Descargar Imprimir esta página

Costway AC10011EU Manual Del Usuario

Bañera para bebés con soporte

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 17

Enlaces rápidos

EN
DE
FR
ES
IT
PL
USER'S MANUAL/HANDBUCH
/MANUEL DE L'UTILISATEUR/MANUAL DEL USUARIO
AC10011EU
Baby Bathtub with Stand / Baby Badewanne mit Gestell
/ Baignoire Bébé avec Support / Bañera para Bebés con Soporte /
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Costway AC10011EU

  • Página 1 USER'S MANUAL/HANDBUCH /MANUEL DE L'UTILISATEUR/MANUAL DEL USUARIO AC10011EU Baby Bathtub with Stand / Baby Badewanne mit Gestell / Baignoire Bébé avec Support / Bañera para Bebés con Soporte / THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
  • Página 2 Before You Start FALL HAZARD Children have suffered serious injuries after falling from changing pads. Falls can happen quickly. Please read all instructions carefully and keep it for future reference. STAY in arms reach of your child. Danger! Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies and children, otherwise they may pose a choking hazard.
  • Página 3 against the list below. If anything is missing, please contact with us. Changing pad Bath tub upper tube 1 upper tube 2 bathtub Supporting frame Storage tray hanging pad storage tray Folding lock Wheels 4pcs long screws 2pcs short screws 1pc screw driver...
  • Página 4 4. Put the bathtub on the frame, and make sure the buttons on the 1. Spread the supporting frame, and push down the folding lock. both sides are engaged as shown. Make sure the folding lock is engaged. Repeat to the other one. 5.
  • Página 5 First flip over the changing pad to the side, and take off the bathtub Wipe metal and plastic surface clean, use a cloth with warm water and loose one side of storage tray, second rotate the folding lock and mild soap. Wipe the PVC pad with a cloth and cold water. handle out and lift it up to release the lock (you can do it side by Periodically check the products for loose screws, worn parts, and side or both sides together), then close the frame.
  • Página 6 WARNING: Do not leave the child unattended. (3) Always remain in contact with your child during bathing. WARNING: The bathtub is intended for child from birth, and up (4) Never leave your baby unattended in the bath, even for a to 33lbs/15kg.
  • Página 7 Kinder haben nach Stürzen von Wickelauflagen schwere Verletzungen erlitten. Stürze können schnell passieren. Achtung! Halten Sie alle kleinteile und Verpackungsmaterialien fern von Babys und Kindern, ansonsten besteht Erstickungsgefahr. Sie diese Anweisungen nicht befolgen. Der Artikel muss unter der Aufsicht eines Erwachsenen montiert und benutzt werden.
  • Página 8 AUS DEM KARTON AUSPACKEN Sie haben 1 Karton erhalten, bitte überprüfen Sie den Inhalt des Kartons anhand der untenstehenden Liste. Sollte etwas fehlen, nehmen Sie bitte Kontakt mit uns auf. Wickelauflage Badewanne oberes Rohr 1 oberes Rohr 2 Badewanne Gestell Ablagefach Ablagefach Klappbares Schloss...
  • Página 9 4. Setzen Sie die Badewanne auf das Gestell, und vergewissern Sie sich, dass die Knöpfe auf beiden Seiten wie abgebildet eingerastet sind. 1. Spreizen Sie das Gestell, und drücken Sie die Klappsperre nach unten. Vergewissern Sie sich, dass die Klappsperre eingerastet ist. Wiederholen Sie den Vorgang für die andere Seite.
  • Página 10 Klappen Sie zuerst die Wickelauflage zur Seite, nehmen Sie die Badewanne ab und lösen Sie eine Seite des Ablagefachs. Drehen mit warmem Wasser und einer milden Seife sauber. Wischen Sie Sie dann den Griff des Faltschlosses nach außen und heben Sie ihn das PVC-Polster mit einem Tuch und kaltem Wasser ab.
  • Página 11 WARNUNG: Lassen Sie Ihr Baby nicht unbeaufsichtigt. (2) Ein Baby kann in kürzester Zeit in nur 2,5 cm Wassertiefe ertrinken. WARNUNG: Die Badewanne ist für Babys ab der Geburt und bis zu einem Gewicht von 15 kg geeignet. Ihrem Kind. WARNUNG: Die Wickelauflage ist für Babys von der Geburt bis zu 12 Monaten und bis zu einem Gewicht von 11 kg geeignet.
  • Página 12 AVERTISSEMENT RISQUE DE CHUTE Des enfants ont subi des blessures graves après être tombés de la table à langer. Les chutes peuvent Veuillez lire attentivement toutes les instructions et les conserver pour la référence arriver rapidement. ultérieure. Danger ! Éloignez toutes les petites pièces et le matériel d’emballage des bébés et des enfants pour éviter un risque d’étouffement.
  • Página 13 DÉBALLER DU CARTON Vous avez reçu 1 boîte, veuillez vérifier le contenu de la boîte par rapport à la liste ci-dessous. Si quelque chose manque, veuillez nous contacter. Table à langer Baignoire Tube supérieur 1 Tube supérieur 2 Baignoire Cadre de support Plateau de rangement Plateau de...
  • Página 14 4. Placez la baignoire sur le cadre et assurez-vous que les boutons 1. Écartez le cadre de support et poussez la serrure pliante vers le bas. Assurez-vous que la serrure pliante est enclenchée. Répétez à l'autre. 5. Assurez-vous que la partie A collée à l'arrière de la table à langer à...
  • Página 15 Essuyez la surface en métal et en plastique, utilisez un chiffon avec un chiffon et de l'eau froide. Vérifiez périodiquement les déchirés. Resserrez, réparez ou remplacez les pièces au besoin. N'utilisez pas le produit s'il est endommagé ou cassé. AVERTISSEMENT Des bébés se sont en utilisant des baignoires pour bébés.
  • Página 16 AVERTISSEMENT : Ne laissez pas l'enfant sans surveillance. (2) Les enfants peuvent se noyer dans aussi peu que 2,5 cm d'eau en très peu de temps. AVERTISSEMENT : La baignoire est destinée à un enfant dès la naissance, et jusqu'à 15 kg. (3) Restez toujours en contact avec votre enfant pendant le bain.
  • Página 17 ADVERTENCIA - Los niños han sufrido graves lesiones tras caerse de los cambiadores. Las caídas pueden ocurrir Lea todas las instrucciones detenidamente y guárdelas para futuras referencias. rápidamente. a su niño al alcance de los brazos. ¡Peligro! Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de embalaje de este producto fuera del alcance de los bebés y los niños, ya que, de lo contrario, pueden estas instrucciones.
  • Página 18 Usted ha recibido 1 caja, por favor, compruebe el contenido de la caja con la lista de abajo. Si falta algo, póngase en contacto con nosotros. Cambiador Bañera Tubo superior 1 Tubo superior 2 Bañera Marco de soporte Bandeja de almacenamiento Bandeja de Cambiador...
  • Página 19 4. Coloque la bañera en el marco, y asegúrese de que los botones de ambos lados estén encajados como se muestra. de plegado. Asegúrese de que el bloqueo de plegado esté encajado. Repita la operación con el otro. 5. Asegúrese de que la parte A de la parte posterior del cambiador esté...
  • Página 20 Primero voltee el cambiador hacia un lado, saque la bañera y suelte Limpie la superficie de metal y plástico, utilice un paño con agua un lado de la bandeja de almacenamiento, luego gire la manija del tibia y jabón suave. Limpie la almohadilla de PVC con un paño y bloqueo de plegado hacia afuera y levántela para liberar el bloqueo agua fría.
  • Página 21 ADVERTENCIA: No deje al niño sin vigilancia. (2) Los niños pueden ahogarse en tan sólo 2,5 cm de agua en muy poco tiempo. ADVERTENCIA: La bañera está destinada a niños desde el nacimiento y hasta 15 kg. (3) Permanezca siempre en contacto con su niño durante el baño.
  • Página 22 AVVERTIMENTO PERICOLO DI CADUTA - I bambini hanno subito gravi lesioni dopo essere caduti dai fasciatoi. Le cadute possono verificarsi rapidamente. Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni e conservarle per riferimento futuro. : Pericolo! Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di questo prodotto seguono queste istruzioni.
  • Página 23 Hai ricevuto 1 scatola, controlla il contenuto della scatola con l'elenco qui sotto. Se manca qualcosa, non esitate a contattarci. Fasciatoio Vasca Tubo superiore 1 Tubo superiore 2 Vasca Telaio di supporto Vassoio portaoggetti Fasciatoio Vassoio portaoggetti Serratura pieghevole Ruota...
  • Página 24 4. Posizionare la vasca nella cornice e assicurarsi che i pulsanti su entrambi i lati siano ancorati come mostrato. 1. Estendere il telaio di supporto e spingere verso il basso il blocco della curva. Assicurarsi che il blocco di piegatura sia montato.
  • Página 25 CURA E MANUTENZIONE Per prima cosa capovolgi il fasciatoio di lato, estrai la vasca e Pulire la superficie di metallo e plastica, utilizzare un panno con rilascia un lato del vassoio portaoggetti, quindi gira la maniglia acqua tiepida e sapone neutro. Pulire il tampone in PVC con un della serratura pieghevole verso l'esterno e sollevala per rilasciare panno e acqua fredda.
  • Página 26 ATTENZIONE: Non lasciare il bambino incustodito. (2) I bambini possono annegare in appena 2,5 cm di acqua in un tempo molto breve. ATTENZIONE: La vasca da bagno è destinata ai bambini dalla nascita e fino a 15 kg. (3) Rimani sempre in contatto con tuo figlio durante il bagno. ATTENZIONE: Il fasciatoio è...
  • Página 27 • Nie zostawiaj dziecka samego na przewijaku. • Produkt jest przeznaczony dla dzieci o maksymalnej wadze 15 kg.
  • Página 28 klienta. Mata do przewijania Wanienka Górna rama 1 Górna rama 2 Wanienka Taca do przechowywania Taca do Mata do przewijania przechowywania...
  • Página 29 3. Zamocuj górne elementy ramy.
  • Página 30 Pozostawione w • Nie zostawiaj dziecka samego w wanience. starszego dziecka. podczas mycia dziecka.
  • Página 31 (ok. 2,5 cm). wanience. (4) Nigdy nie zostawiaj dziecka w wanience bez nadzoru, nawet zablokowane. ramie. dziecko. dziecka do wanienki. Odpowiednia temperatura wody wynosi 32,2 - 37,8 ℃. itp.