Página 3
La información contenida en este manual se basa en las máquinas fabricadas hasta el momento de la publicación. Wacker Neuson se reserva el derecho de cambiar cualquier porción de esta información sin previo aviso. Aprobación...
Página 4
Riesgos de lesiones graves para el operario y las personas que laboren en la zona de trabajo Daños permanentes a la máquina que no están cubiertos por la garantía Comuníquese inmediatamente con su distribuidor de Wacker Neuson si tiene consultas sobre las piezas, los aditamentos o las modificaciones aprobadas o no aprobadas.
Página 5
2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN 809, EN ISO 12100-1/2, EN 60204-1, EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 50366, EN 61000-6. Mandatario para la documentación técnica Axel Häret, Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Preußenstraße 41, 80809 München Menomonee Falls, WI, USA, 24.10.11...
Página 6
Indice PS2 800 / PSA2 800 Prefacio Información sobre la seguridad Símbolos que aparecen en este manual ..........9 Descripción y propósito de la máquina ..........10 Seguridad de operación y eléctrica .............11 Seguridad de servicio ................12 Etiquetas .....................13 Levaje y el transporte Instalación...
Página 7
PS2 800 / PSA2 800 Indice Mantenimiento Calendario de mantenimiento periódico ..........27 Mantenimiento e inspección ............... 28 Almacenamiento ................. 28 Lubricación ..................29 Repuestos ..................30 Desmontaje y remontaje ..............31 Desmontaje ..................32 Remontaje ..................33 Localización de problemas ..............34 Dados Técnicos...
Página 9
PS2 800 / PSA2 800 Información sobre la seguridad Información sobre la seguridad Símbolos que aparecen en este manual Este manual contiene notas de PELIGRO, ADVERTENCIA, ATENCIÓN, AVISO, y NOTA las cuales precisan ser seguidas para reducir la posibilidad de lesión personal, daño a los equipos, o servicio incorrecto.
Página 10
Descripción y propósito de la máquina Esta máquina es una bomba de agua sumergible. La bomba sumergible de Wacker Neuson consta de un motor eléctrico, un impulsor, un colador, una caja metálica con lumbreras para la succión y descarga de agua. La bomba recibe alimentación mediante un enchufe con cable o bien mediante una conexión de cableado rígido,...
Página 11
PS2 800 / PSA2 800 Información sobre la seguridad • Descargas eléctricas por conexiones incorrectas o alto voltaje • Lesiones corporales por técnicas de elevación incorrectas • Riesgo de proyectiles por descargas Para protegerse usted y los demás, cerciórese de leer y comprender cabalmente la información de seguridad que aparece en este manual...
Página 12
• Cuando necesite repuestos para esta máquina, utilice sólo repuestos de Wacker Neuson o piezas equivalentes a las origi- nales en todos los tipos de especificaciones, tales como las dimensiones físicas, tipo, longitud y material. wc_si000536es.fm...
Página 13
PS2 800 / PSA2 800 Información sobre la seguridad Etiquetas Cada unidad posee una placa de identificación con el número de modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie. Favor de anotar los datos contenidos en la placa en caso de que la placa de identifi- cación se dañe o pierda.
Página 14
Levaje y el transporte PS2 800 / PSA2 800 Levaje y el transporte Al instalar la bomba, preste especial atención a su centro de gravedad y peso. Si no se baja la bomba correctamente hasta su lugar de instalación, ésta puede caer y dañarse o provocar lesiones.
Página 15
PS2 800 / PSA2 800 Instalación Instalación Piezas wc_gr005716 Ref. Descripción Ref. Descripción Mango - levantamiento Sello mecánico Acoplamiento Lubricante Tubo alzador Sello contra el polvo Tapón de aceite Manga Cubierta de succión Caja de aceite Coladera Anillo de desgaste...
Página 16
Instalación PS2 800 / PSA2 800 Preparación para el uso inicial Cuando reciba la bomba, efectúe las siguientes revisiones: • Inspección Al desempacar la bomba, revise que el producto no se haya dañado durante el transporte, y cerciórese de que todas las tuercas y pernos estén firmes.
Página 17
Si se utiliza en una instalación permanente, donde la bomba no se encuentre fácilmente disponible tras su instalación, comuníquese con Wacker Neuson para instalar una copia de la placa de identidad en el manantial o en la caja de control de modo que quede bien visible.
Página 18
Instalación PS2 800 / PSA2 800 Revisiones previas a la instalación Cuando se emplee un enchufe con conexión a tierra: Utilice un megaohmímetro para medir la resistencia del aislamiento del motor entre la pata de conexión a tierra y las dos patas de alimentación.
Página 19
PS2 800 / PSA2 800 Instalación Accesorios contra descargas Esta serie de bombas se ofrece con un a gran variedad de accesorios contra descargas. Consulte la Matriz de productos BOM en la sección de piezas 2 a fin de identificar el tipo de accesorio contra descargas utilizado en su bomba.
Página 20
Instalación PS2 800 / PSA2 800 Conexión de la fuente de poder Antes de empalmar los conductores al terminal, cerciórese de que la fuente de poder esté apagada (cortacircuito, etc.), para evitar descargas eléctricas, cortocircuitos o arranque inesperado de la ADVERTENCIA bomba, lo que puede provocar lesiones.
Página 21
PS2 800 / PSA2 800 Instalación Conjunto del cable Si fuese necesario extender el conjunto del cable, utilice otro cable con un calibre central igual o superior al original. Esto es necesario no sólo para evitar una disminución en el rendimiento, sino también para ATENCIÓN...
Página 22
Operación PS2 800 / PSA2 800 Operación Antes de hacerla arrancar 4.1.1 Cerciórese nuevamente de que el producto tenga los valores nominales correctos de voltaje y frecuencia. AVISO: Si se utiliza el producto con un voltaje y frecuencia diferentes a los valores nominales, no sólo se disminuirá el rendimiento, sino que se podrá...
Página 23
En caso de haber una vibración excesiva, ruido u olores anormales, desconecte la alimentación inmediatamente y consulte a su distribuidor o representante de Wacker Neuson más cercano. Si se ATENCIÓN continúa operando la bomba bajo condiciones anormales se pueden producir fugas o descargas eléctricas e incendios.
Página 24
Operación PS2 800 / PSA2 800 Nivel de agua para la operación No opere la bomba bajo el nivel de agua de funcionamiento continuo que aparece a continuación. Si no se acata esta condición se pueden producir daños en la bomba, fugas o descargas eléctricas.
Página 25
PS2 800 / PSA2 800 Operación Manejando el ciclo de tipo automático Unidad de relé de nivelación Bomba El nivel de agua Cuando los electrodos (b) de las unidades La oper- de relé de nivelación (a) se sumergen bajo ación el agua, la corriente eléctrica resultante...
Página 26
Operación PS2 800 / PSA2 800 wc_gr000312 Procedimiento de parada de emergencia Si se produce una falla o accidente mientras la máquina está funcionando, siga el procedimiento que se indica a continuación: 4.5.1 Apague la bomba. 4.5.2 Desconecte la fuente de alimentación.
Página 27
(3) Se requieren conocimientos especializados para inspeccionar y reemplazar el sello mecánico. Consulte a su distribuidor o representante de Wacker Neuson más cercano. (4) Consulte a su distribuidor o representante de Wacker Neuson más cercano sobre la refacción general. wc_tx001646es.fm...
Página 28
Mantenimiento PS2 800 / PSA2 800 Mantenimiento e inspección Para un funcionamiento eficaz y continuo de la bomba, es necesario dar mantenimiento y efectuar las revisiones de rutina. Si se detectan situaciones anormales, consulte la sección Diagnóstico de problemas y adopte las medidas correctivas de inmediato. Se recomienda contar con una bomba de repuesto en caso de presentarse algún problema.
Página 29
PS2 800 / PSA2 800 Mantenimiento Lubricación Inspección y cambio de lubricante • Inspección de lubricante Retire el tapón de aceite e incline la bomba para drenar una pequeña cantidad de lubricante. Si el lubricante tiene un tono blanco lechoso o si está...
Página 30
Mantenimiento PS2 800 / PSA2 800 Repuestos En la siguiente tabla aparecen las piezas que se deben reemplazar periódicamente. Reemplácelas siguiendo la frecuencia que se recomienda. Pieza Frecuencia de reemplazo Sello mecánico Cuando el lubricante en el compartimiento de aceite se pone lechoso.
Página 31
Para trabajar en el sello mecánico y en las piezas del motor se debe contar con un entorno e instalaciones idóneas. Comuníquese con su distribuidor o representante de Wacker Neuson más cercano en caso de que fuese necesario efectuar tales reparaciones. wc_tx001646es.fm...
Página 32
Un impulsor desgastado puede tener bordes filosos que pueden causar lesiones, por lo que se debe manipular con cuidado. Nota: La vista detallada que aparece corresponde al modelo PS2 800. ADVERTENCIA Los demás modelos pueden diferir ligeramente en cuanto a la forma y estructura.
Página 33
PS2 800 / PSA2 800 Mantenimiento Remontaje Vea dibujo: wc_gr005933, wc_gr001205 5.8.1 Monte el anillo en V (11) en la parte exterior del manguito (10) del eje, tal como se aprecia en el diagrama. Al hacerlo, no aplique aceite ni ninguna otra lubricación a la superficie donde el anillo en V entra en...
Página 34
Antes de solicitar reparaciones, lea cuidadosamente este manual y luego repita la inspección. Si el problema persiste, comuníquese con su distribuidor o representante de Wacker Neuson más cercano. SIEMPRE desconecte la alimentación antes de inspeccionar la bomba. Si no se acata esta precaución se pueden producir accidentes graves.
Página 35
PS2 800 / PSA2 800 Dados Técnicos Dados Técnicos Especificaciones estándar principales Líquidos aplica- Agua, agua de manantiales, agua subterránea, bles, agua con arena consistencia y 0–40°C (32–104°F) temperatura Bomba Impulsor De semivórtice Sello del eje Sello mecánico doble Rodamiento...
Página 38
Esquemas PS2 800 / PSA2 800 Esquemas PS2 800 R (Br) W (L) G (G/Y) PSA2 800 R (Br) W (L) G (G/Y) wc_gr007021 Si está conectado a un circuito protegido por un fusible, utilice un fusible de retardo con esta bomba.