Página 1
EN Dining highchair Sedia da pranzo La chaise de table HU Etetőszék Silla de comedor RO Scaun de luat masa GR Καρέκλα φαγητού DE Essstuhl Eetstoel...
Página 2
EN: the images shown in this instructions manual have illustrative purpose. The product purchased by you may look different. FR: Les images présentées dans ce manuel d'instructions ont un but illustratif. Le produit que vous avez acheté peut être différent. / Le bon fonctionnement de ce produit dépend strictement de l'entretien de son puits.
Página 7
Coccolle Miso dining highchair Important! This product has been manufactured according to EN safety standards. Read this manual carefully and keep it for future reference. Safety warnings 1. Follow the manufacturer’s Instructions. Do not leave children unattended. 2. Make sure that the safety harness is correctly fitted.
Página 8
Warranty conditions 1. The warranty does not cover: • Damage occurred for reasons attributable to the user. • Damage occurred as a result of failure to use the product according to recommendations, warnings and restrictions found in the user manual and on product elements.
Página 9
Installation and usage instructions 1. Take out the product of the carton box (1-1). 2. Pull up the handle at the highchair folding articulation to unfold the highchair. Check if the highchair has engaged in this position (1-2). 3. To fold the product, lift the handle and the whole product will fold (1-3). 4.
Página 10
La chaise de table Coccolle Miso Important ! Ce produit a été fabriqué conformément les standards de sécurité européens. Lisez avec attention le manuel de l’utilisateur et retenez celui-ci pour les références ultérieures. Avertissements de sécurité 1. Suivez toujours les instructions du fabricant. Ne laissez pas l’enfant sans surveillance sur le produit ! 2.
Página 11
Conditions de maintenir la garantie 1. La garantie ne couvre pas: • Les détériorations survenues de la faute de l’utilisateur. • Les détériorations survenues en raison d’ignorer les recommandations, les avertissements et les restrictions indiqués dans le mode d’emploi, tout comme sur les éléments du produit.
Página 12
L’installation et les instructions de l’utilisateur 1. Retirez tous les composants dans l’emballage (1-1). 2. Élevez la manette prévue dans l’articulation du pliage de la chaise de table et dépliez-lui. Veillez à ce que le produit est fixé dans cette position (1-2). 3.
Página 13
Silla de comedor Coccolle Miso ¡Importante! Este producto ha sido fabricado conforme a las normas de seguridad europeas. Lea atentamente el manual de instrucciones y guárdelo para futuras consultas. Advertencias de seguridad 1. Siga siempre las instrucciones del fabricante. ¡No deje al niño sin vigilancia en el producto! 2.
Página 14
Condiciones para mantener la garantía 1. La garantía no cubre: • Daños causados por culpa del usuario. • Los daños causados por el incumplimiento de las recomendaciones, advertencias y restricciones contenidas en las instrucciones de uso y en las piezas del producto. •...
Página 15
Montaje e instrucciones de utilización 1. Saque todos los componentes del embalaje (1-1). 2. Levante la palanca de la articulación plegable de la silla de comedor y desplácela. Asegúrese de que el producto queda fijado en esta posición (1-2). 3. Para plegar la silla, levante la palanca y todo el producto se plegará (1-3). 4.
Página 16
Coccolle Miso Essstuhl Wichtig! Dieses Produkt wurde in Übereinstimmung mit den europäischen Sicherheitsnormen hergestellt. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum Nachschlagen auf. Sicherheitshinweise 1. Befolgen Sie stets die Anweisungen des Herstellers. Lassen Sie Ihr Kind nicht unbeaufsichtigt in dem Produkt! 2.
Página 17
Bedingungen für die Aufrechterhaltung der Garantie 1. Die Garantie gilt nicht für: • Schäden, die durch das Verschulden des Benutzers entstanden sind. • Schäden, die durch Nichtbeachtung der in der Gebrauchsanweisung und auf den Produktteilen enthaltenen Empfehlungen, Warnungen und Einschränkungen verursacht werden. •...
Página 18
Installation und Gebrauchsanweisung 1. Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung (1-1). 2. Heben Sie den Griff am Klappgelenk des Essstuhls an und verschieben Sie ihn. Vergewissern Sie sich, dass das Produkt in dieser Position fixiert ist (1-2). 3. Um den Stuhl zusammenzuklappen, heben Sie den Griff an, und das gesamte Produkt wird zusammengeklappt (1-3).
Página 19
Coccolle Miso eetstoel Belangrijk! Dit product is vervaardigd in overeenstemming met de Europese veiligheidsnormen. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig en bewaar hem voor toekomstig gebruik. Veiligheidswaarschuwingen 1. Volg altijd de instructies van de fabrikant. Laatuw kind niet zonder toezicht achter in het product! 2.
Página 20
Voorwaarden voor het behoud van de garantie 1. De garantie dekt niet het volgende: • Schade veroorzaakt door de gebruiker. - Schade veroorzaakt door het niet in acht nemen van de aanbevelingen, waarschuwingen en beperkingen in de gebruiksaanwijzing en op de onderdelen van het product.
Página 21
Installatie en gebruiksaanwijzing 1. Haal alle onderdelen uit de verpakking (1-1). 2. Til de hendel aan het klapscharnier van de eetstoel op en verplaats hem. Zorg ervoor dat het product in deze positie vastzit (1-2). 3. Om de stoel in te klappen, til de hendel op en het hele product zal inklappen (1-3).
Página 22
Sedia da pranzo Coccolle Miso Importante! Questo prodotto è stato realizzato in conformità alle norme di sicurezza europee. Leggere attentamente le istruzioni per l'uso e conservarle per future consultazioni. Avvertenze di sicurezza 1. Seguire sempre le istruzioni del produttore. Non lasciare il bambino incustodito nel prodotto! 2.
Página 23
Condizioni per mantenere la garanzia 1. La garanzia non copre: • Danni causati pe colpa dell’utente. • Danni causati dalla mancata osservanza delle raccomandazioni, delle avvertenze e delle limitazioni riportate nelle istruzioni per l’uso e sugli elementi del prodotto. • Normale usura delle parti di ricambio come: pneumatici, camere d’aria, battistrada, materiali utilizzati per le maniglie, struttura e colore dei tessuti e dei materiali esposti all’attrito, boccole delle ruote, assi, elementi stampati.
Página 24
Installazione e istruzioni per l'uso 1. Togliere tutti i componenti dall'imballaggio (1-1). 2. Sollevare la maniglia sul giunto pieghevole della sedia da pranzo e spostarla. Assicurarsi che il prodotto sia fissato in questa posizione (1-2). 3. Per piegare la sedia, sollevare la maniglia e l'intero prodotto si piegherà (1-3). 4.
Página 25
Coccolle Miso etetőszék Figyelem! Ez a termék az europai biztonság szabvány szerint lett gyártva. Olvassa el figyelmesen az utmutató és tartsa meg jövőbeli jelentkezésre. Biztonsági figyelmeztetések 1. Tartsa be a gyártó figyelmeztetéseit. Tilos a gyereket felnőtt felügyelet nélkül hagyni az etetőszékben.
Página 26
Garancia feltételek 1. A garancia nem terjed ki az alábbiakra: • Felhasználó hibájából keletkezett sérülések, • A használati útmutatóban és a termék alkatrészein szereplő ajánlások, figyelmeztetések és korlátozások be nem tartása következtében keletkezett sérülések, • Üzemeltetés során természetes módon elhasználódó alkatrészek, mint pl.: gumik, tömlők, gumiprofilok, fogantyúkon használt anyagok, dörzsölésnek kitett textil részeken és változtatások a műanyagok struktúrájában és színében, perselyek a kerekekben, tengelyek, feliratok.
Página 27
Felszerelés és használati utmutató 1. Vegye ki az összes alkatrészeket a dobozbol (1-1). 2. Huzza meg a fogantyút az összecsukásu tagolásnál és emelje a termék kinyitására. Ellenőrizze hogy az összes alkatrészek rögzitve vannak ebben a pozicióban (1-2). 3. Az összecsukásra, emelje a fogantyút és a termék (1-3). 4.
Página 28
Scaun de luat masa Coccolle Miso Important! Acest produs a fost fabricat in conformitate cu standardele de siguranta europene. Cititi cu atentie manualul de instructiuni si pastrati-l pentru referinte viitoare. Atentionari de siguranta 1. Urmati intotdeauna instructiunile producatorului. Nu lasati copilul nesupravegheat in produs! 2.
Página 29
Conditii de pastrare a garantiei 1. Garanţia nu acoperă: • Deteriorările apărute din vina utilizatorului. • Deteriorările apărute din cauza nerespectării recomandărilor, avertizărilor şi restricţiilor incluse în instrucţiunile de utilizare, precum şi pe elementele produsului. • Uzura normală a pieselor de schimb, cum ar fi: anvelope, camere de aer, banda de rulare, materialele utilizate pe mânere, structura şi culoarea ţesăturilor şi materialelor expuse la frecare, bucşele din roţi, axe, elementele imprimate.
Página 30
Instalare si instructiuni de utilizare 1. Scoateti toate componentele din ambalaj (1-1). 2. Ridicati manerul aflat la articulatia de pliere a scaunului de luat masa si depliati-l. Asigurati-va ca produsul s-a fixat in aceasta pozitie (1-2). 3. Pentru a plia scaunul, ridicati manerul si intreg produsul se va plia (1-3). 4.
Página 31
Καρέκλα φαγητού Coccole Miso Σημαντικό! Αυτό το προϊόν έχει κατασκευαστεί σύμφωνα με τα ευρωπαϊκά πρότυπα ασφαλείας. Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο οδηγιών και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. Προειδοποιήσεις ασφαλείας 1. Ακολουθείτε πάντα τις οδηγίες του κατασκευαστή. Μην αφήνετε το παιδί χωρίς...
Página 32
Όροι τήρησης της εγγύησης 1. Η εγγύηση δεν καλύπτει: • Ζημιές που προκλήθηκαν από υπαιτιότητα του χρήστη. • Ζημιές που προκαλούνται από τη μη τήρηση των συστάσεων, προειδοποιήσεων και απαγορεύσεων που περιλαμβάνονται στις οδηγίες χρήσης, καθώς και στα εξαρτήματα του προϊόντος. •...
Página 33
Εγκατάσταση και οδηγίες χρήσης 1. Αφαιρέστε όλα τα εξαρτήματα από τη συσκευασία (1-1). 2. Σηκώστε τη λαβή από την άρθρωση δίπλωσης της καρέκλας φαγητού και ξεδιπλώστε την. Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν είναι καλά στερεωμένο σε αυτή τη θέση (1-2). 3. Για να διπλώσετε το κάθισμα, ανασηκώστε τη λαβή και το προϊόν θα διπλωθεί (1-3).