4. Einstellung der Flugkurve
Die Flugkurve des Balls kann mit
Hilfe der beiden Stellschrauben
an der Unterseite des Roboters
reguliert werden. Durch das
Herausdrehen der Stellschrau-
ben wird eine höhere Flugkurve
eingestellt. Durch das Hinein-
drehen der Stellschrauben wird
die Flugkurve wieder flacher. So
kann je nach Bedarf eine hohe
oder flache Flugkurve eingestellt
werden. Nur wenn beide Stell-
schrauben auf die gleiche Höhe
eingestellt sind, kann der Robo-
ter Bälle mit einer gleichmäßigen
Flugkurve servieren.
4. Ball trajectory
The modulation of the ball tra-
jectory is set by unscrewing or
tightening the two screws under
the robot. The screws have to be
on an even surface and at even
heights in order to guarantee
a regular ball trajectory. For a
higher ball curve, untighten the
screws. For a lower ball curve,
tighten them back.
4. Réglage de la trajectoire de
la balle
Le réglage de la trajectoire de la
balle est obtenu en actionnant
par resserrage ou desserrage les
deux empiètements se situant
sous le robot. Afin d'obtenir une
trajectoire plus élevée, dévis-
ser les empiètements. Afin de
diminuer la trajectoire, revisser
les empiètements. Les deux
empiètements doivent impéra-
tivement se situer à la même
hauteur et sur une surface plane
afin d'obtenir une trajectoire
régulière.
Funktion
Function
Fonctionnement
Funciones
4. Trayectoria de la pelota
La regulación de la trayectoria
de la pelota se ajusta aflojando
o apretando los dos tornillos
en la parte inferior del robot.
Los tornillos tienen que estar
sobre una superficie plana y a la
misma altura con el fin de garan-
tizar una trayectoria de la bola
regular. Para obtener una curva
de la pelota más alta, desatornil-
lar los tornillos. Para una curva
de pelota más baja, apretar de
nuevo los tornillos.
9