Resumen de contenidos para cecotec IRONHERO 3200 I-PUMP ANODIZED
Página 1
I R O N H E R O 3200 I-PUMP ANODIZED Plancha horizontal con bomba/ Steam iron with pump Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
Página 2
Instrucciones de seguridad Safety instructions Instructions de sécurité Sicherheitshinweise Istruzioni di sicurezza Instruções de segurança Veiligheidsinstructies Instrukcje bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny INHALT ÍNDICE 1. Teile und Komponenten 1. Piezas y componentes 2. Vor dem Gebrauch 2. Antes de usar 3. Bedienung 3.
Página 3
INHOUD 1. Onderdelen en componenten 2. Voor u het toestel gebruikt 3. Werking 4. Schoonmaak en onderhoud 5. Probleemoplossing 6. Technische specificaties 7. Recycling van elektrische en elektronische apparatuur 8. Garantie en technische ondersteuning 9. Copyright SPIS TREŚCI 1. Części i komponenty 2.
Página 4
- Inspeccione el cable de alimentación regularmente en busca de daños visibles. Si el cable presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de IRONHERO 3200 I-PUMP ANODIZED...
Página 5
Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. - Evite entrar en contacto con el vapor generado por la plancha. La temperatura del vapor es muy alta y puede causar quemaduras y otros daños. - Desconecte la plancha de la toma de corriente al rellenar o vaciar el agua y cuando no esté...
Página 6
- Guarde el producto y su manual de instrucciones en un lugar seco y seguro cuando no vaya a ser usado. Cecotec no acepta ninguna responsabilidad sobre daños o lesiones que tengan como origen un uso inadecuado del producto. Todo uso incorrecto o incumplimiento de este manual anula la garantía del producto y las responsabilidades de Cecotec.
Página 7
- Check the power cord regularly for visible damage. If the cord is damaged, it must be repaired by the official Technical Support Service of Cecotec to avoid any type of danger. - Avoid contact with the steam generated by the iron. Steam temperature is very high and can cause burns and other damage.
Página 8
- Store the appliance and its instruction manual in a safe and dry place when not in use. Cecotec takes no responsibility for any damage caused by misuse of the appliance. Any misuse or non-compliance with these instructions voids the...
Página 9
Veuillez lire les instructions suivantes avec attention avant d’utiliser l’appareil. Gardez bien ce manuel pour de futures références ou pour tout nouvel utilisateur. - Assurez-vous que le voltage du réseau coïncide avec le voltage spécifié sur l’étiquette de classification de l’appareil IRONHERO 3200 I-PUMP ANODIZED...
Página 10
Si le câble présente des dommages, il doit être réparé par le Service d’Assistance Technique officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. - Évitez d’entrer en contact avec la vapeur générée par le fer à...
Página 11
- Gardez l’appareil et son manuel d’instructions dans un lieu sec et sécurisé lorsque vous n’allez pas l’utiliser. Cecotec n’acceptera aucune responsabilité quant aux dommages et lésions liés à une utilisation inadéquate du produit. Toute utilisation incorrecte ou tout non-respect de ce manuel annulera la garantie du produit et les responsabilités du...
Página 12
Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät verwenden. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für künftige Benutzer auf. - Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung, mit der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung IRONHERO 3200 I-PUMP ANODIZED...
Página 13
- Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt werden, um jegliche Art von Gefahr zu vermeiden. - Vermeiden Sie den Kontakt mit dem vom Bügeleisen erzeugten Dampf.
Página 14
Sie das Gerät aus, bevor Sie es reinigen oder bewegen. Vor der Reinigung oder Lagerung vollständig abkühlen lassen. - Bewahren Sie das Gerät und seine Bedienungsanleitung an einem sicheren trockenen Ort auf, wenn nicht in Gebrauch IRONHERO 3200 I-PUMP ANODIZED...
Página 15
Cecotec übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäße Anwendung entstehen. Cecotec übernimmt keine Haftung von der unsachgemäßen Verwendung des Produktes oder Nichteinhaltung dieser Anweisungen. - Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Kinder ab 8 Jahre und Personen gedacht, die geistig oder körperlich behindert sind oder keine ausreichenden Erfahrungen bzw.
Página 16
- Ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione in cerca di danni visibili. Se il cavo presenta danni, dovrà essere riparato dal servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec per IRONHERO 3200 I-PUMP ANODIZED...
Página 17
- Non cercare di riparare il prodotto per conto proprio. Contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. - La pulizia e la manutenzione del prodotto devono essere effettuate secondo quanto indicato in questo manuale di istruzioni per garantirne il corretto funzionamento.
Página 18
- Conservare il prodotto e il manuale di istruzioni in un luogo asciutto e sicuro quando non usato. Cecotec non si assume alcuna responsabilità per danni o lesioni derivanti da un uso improprio del prodotto. L’inadempienza delle istruzioni di questo manuale annulla la garanzia del prodotto e le responsabilità...
Página 19
- Inspecione o cabo de alimentação regularmente em busca de danos visíveis. Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência Técnica Oficial da IRONHERO 3200 I-PUMP ANODIZED...
Página 20
- Não tente reparar o produto por si próprio. Deve entrar em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. - As tarefas de limpeza e manutenção do produto devem ser feitas de acordo com este manual de instruções, para garantir o bom funcionamento do dispositivo.
Página 21
- Guarde o produto e o seu manual de instruções num lugar seco e seguro quando não estiver a ser usado. A Cecotec não aceitará nenhuma responsabilidade sobre danos ou lesões que tenham como origem um uso inadequado do produto.
Página 22
Stel de elektrische verbindingen niet bloot aan water. Zorg ervoor dat uw handen volledig droog zijn voordat u de stekker aanraakt of het toestel inschakelt. - Controleer de kabel regelmatig op zichtbare schade. Als de kabel beschadigd is, moet hij worden hersteld door de IRONHERO 3200 I-PUMP ANODIZED...
Página 23
Technische Dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden. - Vermijd contact met de stoom die door het strijkijzer wordt geproduceerd. De temperatuur van de stoom is zeer hoog en kan brandwonden en andere schade veroorzaken. - Haal de stekker van het strijkijzer uit het stopcontact bij het...
Página 24
Waarschuwing - Ons hele assortiment platen doorstaat kwaliteitscontrole voordat ze op de markt worden gebracht. In deze tests wordt een vulling van de watertank uitgevoerd waarbij de dichtheid en de juiste werking van de apparatuur wordt IRONHERO 3200 I-PUMP ANODIZED...
Página 25
Chroń go przed ostrymi krawędziami i źródłami ciepła. Nie pozwól, aby przewód dotykał gorących powierzchni. Nie pozwól aby kabel zbliżył się do krawędzi powierzchni roboczej lub blatu. - Nie zanurzaj przewodu, wtyczki ani żadnej innej części IRONHERO 3200 I-PUMP ANODIZED...
Página 26
- Regularnie należy sprawdzać kabel zsilający pod względem widocznych uszkodzeń. Jeśli kabel jest uszkodzony, musi zostać naprawiony przez oficjalny Serwis Pomocy Technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju niebezpieczeństw. - Unikaj kontaktu z parą wytwarzaną przez żelazko. Temperatura pary jest bardzo wysoka i może powodować...
Página 27
Przed czyszczeniem lub przechowywaniem pozwól mu całkowicie ostygnąć. - Nieużywany produkt i jego instrukcję obsługi należy przechowywać w bezpiecznym i suchym miejscu. Cecotec nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody lub obrażenia wynikające z niewłaściwego użytkowania produktu. Każde niewłaściwe użycie lub nieprzestrzeganie nie powoduje...
Página 28
Nedovolte, aby kabel visel přes okraj pracovní desky. - Nedávejte kabel, zásuvku nebo jinou část přístroje do vody ani jiné tekutiny. Nevystavujte elektrické spoje vodě. Ujistěte se, že máte naprosto suché ruce než se dotknete zásuvky IRONHERO 3200 I-PUMP ANODIZED...
Página 29
- Pravidelně kontrolujte přívodový kabel, abyste zjistili viditelná poškození. Pokud je kabel poškozen, musí být opraven u oficiálního technického servisu Cecotec, aby se tak předešlo jakýmkoli nebezpečím. - Vyhněte se kontaktu s párou, která vychází z žehličky. Teplota páry je velmi vysoká...
Página 30
čistit a než ho schováte. - Uchovávejte přístroj a jeho návod na použití na suchém a bezpečném místě, pokud ho nebudete nějakou dobu používat. Cecotec nepřijímá žádnou zodpovědnost za škody ani zranění způsobené nesprávným používáním přístroje. Jakékoli nesprávné používání nebo neplnění podmínek stanovených v tomto manuálu ruší...
Página 31
Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Aviso Algunas partes de la plancha han sido ligeramente engrasadas, lo que puede causar que emita un leve humo al encenderla por primera vez.
Página 32
óptimo durante más tiempo, puede mezclar agua del grifo con agua destilada en proporción 1:1. Si el agua de su zona es muy dura, la mezcla de agua del grifo con agua destilada debería ser en proporción 1:2. IRONHERO 3200 I-PUMP ANODIZED...
Página 33
Funcionamiento a temperatura mínima y sin vapor (70 ºC-120 ºC). ·· Planchado de lana/seda Funcionamiento a temperatura media y sin vapor (100 ºC-160 ºC). ··· Planchado de algodón/lino Funcionamiento a temperatura alta y con vapor (140 ºC-200 ºC). IRONHERO 3200 I-PUMP ANODIZED...
Página 34
Suelte el botón de autolimpieza en cuanto se haya agotado el agua del depósito. Repita este proceso si fuera necesario. Después del proceso de autolimpieza, enchufe la plancha a la toma de corriente y deje que IRONHERO 3200 I-PUMP ANODIZED...
Página 35
No utilice esponjas, polvos o productos de limpieza abrasivos para limpiar el producto. Si la cal está bloqueando los agujeros de salida de vapor, use un palillo para desbloquearlos. Coloque la plancha en posición vertical apoyada en el talón para proteger la suela mientras esté guardada. IRONHERO 3200 I-PUMP ANODIZED...
Página 36
Demasiado o muy poco calor. El selector de temperatura Seleccione el modo de no está en la posición temperatura correcto. adecuada o el dispositivo está desconectado. No sale vapor o gotea. El selector de temperatura está en la posición MIN. IRONHERO 3200 I-PUMP ANODIZED...
Página 37
6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Referencia del producto: 01875 Producto: IronHero 3200 i-Pump Anodized 3200 W, 220-240 V, 50-60 Hz Las especificaciones técnicas pueden cambiar sin notificación previa para mejorar la calidad del producto Fabricado en China | Diseñado en España 7.
Página 38
Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
Página 39
In case the original packaging is disposed of, make sure all packaging materials are recycled accordingly. Make sure all parts and components are included and in good conditions. If any of them are missing or not in good condition, please contact Cecotec’s official Technical Support Service immediately. Note You may notice a slight burning smell or smoke when using the appliance for the first time, caused by the excess of lubricants from the manufacturing process.
Página 40
1:1 ratio. If water in your area is very hard, the mixture of tap water and distilled water should be in a 1:2 ratio. Vertical steaming Ensure there is enough water in the tank. IRONHERO 3200 I-PUMP ANODIZED...
Página 41
Ironing wool/silk Medium temperature and no steam operation (100ºC-160ºC.) ··· Ironing cotton/linen High temperature and steam operation (140ºC-200ºC.) Steam burst By pressing the steam burst button, an intense burst of steam is emitted from the soleplate. IRONHERO 3200 I-PUMP ANODIZED...
Página 43
Do not use any abrasive cleaning agent. Soleplate Starch and other types of residues may be easily removed from the soleplate with a damp cloth. Do not use nickel balls to clean the soleplate or place the iron on rough surfaces to IRONHERO 3200 I-PUMP ANODIZED...
Página 44
Wait until the red light indicator turns red. Water is over the max mark. Empty the remaining water. Little steam. Steam holes are blocked. Clean the hole with distilled water. Little or no water in tank. Add water to tank. IRONHERO 3200 I-PUMP ANODIZED...
Página 45
Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 8. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
Página 46
ENGLISH 9. COPYRIGHT The intellectual property rights over the texts in this manual belong to CECOTEC INNOVACIONES, S.L. All rights reserved. The contents of this publication may not, in whole or in part, be reproduced, stored in a retrieval system, transmitted, or distributed by any means (electronic, mechanical, photocopying, recording or similar) without the prior authorization of CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Página 47
Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Avertissement Quelques parties du fer à...
Página 48
Ce fer à repasser a été conçu pour fonctionner avec de l‘eau courante du robinet. Toutefois, pour garantir un fonctionnement optimal pendant plus longtemps, vous pouvez mélanger l’eau du robinet avec de l’eau distillée en utilisant une proportion d’1:1. Si l’eau de votre IRONHERO 3200 I-PUMP ANODIZED...
Página 49
Si la température sélectionnée est plus basse, de l’eau pourrait goutter à travers la semelle. Démarrage sécurisé sans chaleur dans la semelle Pour des motifs de sécurité, le fer n’émette pas de la chaleur. · Repassage des vêtements synthétiques Fonctionnement à température minimale et sans vapeur (70 ºC-120 ºC). IRONHERO 3200 I-PUMP ANODIZED...
Página 50
Remplissez le réservoir d’eau jusqu’à la marque maximale et fermez-le (ne mettez pas de vinaigre ou d’autres produits dans le réservoir d’eau). Sélectionnez la température maximale. Branchez l’appareil sur une prise de courant. Déconnectez l’appareil lorsqu’il a atteint la température. IRONHERO 3200 I-PUMP ANODIZED...
Página 51
Après chaque utilisation, éteignez l’appareil, débranchez-le de la prise de courant, videz le réservoir d’eau et laissez refroidir le produit. Si un tissu reste collé à la semelle du fer à repasser, utilisez un chiffon humide et du IRONHERO 3200 I-PUMP ANODIZED...
Página 52
N’utilisez pas de nettoyeurs pour fers à repasser, cela pourrait endommager le produit. Stockage Débranchez le fer à repasser de la source d’alimentation. Renversez-le et bougez-le doucement pour vider le réservoir d’eau. Laissez-le refroidir complètement. Enroulez le câble autour de la base. Rangez-le en position verticale. IRONHERO 3200 I-PUMP ANODIZED...
Página 53
Spray plusieurs fois de suite. 6. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Référence : 01875 Produit : IronHero 3200 i-Pump Anodized 3200 W, 220-240 V, 50-60 Hz Les spécifications techniques peuvent être modifiées sans notification préalable afin IRONHERO 3200 I-PUMP ANODIZED...
Página 54
Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement. 8. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
Página 55
Der Rauch wird im Kurz verschwinden. Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen dieser Bedienungsanleitung verstanden haben. Beachten Sie die Sicherheitshinweise auf den vorhergehenden Seiten. Stellen Sie den Grill auf einer flachen und hitzebeständigen Fläche. Stellen Sie das Gerät IRONHERO 3200 I-PUMP ANODIZED...
Página 56
Bügeleisen beschädigen kann. Dieses Bügeleisen ist für den Betrieb unter fließendem Leitungswasser ausgelegt. Um jedoch länger eine optimale Leistung zu gewährleisten, können Sie Leitungswasser mit destilliertem Wasser im Verhältnis 1:1 mischen. Wenn das Wasser in Ihrer Gegend sehr IRONHERO 3200 I-PUMP ANODIZED...
Página 57
Aus Sicherheitsgründen wird das Bügeleisen beim Einschalten keine Wärme auf die Bügelsohle erzeugen. · Synthetischen Kleidungsstücke Bügeln Betrieb bei minimaler Temperatur und ohne Dampf (70 ºC-120 ºC). ·· Wolle/Seide bügeln Betrieb bei mittlerer Temperatur und ohne Dampf (100 ºC-160 ºC). IRONHERO 3200 I-PUMP ANODIZED...
Página 58
Sie die Selbstreinigungstaste und schütteln Sie das Bügeleisen vorsichtig hin und her. Stellen Sie einen Eimer oder Behälter unter die Bügel Die Bügelsohle erschafft kochendes Wasser und Dampf und vertreibt alle die Verunreinigungen. Lassen Sie die Selbstreinigungstaste los, sobald das Wasser im Tank aufgebraucht ist. IRONHERO 3200 I-PUMP ANODIZED...
Página 59
Verwenden Sie keine Schwämme, Pulver bzw. Schleifmittel, um das Gerät zu reinigen. Wenn Kalk den Löchern des Dampfauslass blockiert, verwenden Sie einen Zahnstocher. Bringen Sie die Platte in eine aufrechte, von der Ferse gestützte Position, um die Bügelsohle während der Bewahrung zu schützen. IRONHERO 3200 I-PUMP ANODIZED...
Página 60
Fahren Sie mit dem Bügeln in Bügeln funktioniert nicht wurde in einer sehr kurzen horizontaler Position fort und richtig. Zeitspanne zu oft verwendet. warten Sie einige Minuten, Die Bügel sind nicht heiß bevor Sie die vertikale genug. Dampfstoßfunktion wieder verwenden. IRONHERO 3200 I-PUMP ANODIZED...
Página 61
Sprühtaste. 6. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Referenz des Gerätes: 01875 Gerät: IronHero 3200 i-Pump Anodized 3200 W, 220-240 V, 50-60 Hz *Technische Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden, um die Produktqualität zu verbessern Hergestellt in China | Entworfen in Spanien 7.
Página 62
Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 963210728 9. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf weder ganz noch teilweise ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. vervielfältigt, in einem Datenabfragesystem gespeichert, übertragen oder auf irgendeine Weise (elektronisch,...
Página 63
Verificare di avere letto e compreso tutte le istruzioni e avvertenze di questo manuale. Prestare attenzione alle istruzioni di sicurezza delle pagine precedenti. Collocare l’apparecchio su di una superficie piatta e resistente al calore. Non collocare il IRONHERO 3200 I-PUMP ANODIZED...
Página 64
Tuttavia, per garantire prestazioni ottimali più a lungo, è possibile miscelare l’acqua del rubinetto con l’acqua distillata in un rapporto di 1:1. Se l’acqua della propria zona è molto dura, l’acqua del rubinetto deve essere miscelata con acqua distillata in un rapporto di 1:2. IRONHERO 3200 I-PUMP ANODIZED...
Página 65
Funzionamento a temperatura minima e senza vapore (70 ºC-120 ºC). ·· Stiratura di capi in lana/seta Funzionamento a temperatura media e senza vapore (100 ºC-160 ºC). ··· Stiratura di capi in cotone/lino Funzionamento a temperatura alta e con vapore (140 ºC-200 ºC). IRONHERO 3200 I-PUMP ANODIZED...
Página 66
Rilasciare il pulsante di autopulizia non appena l’acqua nel serbatoio è stata consumata. Ripetere questo procedimento qualora necessario. Dopo il processo di autopulizia, collegare il ferro alla presa di corrente e lasciarlo riscaldare in modo che la piastra si asciughi, scollegare il ferro quando ha raggiunto la temperatura IRONHERO 3200 I-PUMP ANODIZED...
Página 67
Collocare il ferro da stiro in posizione verticale appoggiato sulla base per proteggere la suola quando viene riposto. Superficie esterna del ferro da stiro Dopo aver scollegato il ferro e averlo raffreddato, pulire la parte esterna con un panno umido e, qualora necessario, con un detergente non aggressivo. IRONHERO 3200 I-PUMP ANODIZED...
Página 68
è stata utilizzata stiratura e attendere alcuni correttamente. troppe volte per un periodo minuti prima di usare di breve di tempo. Il ferro da nuovo la funzione verticale stiro non è sufficientemente del getto di vapore. caldo. IRONHERO 3200 I-PUMP ANODIZED...
Página 69
6. SPECIFICHE TECNICHE Codice prodotto: 01875 Prodotto: IronHero 3200 i-Pump Anodized 3200 W, 220-240 V, 50-60 Hz Le specifiche tecniche possono cambiare senza previa notifica per migliorare la qualità del prodotto Prodotto in Cina | Progettato in Spagna 7.
Página 70
Cecotec al numero +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tutti i diritti riservati. Il contenuto di questa pubblicazione non può essere, in tutto o in parte, riprodotto, archiviato in un sistema di recupero, trasmesso o distribuito con qualsiasi mezzo (elettronico, meccanico, fotocopia, registrazione o simile) senza la previa autorizzazione di CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Página 71
Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Aviso Algumas partes do ferro foram ligeiramente lubrificadas, o que poderá causar que o ferro emita um leve fumo ao ligar pela primeira vez.
Página 72
ótimo durante mais tempo, pode-se misturar água da torneira com água destilada numa proporção de 1:1. Se a água na sua área for muito dura, a mistura de água da torneira e água destilada deve estar na proporção de 1:2. IRONHERO 3200 I-PUMP ANODIZED...
Página 73
Funcionamento a temperatura mínima e sem vapor (70 ºC-120 ºC). ·· Engomagem de lã/seda Funcionamento a temperatura média e sem vapor (100 ºC-160 ºC). ··· Engomagem de algodão/linho Funcionamento a temperatura alta e com vapor (140 ºC-200 ºC). IRONHERO 3200 I-PUMP ANODIZED...
Página 74
A sola emitirá água fervente e vapor, expulsando assim todas as impurezas. Solte o botão de autolimpeza assim que a água do tanque tiver sido esgotada. Repita estes passos se for necessário. Após o processo de autolimpeza, ligue o ferro à tomada de alimentação e deixe aquecer IRONHERO 3200 I-PUMP ANODIZED...
Página 75
Se o calcário estiver a bloquear os orifícios de saída de vapor, use um palito para os desbloquear. Coloque o ferro em posição vertical na sua base de apoio para proteger a sola enquanto estiver guardado. IRONHERO 3200 I-PUMP ANODIZED...
Página 76
O ferro alguns minutos antes de não está suficientemente voltar a utilizar a função quente. vertical de jato de vapor. IRONHERO 3200 I-PUMP ANODIZED...
Página 77
6. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Referência do produto: 01875 Produto: IronHero 3200 i-Pump Anodized 3200 W, 220-240 V, 50-60 Hz As especificações técnicas podem ser alteradas sem notificação prévia para melhorar a qualidade do produto Fabricado na China | Desenhado em Espanha 7.
Página 78
PORTUGUÊS 8. GARANTIA E SAT A Cecotec será responsável perante o utilizador final ou consumidor por qualquer falta de conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos estabelecidos pelos regulamentos aplicáveis. Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualificado.
Página 79
De rook zal verdwijnen na een korte tijd. Zorg ervoor dat u alle instructies en waarschuwingen in de handleiding heeft gelezen en begrepen. Let goed op de veiligheidsinstructies op de vorige pagina’s. IRONHERO 3200 I-PUMP ANODIZED...
Página 80
1:1. Als het water in uw omgeving erg hard is, moet het mengsel van leidingwater en gedestilleerd water in de verhouding 1:2 zijn. IRONHERO 3200 I-PUMP ANODIZED...
Página 81
Strijken van synthetische kledingstukken Werking bij minimumtemperatuur en zonder stoom (70 ºC-120 ºC). ·· Wol/zijde strijken Werking bij middelhoge temperatuur en zonder stoom (100 ºC-160 ºC). ··· Katoen/linnen Werking bij hoge temperatuur en stoom (140 ºC-200 ºC). IRONHERO 3200 I-PUMP ANODIZED...
Página 82
De zool stoot kokend water en stoom uit en verdrijft alle onzuiverheden. Laat de zelfreinigingsknop los zodra het water in het reservoir opgebruikt is. Herhaal dit proces indien nodig. Na de zelfreiniging steekt u de stekker in het stopcontact en laat u het strijkijzer opwarmen IRONHERO 3200 I-PUMP ANODIZED...
Página 83
Gebruik geen schurende sponzen, poeders of schoonmaakproducten om het product te reinigen. Als de kalk de stoomuitlaatopeningen blokkeert, gebruik dan een stokje om ze te ontgrendelen. Plaats het strijkijzer rechtop op de ondersteuning om de zool te beschermen terwijl deze is opgeborgen. IRONHERO 3200 I-PUMP ANODIZED...
Página 84
Mogelijke oorzaak Oplossing Te veel of te weinig warmte. De temperatuurselector staat Selecteer de juiste niet in de juiste stand of het temperatuurmodus. apparaat is losgekoppeld. Geen stoom of druppels. Temperatuurregeling. Staat op de MIN stand IRONHERO 3200 I-PUMP ANODIZED...
Página 85
6. TECHNISCHE SPECIFICATIES Productreferentie: 01875 Product: IronHero 3200 i-Pump Anodized 3200 W, 220-240 V, 50-60 Hz Technische specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd om de productkwaliteit te verbeteren Gemaakt in China / Ontworpen in Spanje.
Página 86
Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Página 87
Niektóre części żelazka zostały lekko natłuszczone, co może spowodować, że przy pierwszym włączeniu będzie wydzielać lekki dym. Dym zaniknie po niedługim czasie. Upewnij się, że przeczytałeś i zrozumiałeś wszystkie instrukcje i ostrzeżenia w tej instrukcji. Zwróć szczególną uwagę na instrukcje bezpieczeństwa na poprzednich stronach. IRONHERO 3200 I-PUMP ANODIZED...
Página 88
To żelazko zostało zaprojektowane do pracy z bieżącą wodą z kranu. Aby jednak zapewnić optymalną wydajność na dłużej, możesz mieszać wodę z kranu z wodą destylowaną w stosunku 1:1. Jeśli woda w Twojej okolicy jest bardzo twarda, wodę z kranu należy wymieszać z wodą destylowaną w stosunku 1:2. IRONHERO 3200 I-PUMP ANODIZED...
Página 89
Prasowanie odzieży syntetycznej Praca przy minimalnej temperaturze i bez pary (70 ºC-120 ºC). ·· Prasowanie wełny/jedwabiu Praca w średniej temperaturze bez pary (100 ºC-160 ºC). ··· Prasowanie bawełny/lnu Praca w wysokiej temperaturze i parze (140 ºC-200 ºC). IRONHERO 3200 I-PUMP ANODIZED...
Página 90
żelazkiem z boku na bok. Umieść wiadro lub pojemnik pod patelnią. Podeszwa wydziela wrzącą wodę i parę, usuwając wszelkie zanieczyszczenia. Zwolnij przycisk samoczyszczenia, gdy tylko woda w zbiorniku wyczerpie się. W razie potrzeby powtórz ten proces. IRONHERO 3200 I-PUMP ANODIZED...
Página 91
Nie używaj gąbek, detergentów w proszku ani żrących środków czyszczących do czyszczenia prodkutu. Jeśli wapno blokuje otwory wylotowe pary, użyj wykałaczki, aby je odblokować. Ustaw żelazko w pozycji pionowej przy pięcie, aby chronić stopę żelazka podczas przechowywania. IRONHERO 3200 I-PUMP ANODIZED...
Página 92
Kontynuuj prasowanie w prasowanie w pionie nie pary była używana zbyt pozycji poziomej i odczekaj działają prawidłowo. wiele razy w bardzo krótkim kilka minut przed ponownym czasie. Żelazko nie jest użyciem funkcji wyrzutu pary wystarczająco gorące. w pionie. IRONHERO 3200 I-PUMP ANODIZED...
Página 93
6. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Referencja produktu: 01875 Produkt: IronHero 3200 i-Pump Anodized 3200 W, 220-240 V, 50-60 Hz Specyfikacje techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia w celu poprawy jakości produktu Zaprojektowano w Hiszpanii | Wyprodukowano w Chinach 7.
Página 94
Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz incydent z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Prawa własności intelektualnej do tekstów tego podręcznika należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Página 95
Ujistěte se, že všechny díly a součásti jsou zahrnuty a v dobrém stavu. Pokud některá chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte oficiální servisní službu Cecotec. Upozornění Některé části žehličky byly lehce naolejovány, což může způsobit, že žehlička bude po prvním zapnutí...
Página 96
Ujistěte se, že v nádržce na vodu je dostatek vody. Postavte žehličku na podstavec do vertikální pozice a připojte žehličku do elektrické sítě. Zvolte maximální teplotu. Uchopte žehličku horizontálně a stiskněte tlačítko parního rázu, žehlící plocha vydá velké množství páry. IRONHERO 3200 I-PUMP ANODIZED...
Página 97
Po stisknutí tlačítka parního rázu, žehlící plocha vydá velké množství páry. Funkci páry lze aktivovat pouze při použití žehličky při vysoké teplotě. Upozornění: Abyste zabránili odkapávání z žehlicí plochy, nedržte tlačítko parního rázu déle než 5 sekund. IRONHERO 3200 I-PUMP ANODIZED...
Página 98
žehlicí ploše vytvořit, a před uložením nechte žehličku vychladnout. Rady Doporučuje se provést kompletní automatické čištění každé 2 týdny. Pokud je voda ve vaší oblasti velmi tvrdá (např. když se při žehlení odlepují šupiny z žehlicí plochy), měla by se samočisticí funkce používat častěji. IRONHERO 3200 I-PUMP ANODIZED...
Página 99
žehlicí plochy. Pokud budete žehlit syntetické tkaniny na vysokou teplotu, jak tkanina, tak žehlička, se poškodí. Nejlepší způsob jak zabránit nečistotám při žehlení syntetických látek, je nahřát žehličku a vyžehlit syntetickou tkaninu přes bavlněný hadřík. IRONHERO 3200 I-PUMP ANODIZED...
Página 100
Výstupní otvory páry jsou Vyčistěte všechny otvory zablokovány. destilovanou vodou. V nádržce na vodu je málo Přidejte do nádoby vodu. vody. Kropení nefunguje Uvnitř není dostatek tlaku Stiskněte tlačítko kropení správně. nebo vzduchu. manuálně a stiskněte ho několikrát zasebou. IRONHERO 3200 I-PUMP ANODIZED...
Página 101
Cecotec na čísle +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být vcelku ani po částech reprodukován, ukládán do vyhledávacího systému, přenášen nebo šířen jakýmkoli způsobem (elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobně) bez předchozího...
Página 104
No altere la batería de ninguna forma. No utilice ninguna batería que no le haya sido proporcionada con el producto original de Cecotec. No coja el adaptador de corriente por el cable ni enrolle el cable a su para guardarlo.