico no funciona? 1. Verifique las luces indicadoras. Si el indicador está apagado o encendido intermitentemente, verifique el estado de la conexión de alimentación. 2. Verifique los enchufes para asegurarse de que estén en buen contacto, elimine la suciedad de los enchufes si es necesario.
  • Página 17 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA LER TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR Para sua segurança e para continuar a usufruir deste produto, leia sempre o manual de instruções antes de o utilizar. Aviso: As precauções básicas de segurança devem ser sempre seguidas quando se utilizam aparelhos elétricos. ●...
  • Página 18 DIAGRAMA 1. Pega de transporte 6. Prateleira amovível 2. Interruptor FRIO/DESLIGADO/AVISO 7. Cesto amovível 3. Luz indicadora verde (arrefecimento) 8. Bandeja de condensação 4. Luz indicadora vermelha (aquecimento) 9. Adaptador AC 5. Ficha do adaptador DESCRIÇÃO DO TAMANHO ���mm...
  • Página 19 ESPECIFICAÇÕES Capacidade 4 Litros Tensão de entrada AC 100V-240V Tensão de saída DC Arrefecimento: 17°C abaixo da temperatura ambiente Efeito da temperatura Arrefecimento: 20W Aquecimento: 45-50°C por termóstato Aquecimento: 15W GUIA DE OPERAÇÕES Tensão de entrada ac (parede): 100V-120V / 220V-240V ARREFECIMENTO Manter o interrutor na posição "OFF"...
  • Página 20 MAIS DICAS DE UTILIZAÇÃO Arrefecimento: ● Para um arrefecimento mais rápido, encha o mini frigorífico com produtos frescos. ● A temperatura mais baixa possível depende da temperatura ambiente circundante. ● Quanto mais fria for a temperatura ambiente, mais frio fica o mini frigorífico compacto.
  • Página 21 PERGUNTAS FREQUENTES P: O que devo fazer se o mini frigorífico não estiver a funcionar? 1. Verifique as luzes indicadoras. Se o indicador estiver desligado ou intermitentemente ligado, verifique o estado da conexão elétrica. 2. Verifique se as fichas estão em bom contacto e, se necessário, remova a sujidade das fichas.
  • Página 22 Si tiene alguna pregunta, comuníquese con Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte nuestro Centro de Atención al Cliente. an unser Kundendienstzentrum. Nuestros datos de contacto son los siguientes: Unsere Kontaktdaten stehen unten: 0034-931294512 0049-0(40)-88307530 atencioncliente@aosom.es service@aosom.de IMPORTADOR: SPANISH AOSOM, S.L. ADRESSE DES IMPORTEURE: C/ ROC GROS, Nº...