Descargar Imprimir esta página
EINHELL TE-BF 18 Li Manual De Instrucciones Original
EINHELL TE-BF 18 Li Manual De Instrucciones Original

EINHELL TE-BF 18 Li Manual De Instrucciones Original

Lijadora de cinta inalámbrica

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 86

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Bandfeile
GB
Original operating instructions
Cordless belt fi le
F
Instructions d'origine
Lime à bande sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Lima a nastro a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-båndfi l
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven bandfi l
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorový pásový pilník
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorový pásový pilník
NL
Originele handleiding
Accu-bandvijlmachine
E
Manual de instrucciones original
Lijadora de cinta inalámbrica
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akku-nauhaviila
13
Art.-Nr.: 44.610.00
Anl_TE-BF_18_Li_SPK13.indb 1
Anl_TE-BF_18_Li_SPK13.indb 1
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorske tračne pile
H
Eredeti használati utasítás
Akkus-szalagreszelő
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Șlefuitor cu bandă tip pilă
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Τριβείο ταινιακό
P
Manual de instruções original
Lixadora de banda sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Baterijske trakaste turpije
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorska tračna brusilica
PL
Instrukcją oryginalną
Akumulatorowy pilnik taśmowy
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü bant eğe
EE
Originaalkasutusjuhend
Akuga lintviil
TE-BF 18 Li
I.-Nr.: 21012
21.06.2023 14:34:26
21.06.2023 14:34:26

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EINHELL TE-BF 18 Li

  • Página 1 TE-BF 18 Li Originalbetriebsanleitung Originalna navodila za uporabo Akku-Bandfeile Akumulatorske tračne pile Original operating instructions Eredeti használati utasítás Cordless belt fi le Akkus-szalagreszelő Instructions d’origine Instrucţiuni de utilizare originale Lime à bande sans fi l Șlefuitor cu bandă tip pilă...
  • Página 2 - 2 - Anl_TE-BF_18_Li_SPK13.indb 2 Anl_TE-BF_18_Li_SPK13.indb 2 21.06.2023 14:34:29 21.06.2023 14:34:29...
  • Página 3 - 3 - Anl_TE-BF_18_Li_SPK13.indb 3 Anl_TE-BF_18_Li_SPK13.indb 3 21.06.2023 14:34:30 21.06.2023 14:34:30...
  • Página 4 - 4 - Anl_TE-BF_18_Li_SPK13.indb 4 Anl_TE-BF_18_Li_SPK13.indb 4 21.06.2023 14:34:33 21.06.2023 14:34:33...
  • Página 5 - 5 - Anl_TE-BF_18_Li_SPK13.indb 5 Anl_TE-BF_18_Li_SPK13.indb 5 21.06.2023 14:34:37 21.06.2023 14:34:37...
  • Página 6 90° - 6 - Anl_TE-BF_18_Li_SPK13.indb 6 Anl_TE-BF_18_Li_SPK13.indb 6 21.06.2023 14:34:39 21.06.2023 14:34:39...
  • Página 7 2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1, 2) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Handgriff weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Página 8 • Akku-Bandfeile Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier • 12x Schleifband Richtungen) ermittelt entsprechend EN 62841. • 2x Schleifbandarm • Originalbetriebsanleitung Handgriff • Sicherheitshinweise Schwingungsemissionswert a = 2,6 m/s Unsicherheit K = 1,5 m/s Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und 3. Bestimmungsgemäße die angegebenen Geräuschemissionswerte sind Verwendung nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektro-...
  • Página 9 2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör- 5.3 Bandlauf einstellen (Bild 9/ Pos 10) • schutz getragen wird. Halten Sie die Akku-Bandfeile am Handgriff 3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm- und schalten diese mit dem Ein-/Ausschalter Schwingungen resultieren, falls das Gerät (5) ein. •...
  • Página 10 6.2 Einstellung der Bandgeschwindigkeit Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku- (Bild 12/Pos.3) Packs sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederauf- Durch Drehen des Einstellrades (3) können Sie ladung des Akku-Packs sorgen. Dies ist auf jeden die Bandgeschwindigkeit vorwählen. Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die Leistung des Geräts nachlässt.
  • Página 11 • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com - 11 - Anl_TE-BF_18_Li_SPK13.indb 11 Anl_TE-BF_18_Li_SPK13.indb 11 21.06.2023 14:34:47 21.06.2023 14:34:47...
  • Página 12 10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Página 13 Bitte beachten Sie bei der Entsorgung, dass Akkus und Leuchtmittel (z. B. Glühbirne) dem Gerät ent- nommen werden. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 13 - Anl_TE-BF_18_Li_SPK13.indb 13...
  • Página 14 Schleifpapier Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Página 15 Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www. Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund einer mangelnden Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
  • Página 16 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Página 17 Danger! 9. Clamping lever for grinding/sanding belt When using the equipment, a few safety pre- 10. Setting screw for adjusting the grinding/san- cautions must be observed to avoid injuries and ding belt damage. Please read the complete operating 11. Drive roller instructions and safety regulations with due care.
  • Página 18 3. Proper use The stated vibration emission levels and stated noise emission values can also be used to make an initial assessment of exposure. The cordless belt fi le is designed for the deburring and fi nish-machining of narrow and hard-to-reach Warning: positions, contours and curves etc.
  • Página 19 5. Before starting the equipment 5.4 Changing the grinding/sanding belt arm (Fig. 10/Item 13) • The cordless belt file is supplied complete Warning! with an 8mm grinding/sanding belt arm and a Always remove the battery pack before making 13mm grinding/sanding belt arm. adjustments to the equipment.
  • Página 20 6.3 Charging the Li battery pack (Fig. 13/14) 1 LED blinks: 1. Remove the battery pack (a) from the handle, The battery is empty, recharge the battery. pressing the pushlock button (b) downwards to do so. All LEDs blink: 2. Check that your mains voltage is the same as The battery temperature is too low.
  • Página 21 The reprinting or reproduction by any other me- ans, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany Subject to technical changes - 21 - Anl_TE-BF_18_Li_SPK13.indb 21 Anl_TE-BF_18_Li_SPK13.indb 21...
  • Página 22 10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Página 23 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Página 24 We draw attention to the restrictions of this guarantee concerning wear parts, consumab- les and missing parts as presented in the service information included in this operating manual. Warrantor/ Service: Einhell UK Ltd, Unit 10, 1st Floor, Champion‘s Business Park, Arrowe Brook Road, Upton, Wirral, CH49 0UQ - 24 - Anl_TE-BF_18_Li_SPK13.indb 24 Anl_TE-BF_18_Li_SPK13.indb 24...
  • Página 25 Danger ! 3. Roue de réglage pour vitesse de bande Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 4. Bouton de blocage certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 5. Interrupteur marche/arrêt blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 6. Raccord pour adaptateur pour aspirateur tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 7.
  • Página 26 3. Utilisation conforme à Poignée Valeur d’émission de vibration a = 2,6 m/s l’aff ectation Insécurité K = 1,5 m/s La lime à bande sans fi l sert à retoucher et à Les valeurs totales des vibrations indiquées et les ébavurer des endroits étroits et diffi...
  • Página 27 longue période ou s’il n’a pas été employé ou bande abrasive (10) pour régler la course de entretenu dans les règles de l’art. la bande de sorte que la bande abrasive (12) se trouve au milieu sur le bras pour bande abrasive (13).
  • Página 28 6.2 Réglage de la vitesse de la bande complètement le bloc accumulateur. Ceci cause (fi gure 12/pos. 3) l‘endommagement du bloc accumulateur ! Vous pouvez présélectionner la vitesse de la ban- de en tournant la roue de réglage (3). 6.4 Indicateur de charge de l’accumulateur (fig.
  • Página 29 No. d’article de l’appareil • No. d’identification de l’appareil • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com - 29 - Anl_TE-BF_18_Li_SPK13.indb 29 Anl_TE-BF_18_Li_SPK13.indb 29 21.06.2023 14:35:12 21.06.2023 14:35:12...
  • Página 30 10. Affichage chargeur État de l’affichage Signification et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement Le chargeur charge la batterie en mode de charge rapide.
  • Página 31 Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 31 - Anl_TE-BF_18_Li_SPK13.indb 31...
  • Página 32 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Página 33 Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez signaler l’appareil défectueux à l’adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez vous munir de la preuve d’achat ou de tout autre justifi catif de l’achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l’impossibilité...
  • Página 34 2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell‘apparecchio (Fig. 1, 2) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Impugnatura Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Página 35 • Istruzioni per l’uso originali Impugnatura • Avvertenze di sicurezza Valore emissione vibrazioni a = 2,6 m/s Incertezza K = 1,5 m/s I valori complessivi delle vibrazioni e i valori di 3. Utilizzo proprio emissione dei rumori indicati sono stati misurati secondo un metodo di prova normalizzato e pos- La lima a nastro a batteria è...
  • Página 36 5. Prima della messa in esercizio 5.4 Cambio del braccio del nastro abrasivo (Fig. 10/Pos. 13) • La lima a nastro a batteria viene fornita con Avvertimento! un braccio del nastro abrasivo di 8 mm e uno Togliete sempre la batteria prima di eseguire re- di 13 mm.
  • Página 37 Direzione MENO: Tutti e 3 i LED sono illuminati rallentare la velocità del nastro La batteria è completamente carica. 6.3 Ricarica della batteria LI (Fig. 13/14) 1 LED o 2 LED sono illuminati 1. Estraete la batteria (a) dall’impugnatura pre- La batteria dispone di una sufficiente carica re- mendo verso il basso il tasto di arresto (b).
  • Página 38 • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com 8. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato.
  • Página 39 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Significato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Página 40 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG.
  • Página 41 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Página 42 Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio di marca Einhell da voi acquistato nell‘Unione Europea, riconducibili a errori di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discre- zione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione dell‘apparecchio stesso.
  • Página 43 DK/N 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse (billede 1, 2) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 1. Håndtag grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- 2.
  • Página 44 DK/N 3. Formålsbestemt anvendelse De angivede samlede svingningsværdier og de angivede støjemissionsværdier kan også bruges Akku-båndfi len er egnet til at efterarbejde og til at gennemføre en foreløbig vurdering af belast- afgratte smalle og vanskeligt tilgængelige steder, ningen. konturer, afrundinger osv. Desuden kan den bru- ges til hurtig og nem afslibning af små...
  • Página 45 DK/N 5. Før ibrugtagning bånd-justering (10) helt ud. • Nu kan slibebåndsarmen tages af, og den an- den slibebåndsarm monteres igen i omvendt Advarsel! rækkefølge. Træk altid akkumulatorbatteriet ud, inden du fore- tager indstillinger på produktet. 5.5 Indstilling af hældning for drejeligt gear- hoved (billede 11/pos 16) 5.1 Montering af støvsugeradapter •...
  • Página 46 DK/N begynder at blinke. Alle LED-lamper blinker: 3. Indsæt akkumulatorbatteriet i ladeadapteren. Akkumulatorbatteriets temperatur er under- skredet. Fjern akkumulatorbatteriet fra produktet Under punkt (‘Visninger på ladeadapteren’) findes og lad akkumulatorbatteriet hvile en dag ved en oversigt, der forklarer betydningen af LED-vis- stuetemperatur.
  • Página 47 Produktets identnummer • Nummeret på den ønskede reservedel Aktuelle priser og øvrig information fi ndes på www.Einhell-Service.com 8. Bortskaff else og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå trans- portskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på gen- brugsstation.
  • Página 48 DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatter- iet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider findes direkte på...
  • Página 49 Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 49 - Anl_TE-BF_18_Li_SPK13.indb 49...
  • Página 50 Slibepapir Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Página 51 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: http://www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumenta- tion af købet af det nye produkt ved hånden. Produkter, der sendes ind uden passende dokumen- tation eller uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Página 52 Fara! 9. Spännspak för slipband När du använder utrustningen måste några säker- 10. Inställningsskruv för slipbands-justering hetsåtgärder vidtas för att undvika personskador 11. Drivhjul och materiella skador. Läs hela bruksanvisningen 12. Slipband och säkerhetsanvisningarna noga. Förvara denna 13. Slipbandsarm bruksanvisning på en säker plats så att informatio- 14.
  • Página 53 4. Teknisk information Begränsa din arbetstid. Ta hänsyn till alla moment under användningen (t.ex. tider när elverktyget har slagits ifrån, och så- Spänningsförsörjning motor ....18 V DC dana tider när det visserligen har slagits på, men Bandhastighet ......250-1700 m/min kör utan belastning).
  • Página 54 på insidan av slipbandet) stämmer överens 6.2 Ställa in bandhastighet (bild 12/pos. 3) med den batteridrivna bandfilens rotations- Vrid runt inställningshjulet (3) för att ställa in band- riktning (pil ovanför drivhjulet). hastigheten i förväg. • Dra spännspaken (9) bakåt igen för att spän- na slipbandet.
  • Página 55 Om felet fortfarande indi- Aktuella priser och ytterligare information fi nns på keras har batteriet djupurladdats och är därmed www.Einhell-Service.com defekt. Dra av batteriet från maskinen. Du får inte längre använda eller försöka ladda ett defekt batteri.
  • Página 56 10. Laddningsindikator Indikatorstatus Förklaringar och åtgärder Röd Grön LED-lampa LED-lampa Blinkar Redo att användas Laddaren är ansluten till elnätet och är redo att användas. Det fi nns inget batteri i laddaren På Laddning Laddaren laddar batteriet i snabbladdningsläge. Laddningstiderna visas direkt på...
  • Página 57 ämnen. Kopiering eller någon typ av mångfaldigande av dokumentation som medföljer, i sin helhet eller delvis, är endast tillåtet efter skriftligt godkännande från Einhell Germany AG. Rätten till tekniska ändringar förbehålles - 57 - Anl_TE-BF_18_Li_SPK13.indb 57...
  • Página 58 Slippapper Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Página 59 Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell- Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Página 60 Nebezpečí! 8. Adaptér odsávání prachu Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 9. Upínací páčka brusného pásu bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 10. Nastavovací šroub regulace brusného pásu a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 11. Hnací váleček k obsluze / bezpečnostní...
  • Página 61 z toho vyplývající škody nebo zranění všeho dru- jaký druh obrobku se zpracovává. hu ručí uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce. Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! • Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly Používejte pouze přístroje v bezvadném sta- podle svého účelu určení...
  • Página 62 6. Uvedení do provozu Pozor! Vysavač použitý pro vysávání musí být vhodný pro opracovávaný materiál. 6.1 Za-/vypínání (obr. 12) 5.2 Výměna brusného pásu (obr. 4–8 / pol. 12) • Zatlačte upínací páčku brusného pásu (9) Zapnutí: dopředu, až slyšitelně zacvakne. Krátce stiskněte za-/vypínač...
  • Página 63 Číslo požadovaného náhradního dílu počívat jeden den při pokojové teplotě. Pokud Aktuální ceny a informace naleznete na se chyba objeví znovu, došlo k hlubokému vybití www.Einhell-Service.com akumulátoru, čímž se stal defektním. Vyjměte akumulátor z přístroje. Defektní akumulátor se již nesmí používat, resp. nabíjet.
  • Página 64 9. Skladování Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém, suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah dětí. Optimální teplota skladování leží mezi 5 a 30 ˚C. Uložte elektrický přístroj v originálním balení. 10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená...
  • Página 65 Při nesprávné likvidaci mohou odpadní elektrická a elektronická zařízení kvůli svému potenciálně nebezpečnému obsahu poškodit životní prostředí a lidské zdraví. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 65 - Anl_TE-BF_18_Li_SPK13.indb 65...
  • Página 66 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Página 67 To platí také při využití místního servisu. 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell- Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které...
  • Página 68 2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Opis prístroja (obr. 1, 2) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 1. Rukoväť škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 2. Prídavná rukoväť vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Página 69 3. Správne použitie prístroja Uvedené celkové hodnoty vibrácií a uvedené emisné hodnoty hluku boli namerané podľa nor- movaného skúšobného postupu a môžu sa použiť Akumulátorový pásový pilník je vhodný na na porovnanie elektrického prístroja s inými príst- dodatočné opracovanie a odhrotovanie úzkych rojmi.
  • Página 70 5. Pred uvedením do prevádzky 5.4 Výmena ramena brúsneho pásu (obr. 10/poz. 13) • Akumulátorový pásový pilník sa dodáva s 8 Varovanie! mm a 13 mm brúsnym ramenom brúsneho Akumulátor vytiahnite vždy predtým, než budete pásu. vykonávať nastavenia na prístroji. •...
  • Página 71 6.3 Nabitie LI akumulátora (obr. 13/14) 1 kontrolka bliká: 1. Akumulátor (a) vybrať von z rukoväte, pritom Akumulátor je prázdny, nabite akumulátor. stlačiť aretačné tlačidlo (b) smerom nadol. 2. Porovnajte, či sa elektrické napätie uvedené Všetky kontrolky LED blikajú: na typovom štítku zhoduje s prítomným elek- Požadovaná...
  • Página 72 Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com 8. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť...
  • Página 73 10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu sku- točné...
  • Página 74 Ak sa odpad z elektrických a elektronických zariadení nelikviduje správne, môže poškodiť životné prost- redie a ľudské zdravie kvôli svojmu potenciálne nebezpečnému obsahu. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 74 - Anl_TE-BF_18_Li_SPK13.indb 74...
  • Página 75 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Página 76 To platí taktiež pri použití miestneho servisu. 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré...
  • Página 77 2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het apparaat daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (afbeelding 1, 2) zorgvuldig door.
  • Página 78 • Accu-bandvijl Handgreep • 12x schuurband Trillingsemissiewaarde a = 2,6 m/s • 2x schuurbandarm Onzekerheid K = 1,5 m/s • Originele handleiding • De opgegeven totale trillingsemissiewaarden en Veiligheidsinstructies de vermelde geluidsemissiewaarden zijn geme- ten volgens een genormaliseerde testprocedure en kunnen worden gebruikt om elektrische ge- 3.
  • Página 79 5. Vóór inbedrijfstelling 5.4 Wisselen schuurbandarm (afb. 10/ pos. 13) • De accu-bandvijl wordt geleverd met een 8 Waarschuwing! mm en een 13 mm schuurbandarm. Trek altijd de accu eruit, voordat u instellingen aan • Verwijder de schuurband (12) zoals beschre- het apparaat uitvoert.
  • Página 80 6.3 Laden van de LI-accupack (fig. 13/14) 2 of 1 LED(s) branden: 1. De accupack (a) de handgreep uit trekken De accu beschikt over voldoende restlading. terwijl u de grendelknop (b) omlaagdrukt. 2. Vergelijk of de netspanning vermeld op het 1 LED knippert: kenplaatje overeenkomt met de voorhanden De accu is leeg, laad de accu op.
  • Página 81 Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com 8. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo- erd.
  • Página 82 10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Página 83 Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 83 - Anl_TE-BF_18_Li_SPK13.indb 83...
  • Página 84 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Página 85 Hiervoor kunt u contact opnemen met de servicepartner in uw land. . Voor slijtagedelen, verbruiksmateriaal en ontbrekende delen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding. Borg/ Onderhoud: Einhell SAS, Schapenweide 1-A3, 4824AN Breda Nederland - 85 - Anl_TE-BF_18_Li_SPK13.indb 85 Anl_TE-BF_18_Li_SPK13.indb 85...
  • Página 86 2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1, 2) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
  • Página 87 • Lijadora de cinta inalámbrica Los valores totales de vibración (suma de vec- • 12 cintas de lijado tores en las tres direcciones) se determinaron • 2 brazos de cinta abrasiva conforme a la norma EN 62841. • Manual de instrucciones original •...
  • Página 88 nes de las manos y los brazos si el aparato rasiva (10) se ha de ajustar la marcha de la se utiliza durante un largo periodo tiempo, no cinta de tal modo que la cinta abrasiva (12) se sujeta del modo correcto o si no se realiza discurra centrada por el brazo de cinta abra- un mantenimiento adecuado.
  • Página 89 6.2 Ajuste de la velocidad de la cinta 6.4 Indicador de capacidad de batería (fi g. 12/pos. 3) (fig. 15/pos. d) La velocidad de la cinta se preselecciona girando Pulsar el interruptor para acceder al indicador la rueda de ajuste (3). de capacidad de la batería (e).
  • Página 90 Einhell Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la Germany AG. basura doméstica. Para su eliminación adecu- ada, el aparato debe entregarse a una entidad Nos reservamos el derecho a realizar modifi...
  • Página 91 10. Indicación cargador Estado de indicación Significado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la bat- ería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Página 92 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Página 93 Ofi cina: Comercial Einhell S.A, Travesia de Villa Esther, 15, Poligono Industrial El Nogal, 28119 Algete-Madrid Servicio tecnico: Comercial Einhell S.A., Rua da Aldaia, 225, Apartado 2100, 4410-459 Arcozelo VNG - 93 - Anl_TE-BF_18_Li_SPK13.indb 93...
  • Página 94 Vaara! 8. Pölyn poistoimusovitin Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä 9. Hiomanauhan kiristysvipu turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden 10. Hiomanauhan hienosäädön säätöruuvi välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 11. Käyttörulla nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 12. Hiomanauha Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 13.
  • Página 95 tuvista vahingoista tai loukkaantumisista on vas- erityisesti siitä, minkätyyppistä työstökappaletta tuussa laitteen omistaja/käyttäjä eikä suinkaan käsitellään. sen valmistaja. Rajoita melunpäästöt ja tärinä mahdollisim- Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole man vähäisiksi! • suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteol- Käytä...
  • Página 96 6. Käyttöönotto Huomio! Poistoimussa käytetyn pölynimurin tu- lee olla sopiva käsitellylle materiaalille. 6.1 Päälle-/poiskytkentä (kuva 12) 5.2 Hiomanauhan vaihto (kuvat 4-8/nro 12) • Käynnistäminen: Paina hiomanauhan kiristysvipua (9) eteenpä- Paina päälle-/pois-katkaisin (5) sisään. in, kunnes se napsahtaa kuultavasti kiinni. • Sitten voit asettaa hiomanauhan (12) käyt- Jatkuva käyttö: törullan (11) ympärille kuten kuvassa 6...
  • Página 97 Akku on tyhjä, lataa akku uudelleen. Tarvittavan varaosan varaosanumero. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- Kaikki LED:it vilkkuvat: teesta www.Einhell-Service.com Akun lämpötila on liian alhainen. Ota akku pois laitteesta ja anna akun olla päivän verran huoneenlämmössä. Jos virhe esiintyy jälleen, niin 8.
  • Página 98 10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suoraan latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Página 99 Jos käytöstä poistetut sähkö- ja elektroniikkalaitteet hävitetään epäasianmukaisesti, niiden mahdollises- ti sisältämät vaaralliset aineet voivat aiheuttaa haittaa ympäristölle ja ihmisten terveydelle. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 99 - Anl_TE-BF_18_Li_SPK13.indb 99...
  • Página 100 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Página 101 Voit myös soittaa palvelu- numeroomme, joka löytyy einhell.fi sivustolta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1. Nämä takuuehdot on kohdistettu ainoastaan kuluttajille, ts. luonnollisille henkilöille, jotka eivät käytä...
  • Página 102 Nevarnost! 6. Priključek za adapter sesalnika Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj 7. Zaporni čepi varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 8. Adapter sesalnika in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 9. Napenjalna ročica za brusilni trak navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 10.
  • Página 103 3. Predpisana namenska uporaba Navedene skupne vrednosti nihanja in navedene vrednosti emisij hrupa je možno uporabiti tudi za predhodno oceno obremenitve. Akumulatorska tračna pila je primerna za naknad- no obdelavo in brušenje ozkih in težko dostopnih Opozorilo: mest, kontur, oblin itn. Poleg tega je mogoče z njo Vrednosti nihanj in emisij hrupa se lahko med hitro in enostavno obrusiti manjše površine.
  • Página 104 ve). Tako boste dosegli optimalno odsesovanje (16). • prahu iz obdelovanca. Potem preverite čvrsto pritrditev vrtljive gonil- Preverite, ali so vsi deli dobro povezani med se- ne glave (16). boj. Pozor! Sesalnik, ki ga uporabljate za sesanje, 6. Zagon mora biti primeren za material, ki ga obdelujete. 6.1 Stikalo za vklop in izklop (slika 12) 5.2 Menjava brusilnega traku (slika 4-8/pol.
  • Página 105 Vse LED-lučke utripajo: Aktualne cene in informacije najdete na spletni Temperatura akumulatorja ni dosežena. Akumu- strani www.Einhell-Service.com lator odstranite od naprave in ga pustite en dan na sobni temperaturi. Če se napaka ponovno pojavi, je bil akumulator globinsko izpraznjen in 8.
  • Página 106 9. Skladiščenje Napravo in pribor za napravo skladiščite na temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem in za otroke nedostopnem mestu. Optimalna skladiščna temperature je med 5 in 30 ˚C. Električno orodje shranjujte v originalni embalaži. 10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Pomen in ukrepi Rdeča Zelena...
  • Página 107 Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 107 - Anl_TE-BF_18_Li_SPK13.indb 107...
  • Página 108 Brusilni papir Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Página 109 V ta namen napravo odpošljite na naš servisni naslov. Pri obrabi, potrošnih in manjkajočih delih se sklicujemo na omejitve tega jamstva v skladu z informacijami o servisu, navedenih v teh navodilih za uporabo. Porok/ Storitev:Einhell Croatia d.o.o., Pustodol Začretski 19/H, 49223 Sv. Križ Začretje, Hrvatska - 109 - Anl_TE-BF_18_Li_SPK13.indb 109 Anl_TE-BF_18_Li_SPK13.indb 109...
  • Página 110 Veszély! 4. Rögzítőgomb A készülékek használatánál, a sérülések és a 5. Be-/ Kikapcsoló károk megakadályozásának az érdekébe be kell 6. Csatlakozó a porszívó adapternek tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 7. Elzáródugó a használati utasítást / biztonsági utasításokat 8. Porszívóadapter gondosan átolvasni.
  • Página 111 3. Rendeltetésszerűi használat het őket használni az egyik elektromos szerszám- nak egy másikkal való összehasonlítására. Az akkus-szalagreszelő az a keskeny nehezen A megadott rezgésemisszióértékeket és a mega- hozzáférhető helyek, kontúrok, ívek stb. utólagos dott zajkibocsátási értékeket a megterhelés ideig- megdolgozására és sorjátlanítására alkalmas. lenes felbecsülésére is fel lehet használni.
  • Página 112 5. Beüzemeltetés előtt 5.4 A csiszolószalagkar cseréje (10-es kép / poz. 13) • Az akkus-szalagreszelő egy 8 mm-es és egy Figyelmeztetés! 13 mm-es csiszolószalagkarral lesz leszállít- Mielőtt beállításokat végezne el a készüléken, húzza mindig ki az akkut. • A csiszolószalagkar (13) cseréjéhez távolítsa el a csiszolószalagot (12) az 5.2.
  • Página 113 6.3 Az LI-akku-csomag feltöltése 2 vagy 1 LED világít: (13-14-es kép) Az akku elegendő fennmaradt töltéssel ren- 1. Kihúzni az akku-csomagot (a) a kézi delkezik. markolatból, ennél lefelé nyomni a rög- zítőtasztert (b). 1 LED pislog: 2. Hasonlítsa össze, hogy a típustáblán meg- Üres az akku, töltse fel az akkut.
  • Página 114 A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service.com alatt találhatóak. 8. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készü- lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható...
  • Página 115 10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Página 116 és az emberek egészségére. A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 116 - Anl_TE-BF_18_Li_SPK13.indb 116...
  • Página 117 Csiszolópapír Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Página 118 Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvényes. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek be- küldésre, azok a hiányzó...
  • Página 119 Pericol! 5. Întrerupător pornire/oprire La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva 6. Racord pentru aspirarea prafului măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele 7. Dop de închidere şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 8. Adaptor de aspiraţie a prafului de utilizare/indicaţiile de siguranţă.
  • Página 120 3. Utilizarea conform scopului Mâner Valoarea de emisie a vibraţiilor a = 2,6 m/s Nesiguranţa K = 1,5 m/s Șlefuitorul cu bandă tip pilă cu acumulator este prevăzut pentru retușarea și debavurarea zo- Valorile vibraţiilor totale şi valorile emisiei sonore nelor înguste și greu accesibile, contururilor, menţionate au fost măsurate conform unui pro- suprafeţelor rotunjite etc.
  • Página 121 5. Înainte de punerea în funcţiune 5.4 Schimbarea braţului benzii de șlefuit (Fig. 10/Poz. 13) • Avertisment! Șlefuitorul cu bandă tip pilă cu acumulator Scoateţi întotdeauna acumulatorul înainte de a este livrat cu un braţ pentru banda de şlefuit efectua setări la aparat. de 8 mm şi unul de 13 mm.
  • Página 122 6.3 Încărcarea pachetului de acumulatori LI Toate 3 LED-urile luminează: (Fig. 13/14) Acumulatorul este complet încărcat. 1. Scoateţi pachetul de acumulatori (a) din mâner, apăsând tasta de blocare (b) în jos. Se aprind 2 LED-uri sau numai unul 2. Comparaţi dacă tensiunea de reţea indicată Acumulatorul mai are rezerve suficiente.
  • Página 123 • Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com 8. Eliminarea şi reciclarea Aparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a împiedi- ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o materie primă...
  • Página 124 10. Afişajul aparatului de încărcat Starea afişajului Semnificaţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Página 125 şi sănătăţii din cauza posibilei prezenţe a substanţelor periculoase. Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 125 - Anl_TE-BF_18_Li_SPK13.indb 125...
  • Página 126 * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Página 127 Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcută de identifi care sunt excluse de la prestaţia de garanţie, datorită...
  • Página 128 2. Περιγραφή της συσκευής και Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς συμπαραδιδόμενα αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 2.1 Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1, 2) Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 1. Χειρολαβή Οδηγίες...
  • Página 129 • Τριβείο ταινίας, με μπαταρία Να χρησιμοποιείτε ηχοπροστασία. • 12 x ταινία λείανσης Η επίδραση θορύβου μπορεί να έχει σαν • 2 x υποδοχή βραχίονα τριβείου ταινίας συνέπεια την απώλεια της ακοής. • Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης • Υποδείξεις ασφαλείας Συνολικές τιμές ταλαντώσεων (σύνολο διανυσμάτων...
  • Página 130 Προσοχή! 5.2 Αλλαγή ταινίας λείανσης (εικ. 4-8/αρ. 12) • Υπολειπόμενοι κίνδυνοι Πιέστε τον μοχλό σύσφιξης για την ταινία Aκόμη και σε περίπτωση σωστής και λείανσης (9) προς τα εμπρός, μέχρι να κανονικής χρήσης αυτού του ηλεκτρικού ακούσετε πως κούμπωσε. • εργαλείου, υφίστανται...
  • Página 131 μπορεί τώρα να περιστραφεί στην Στο εδάφιο (ένδειξη φορτιστή) θα βρείτε πίνακα επιθυμούμενη θέση. με τις εξηγήσεις της ένδειξης του LED στο • Κατόπιν τραβάτε πάλι τον μοχλό φορτιστή. ακινητοποίησης (15) προς τα πίσω για να επανακινητοποιήσετε την κεφαλή του Εάν...
  • Página 132 Αριθμός ανταλλακτικού 6.5 Υποδείξεις χρήσης Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες Προειδοποίηση! Μη κρατάτε το αντικείμενο στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com που θα κατεργαστείτε με το χέρι. Ασφαλίστε το αντικείμενο κατεργασίας σε σταθερή επιφάνεια ή με μέγγενη. 8. Διάθεση στα απορρίμματα και...
  • Página 133 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Página 134 περιβάλλον και στην ανθρώπινη υγεία. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 134 - Anl_TE-BF_18_Li_SPK13.indb 134...
  • Página 135 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Página 136 σχετικά με εξαρτήματα φθοράς, αναλώσιμα και εξαρτήματα που λείπουν, όπως παρουσιάζονται στις πληροφορίες σέρβις που περιλαμβάνονται σε αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας. Κεντρικό Service: Einhell Ελλάς Α.Ε. Θεσσαλονίκης 77-79 Ν. Φιλαδέλφεια Τ.Κ. 143 42 Τηλ. +30 210 2776871 Email: Einhell-GR@einhell.com - 136 - Anl_TE-BF_18_Li_SPK13.indb 136...
  • Página 137 Perigo! 4. Botão de bloqueio Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 5. Interruptor para ligar/desligar algumas medidas de segurança para preve- 6. Ligação para adaptador de aspiração de pó nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 7. Tampão atentamente este manual de instruções / estas 8.
  • Página 138 3. Utilização adequada podem ser utilizados para a comparação de uma ferramenta elétrica com outra. A lixadora de banda sem fi o é adequada para Os valores totais de vibração e os valores de retrabalhar e chanfrar locais, contornos, partes emissão de ruídos indicados também podem ser redondas, etc., estreitos e de difícil acesso.
  • Página 139 5. Antes da colocação em 5.4 Substituição do braço para cinta de lixa (fi gura 10/ pos. 13) funcionamento • A lixadora de banda sem fio é fornecida com um braço para cinta de lixa de 8 mm e outro Aviso! de 13 mm.
  • Página 140 Sentido MENOS: 6.4 Indicação da capacidade do acumulador Diminuir a velocidade da cinta (fig. 15/pos.d) Prima o interruptor para obter a indicação da 6.4 Carregar o pack de acumuladores de lítio capacidade do acumulador (e). O indicador da (fig. 13/14) capacidade do acumulador (d) indica-lhe o nível 1.
  • Página 141 Tipo da máquina • Número de artigo da máquina • Número de identificação da máquina • Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com - 141 - Anl_TE-BF_18_Li_SPK13.indb 141 Anl_TE-BF_18_Li_SPK13.indb 141 21.06.2023 14:35:53 21.06.2023 14:35:53...
  • Página 142 10. Visor do carregador Estado do visor Significado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido. Os tempos de carregamento correspondentes encontram-se diretamente no carregador.
  • Página 143 à possível presença de substâncias perigosas. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 143 - Anl_TE-BF_18_Li_SPK13.indb 143...
  • Página 144 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Página 145 Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções. Fiador/ Serviço: Einhell Portugal Lda., Rua da Aldeia, 225, 4410-459 Arcozelo (VNG) - 145 - Anl_TE-BF_18_Li_SPK13.indb 145 Anl_TE-BF_18_Li_SPK13.indb 145...
  • Página 146 HR/BIH Opasnost! 10. Kotačić za namještanje brusne trake Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati 11. Pogonski kotačić sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 12. Brusna traka ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 13. Krak brusne trake za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 14.
  • Página 147 HR/BIH • Molimo da obratite pozornost na to da naši Svoj način rada prilagodite uređaju. • uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne, Nemojte preopterećivati uređaj. • obrtničke ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo Po potrebi predajte uređaj na kontrolu. • jamstvo ako se uređaj koristi u komercijalne i in- Isključite uređaj kad ga ne koristite.
  • Página 148 HR/BIH 6. Stavljanje u pogon 5.2 Zamjena brusne trake (sl. 4-8/pol. 12) • Gurnite steznu polugu za brusnu traku (9) prema naprijed dok ne čujete da se čujno 6.1 Uključivanje/isključivanje (slika 12) uklopila. • Sada možete staviti brusnu traku (12) oko Uključivanje: pogonskog kotačića (11) kao što je prikazano Pritisnite sklopku za uključivanje/isključivanje (5).
  • Página 149 Broj potrebnog rezervnog dijela akumulator iz uređaja. Neispravan akumulator Aktualne cijene nalaze se na web stranici više ne smijete koristiti odnosno puniti. www.Einhell-Service.com 6.5 Napomene za primjenu Upozorenje! Radni komad nikad nemojte držati 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje rukom. Radni komad osigurajte na stabilnoj pod- lozi ili u škripcu.
  • Página 150 HR/BIH 9. Skladištenje Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suho mjesto zaštićeno od smrzavanja, kojem djeca ne- maju pristup. Optimalna temperatura skladištenja je između 5 i 30 ˚C. Elektroalat čuvajte u original- noj pakovini. 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Crveno Zeleno Značenje i postupak...
  • Página 151 U slučaju nepravilnog zbrinjavanja električni i elektronički stari uređaji mogu imati štetne učinke na okoliš i ljudsko zdravlje zbog moguće prisutnosti opasnih tvari. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 151 - Anl_TE-BF_18_Li_SPK13.indb 151...
  • Página 152 Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Página 153 HR: Jamac/ Servis: Einhell Croatia d.o.o., Pustodol Začretski 19/H, 49223 Sv. Križ Začretje, Hrvatska BIH: Jamac/ Servis:Einhell BiH d.o.o., Poslovni Centar 96, BIH-72250 Vitez - 153 - Anl_TE-BF_18_Li_SPK13.indb 153...
  • Página 154 Opasnost! 10. Zavrtanj za podešavanje brusne trake Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati 11. Pogonski valjak bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 12. Brusna traka i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 13. Ruka brusne trake za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 14.
  • Página 155 toga proizađu, odgovoran je korisnik/rukovaoc, a Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini- nikako proizvođač. mum! • Koristite samo besprekorne uređaje. • Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji Redovno održavajte i čistite uređaj. • nisu podesni za korišćenje u komercijalne, za- Prilagodite svoj način rada uređaju.
  • Página 156 6. Puštanje u rad Pažnja! Korišćen usisivač mora biti podesan za materijal koji obrađujete. 6.1 Uključivanje/isključivanje (slika 12) 5.2 Zamena brusne trake (slika 4-8 / poz. 12) • Pritisnite polugu za stezanje brusne trake (9) Uključivanje: prema napred, tako da se čujno uglavi na Pustite prekidač...
  • Página 157 Ako se greška ponavlja, Aktuelne cene nalaze se na web strani znači da je akumulator potpuno prazan i neispra- www.Einhell-Service.com van. Uklonite akumulator iz uređaja. Neispravan akumulator više ne smete da koristite niti punite. 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 6.5 Napomene za upotrebu...
  • Página 158 9. Skladištenje Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suvo mesto zaštićeno od smrzavanja, kojem deca ne- maju pristup. Optimalna temperatura za čuvanje je između 5 i 30 ˚C. Električni alat čuvajte u origi- nalnom pakovanju. 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno...
  • Página 159 štetno dejstvo na životnu sredinu i zdravlje ljudi. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 159 - Anl_TE-BF_18_Li_SPK13.indb 159...
  • Página 160 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Página 161 Ovo važi i za korišćenje usluge na licu mesta. 5. Radi ostvarivanja Vaših garantnih prava prijavite neispravan uređaj na: www.Einhell-Service. com. Pripremite račun ili drugi dokaz o Vašoj kupovini novog uređaja. Uređaji koji budu poslati bez odgovarajuće potvrde ili bez tipske pločice su isključeni su iz pružanja garantne usluge zbog nepos-...
  • Página 162 2. Opis urządzenia i zakres dostawy Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 2.1 Opis urządzenia (rys. 1, 2) uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 1. Uchwyt proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją 2. Uchwyt dodatkowy obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Página 163 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem Podane wartości emisji drgań i emisji hałasu zostały zmierzone według znormalizowanych procedur i mogą służyć jako podstawa do porów- Akumulatorowy pilnik taśmowy przeznaczony nywania urządzeń elektrycznych. jest do wykańczania i okrawania wąskich i trud- no dostępnych miejsc, krawędzi, zaokrągleń Podane wartości emisji drgań...
  • Página 164 5. Przed uruchomieniem 5.4 Wymiana ramienia taśmy szlifi erskiej (rys. 10 / poz. 13) Ostrzeżenie! • W skład akumulatorowego pilnika taśmowego Przed wykonywaniem ustawień na urządzeniu wchodzi jedno ramię taśmy szlifierskiej 8 mm należy zawsze najpierw wyjąć akumulator z i jedno ramię taśmy szlifierskiej 13 mm. urządzenia.
  • Página 165 6.2 Regulacja prędkości taśmy szlifi erskiej 6.4 Wskaźnik poziomu naładowania akumula- (rys. 12 / poz. 3) tora (rys. 15/poz. d) Przekręcając pokrętło regulacyjne (3) można Przycisnąć przełącznik wskaźnika poziomu ustawić prędkość taśmy szlifi erskiej. naładowania akumulatora (e). Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora (d) sygnalizuje stan Kierunek plus: naładowania akumulatora za pomocą...
  • Página 166 Podczas zamawiania części zamiennych należy podać następujące dane: • Typ urządzenia • Numer artykułu urządzenia • Numer identyfikacyjny urządzenia • Numer części zamiennej Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się na stronie: www.Einhell-Service.com - 166 - Anl_TE-BF_18_Li_SPK13.indb 166 Anl_TE-BF_18_Li_SPK13.indb 166 21.06.2023 14:35:59 21.06.2023 14:35:59...
  • Página 167 10. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Znaczenie i postępowanie Czerwona Zielona di- dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Página 168 Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 168 - Anl_TE-BF_18_Li_SPK13.indb 168...
  • Página 169 Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Página 170 W tym celu prosimy przesłać urządzenia na adres naszego biura serwisowego. W przypadku części zużywających się, materiałów eksploatacyjnych oraz brakujących części zwracamy uwagę na ograniczenia tej gwarancji zgodnie z infor- macjami serwisowymi zamieszczonymi w tej instrukcji obsługi. Gwarant/ Usługa: Einhell Polska sp. Z.o.o.ul. Wymysłowskiego 1, PL-55-080 Nowa Wieś Wrocławska - 170 - Anl_TE-BF_18_Li_SPK13.indb 170 Anl_TE-BF_18_Li_SPK13.indb 170...
  • Página 171 Tehlike! 9. Spændegreb til slibebånd Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- 10. Indstillingsskrue til slibebånd-justering lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- 11. Drivrulle nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 12. Slibebånd Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 13. Slibebåndsarm İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- 14.
  • Página 172 Makine yalnızca kullanım amacına göre İkaz: kullanılacaktır. Kullanım amacının dışındaki Titreşim ve gürültü emisyon değerleri elektri- tüm kullanımlar makinenin kullanılması için kli aletin gerçek kullanımında, elektrikli aletin uygun değildir. Bu tür kullanım amacı dışındaki kullanım türüne ve özellikle hangi malzemenin kullanımlardan kaynaklanan hasar ve yaralan- işlenmesine bağlı...
  • Página 173 5. Før ibrugtagning bånd-justering (10) helt ud. • Nu kan slibebåndsarmen tages af, og den an- den slibebåndsarm monteres igen i omvendt Advarsel! rækkefølge. Træk altid akkumulatorbatteriet ud, inden du fore- tager indstillinger på produktet. 5.5 Indstilling af hældning for drejeligt gear- hoved (billede 11/pos 16) 5.1 Montering af støvsugeradapter •...
  • Página 174 LED lambası yanıp sönmeye başlar. Bütün LED lambaları yanıp sönüyor: 3. Aküyü şarj cihazına takın. Akünün asgari sıcaklığının altına düşüldü. Aküyü aletin içinden çıkarın ve bir gün boyunca oda Madde (şarj cihazı göstergesi) şarj cihazındaki sıcaklığında saklayın. Bu arıza tekrar meydana LED lambalarının anlamlarının açıklandığı...
  • Página 175 Cihazın kod numarası • İstenilen yedek parçanın yedek parça numarası Güncel bilgiler ve fi yatlar internette www.Einhell-Service.com sayfasında açıklanmıştır. 8. Bertaraf etme ve geri kazanım Transport hasarlarını önlemek için alet bir amba- laj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir ve böylece geri kazanılabilir veya geri kazanım sistemine iade edilebilir.
  • Página 176 10. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazı- na takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Página 177 çevre ve insan sağlığı üzerinde zararlı etkileri olabilir. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 177 - Anl_TE-BF_18_Li_SPK13.indb 177...
  • Página 178 Zımpara kağıdı Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Página 179 Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Página 180 Oht! 10. Lihvlindi reguleerimise seadistuskruvi Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb 11. Veorull seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad 12. Lihvlint ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend 13. Lihvlindi tugi / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- 14. Lihvlindi toe pesa likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel 15.
  • Página 181 Võtke palun arvesse, et meie seadmed ei ole Piirake müra teket ja vibratsiooni miinimu- konstrueeritud ettevõtluses, käsitöönduses ega mini! • tööstuses kasutamise otstarbel. Me ei anna min- Kasutage ainult täiesti korras seadmeid. • git garantiid, kui seadet kasutatakse ettevõtluses, Hooldage ja puhastage seadet korrapäraselt. •...
  • Página 182 Kestev režiim: 5.2 Lihvlindi vahetus (joonis 4–8 / 12) kinnitage toitelüliti (5) lukustusnupuga (4). • Vajutage lihvlindi pingutushooba (9) ettepoo- le, kuni see kuuldavalt fikseerub. Väljalülitamine: • Nüüd saate lihvlindi (12) panna joonisel 6 Vajutage lühidalt toitelülitit (5). kujutatud viisil ümber veorulli (11) ja seejärel Masinat saab kasutada nii hetkelises kui ka pide- ümber lihvlindi toe otsa (13) (pilt 7).
  • Página 183 1 LED vilgub: Vajamineva varuosa varuosanumber Aku on tühi, laadige akut. Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt www.Einhell-Service.com. Kõik LEDid vilguvad: Aku temperatuur on alla miinimumi. Eemald- age aku seadmelt ja laske akul üks päev olla 8. Jäätmekäitlus ja taaskasutus toatemperatuuril.
  • Página 184 10. Laadija näidik Näidiku olek Tähendus ja abinõu Punane Roheline väljalüli- Vilgub Töövalmidus tatud Laadija on võrku ühendatud ja töövalmis, aku ei ole laadijas Põleb väljalüli- Laadimine tatud Laadija laeb akut kiirrežiimil. Vastavad laadimisajad leiate vahetult laadijalt. Märkus! Olenevalt olemasolevast laetuse tasemest võivad tegelikud laadimisajad etteantud aegadest natuke erineda.
  • Página 185 Vale jäätmekäitluse korral võivad vanad elektri- ja elektroonikaseadmed, milles sisaldub kahjulikke ain- eid, kahjustada keskkonda ja inimeste tervist. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osa- liselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud - 185 - Anl_TE-BF_18_Li_SPK13.indb 185...
  • Página 186 Lihvpaber Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
  • Página 187 See keh- tib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi...
  • Página 188 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Bandfeile* TE-BF 18 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Página 189 Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless Belt File TE-BF 18 Li (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Página 190 EH 06/2023 (01) Anl_TE-BF_18_Li_SPK13.indb 190 Anl_TE-BF_18_Li_SPK13.indb 190 21.06.2023 14:36:04 21.06.2023 14:36:04...

Este manual también es adecuado para:

44.610.00