Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

TOPWOOD
DANI
Ref. J-16597
= 3h15
MARTI
Ref. J-16599
= 3h30
Notice de Montage : lire ces instructions avant utilisation, s'y conformer et les garder comme références.
FR
Attention ! Réservé à un usage familial en extérieur. Ancrage impératif avec le KIT SECUR'IN ou du béton.
Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. Age : de 3 à 12 ans.
Assembly instructions: Read these instructions before use, ensure you comply with them, and keep them as a reference.
EN
Caution! This product is for family and outdoor use only. Feet must be anchored using either the SECUR'in KIT or concrete.
Not suitable for children under 3 years. Age: 3 to 12 years.
Montageanleitung:
Bitte vor Gebrauch sorgfältig lesen, die darin enthaltenen Anweisungen befolgen und zum späteren Nachschlagen sicher aufbewahren.
DE
Achtung!
Nur für den privathäuslichen Gebrauch im Freien vorgesehen. Eine Verankerung mit dem SECUR'IN-Set oder mit Beton ist zwingend erforderlich.
Nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignet. Altersgruppe: 3 bis 12 Jahre
Montagetip: lees deze instructies vóór gebruik, volg ze na en hou ze bij ter informatie.
NL
Let op! Voorbehouden aan outdoor gebruik in gezinsverband. Verplicht te verankeren met de SECUR'IN KIT of met beton.
Niet geschikt voor kinderen jonger dan 36 maanden. Leeftijd: van 3 tot 12 jaar.
Istruzioni di montaggio: leggere queste istruzioni prima dell'utilizzo, rispettarle e conservarle come promemoria.
IT
Attenzione! Riservato a un uso familiare in ambienti esterni. Ancoraggio obbligatorio con il KIT SECUR'IN o del cemento.
Non adatto ai bambini di un'età inferiore ai 36 mesi. Età: da 3 a 12 anni.
Instrucciones de montaje: lea y siga las instrucciones antes de utilizar el producto. Consérvelas para futuras consultas.
ES
¡Recuerde!
Se trata de un producto diseñado para uso familiar y en el exterior. Anclaje obligatorio con el KIT SECUR'IN o con hormigón.
No recomendado para menores de 36 meses. Edad: de 3 a 12 años.
Instruções de Montagem:
PT
Atenção!
Produto reservado exclusivamente ao uso exterior e familiar. É obrigatório fixá-lo com o auxílio do KIT SECUR'IN ou com betão.
Não convém às crianças de menos de 36 meses. Idade recomendada: de 3 a 12 anos.
Instrukcja montażu:
PL
Uwaga!
Produkt przeznaczony do użytku domowego na zewnątrz. Kotwienie obowiązkowe za pomocą zestawu KIT SECUR'IN lub w betonie.
Nie nadaje się dla dzieci poniżej 36 miesięcy. Wiek: 3-12 lat.
1/32
EN71-1,2,3,8
10
13
17
é favor ler atentamente as presentes instruções antes de utilizar o produto, respeitá-las e guardá-las como referência.
przed użyciem zapoznać się z instrukcją, postępować według wskazówek i zachować do późniejszego wglądu.
Ø5
Ø8
TUTTI
Ref. J-16595
= 3h30
ZANI
Ref. J-16596
= 3h30
J-123165 Rev A
x 2
123165-RevA

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Trigano Jardin DANI J-16597

  • Página 1 TOPWOOD EN71-1,2,3,8 J-123165 Rev A Ø5 Ø8 DANI TUTTI Ref. J-16597 Ref. J-16595   = 3h15 = 3h30 MARTI ZANI Ref. J-16599 Ref. J-16596   = 3h30 = 3h30 Notice de Montage : lire ces instructions avant utilisation, s’y conformer et les garder comme références. Attention ! Réservé...
  • Página 2 Madame, Monsieur, Nous tenons à vous féliciter et à vous remercier pour l'acquisition de ce jeu de plein air conçu et réalisé par TRIGANO JARDIN. Pour qu'il soit utilisé dans les meilleures conditions possibles de sécurité, nous vous demandons d'accorder toute votre attention aux différents conseils ci-dessous et de vous reporter aux figures correspondantes qui se situent dans les pages suivantes.
  • Página 3 Dear Sir or Madam, We wish to congratulate you and thank you for buying this playground which is designed and produced by TRIGANO JARDIN. To ensure safe and correct usage, please read the following instructions very carefully and, please pay close attention to the advice provided below and refer to the corresponding figures on the following pages.
  • Página 4 Sehr geehrte Damen und Herren, Wir freuen uns und danken Ihnen, dass Sie sich zum Kauf eines TRIGANO JARDIN Aktivitätsspielzeuge entschieden haben. Um es unter optimalen Sicherheitsbedingungen zu benutze, möchten wir Sie bitten, die nachfolgenden Hinweise aufmerksam zu lesen und wir möchten Sie bitten, die nachfolgenden Hinweise aufmerksam zu befolgen und sich die Abbildungen, die Sie im Anschluss finden, zurate zu ziehen.
  • Página 5 Geachte heer, mevrouw, Wij willen u graag feliciteren met en bedanken voor de aanschaf van dit speeltoestel dat is ontworpen en geproduceerd door TRIGANO JARDIN. Wij vragen u om de verschillende tips hieronder aandachtig door te lezen en de bijbehorende tekeningen op de volgende pagina's goed te bekijken, zodat het toestel onder zo veilig mogelijke omstandigheden zal worden gebruikt.
  • Página 6 Le lastre di calcestruzzo così realizzate non devono sporgere dal terreno per evitare il rischio di inciampare. Idealmente, ricoprire il calcestruzzo con 5 cm di terra non battuta (vedi fig. n° 3). Se preferisci evitare di dover realizzare una cementazione, TRIGANO JARDIN ti propone il suo kit di fissaggio SECUR’IN (vedi fase “Z”).
  • Página 7 No puede modificarse el producto original (añadiendo un accesorio, por ejemplo). Solo deben utilizarse piezas de repuesto TRIGANO JARDÍN. Escriba a la siguiente dirección para ponerse en contacto con el Servicio Posventa: http://sav.triganojardin.com TRIGANO JARDIN Le Boulay 41170 CORMENON - FRANCE...
  • Página 8 Caro(a) Sr.(a), Gostaríamos de o(a) felicitar e agradecer-lhe por ter comprado este jogo ao ar livre criado e fabricado pela TRIGANO JARDIN. Para que possa ser utilizado nas melhores condições possíveis de segurança, pedimos-lhe que preste a devida atenção aos diferentes conselhos abaixo e que consulte as imagens correspondentes que se encontram nas páginas seguintes.
  • Página 9 UWAGA! Wyłącznie do użytku rodzinnego na zewnątrz, pod opieką i na odpowiedzialność rodziców. Nasze produkty nie nadają się do używania w szkołach, żłobkach, na publicznych placach zabaw itp. Zakotwienie obowiązkowe za pomocą zestawu KIT SECUR’IN marki TRIGANO JARDIN lub w betonie.
  • Página 10 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 10/32 123165-RevA...
  • Página 11 FR : IMPORTANT Nous vous précisons que le bois est un produit naturel qui réagit aux variations de température et d’humidité. Des fissures et des fentes peuvent apparaître. C’est tout à fait normal et cela n’affecte en rien la solidité, la durée de vie ou la garantie du produit.
  • Página 12 DANI TUTTI MARTI ZANI DANI TUTTI MARTI ZANI 121 011 122 623 M6x45 121 013 122 819-1 M6x55 121 030 122 830 M8x70 121 110 122 840-1 TH M8x20 121 134 122 845-1A TH M8x100 121 135 122 846F TH M8x120 121 209 122 912 TRCC M8x55...
  • Página 13 16595-TUTTI / 16599-MARTI A - B - C - E - F - G - Z 16596-ZANI A - B - C - E - F - G - H - Z 16597-DANI B - C - D - F - G - Z 13/32 123165-RevA...
  • Página 14 TH M8X20 - 121 110 Ø8 - 121 603 TH Ø8x40 - 121 308 M8 - 121 512 Ø8 121 512 121 603 TH Ø8x40 121 308 150 006 Ø8 150 020-1 121 603 TH M8x20 121 110 125 561 TUTTI MARTI 1904...
  • Página 15 TH M8X120 - 121 135 TH M8X100 - 121 134 TH Ø8x60 - 121 311 Ø8 - 121 603 M8 - 121 512 M8 - 121 505 TH Ø8x60 121 311 121 512 121 505 Ø8 121 603 150 777 Ø8 121 603 Ø8...
  • Página 16 TH Ø8x60 121 311 121 505 121 512 Ø8 121 603 Ø8 121 603 Ø8 121 603 Ø8 TH M8x120 121 603 121 135 TH Ø8x60 150 777 121 311 DANI TUTTI MARTI ZANI 16/32 123165-RevA...
  • Página 17 121 512 TH M8x100 121 134 Ø8 121 603 Ø8 121 505 121 603 125 198 17/32 123165-RevA...
  • Página 18 DANI x6 TH Ø8x100 - 121 313 TH Ø8x60 - 121 311 DANI x14 Ø8 - 121 603 Ø3,5x35 - 405 307 DANI = 125 191 x1 TUTTI = 125 191 MARTI = 125 191 x2 ZANI = Ø8 125 185 Ø8 18/32 123165-RevA...
  • Página 19 Ø3.5x35 405 307 125 186 125 185 Ø3.5x35 405 307 125 186 19/32 123165-RevA...
  • Página 20 TUTTI MARTI ZANI DANI Ø5 125 191 Ø8 121 603 122 819-1 TH Ø8x100 121 313 Ø8 121 603 TH Ø8x100 121 313 20/32 123165-RevA...
  • Página 21 Ø5 Ø5 151 108 150 100 TH Ø8x60 121 311 Ø8 TH Ø8x60 121 603 121 311 151 108 150 100 Ø8 121 603 21/32 123165-RevA...
  • Página 22 Ø3.5x35 405 307 122 846F 22/32 123165-RevA...
  • Página 23 Ø4.5x35 - 121 354 Ø6 - 121 602 Ø3,5x25 - 121 303 Ø5 - 121 658 126 063 126 063 Ø6 121 602 Ø4.5x35 121 354 126 063 Ø5 121 658 Ø3.5x25 121 303 23/32 123165-RevA...
  • Página 24 M8x70 - 121 030 Ø8 - 121 603 Nylon Ø8 - 121 609 M6x55 - 121 013 Ø6 - 121 602 M6x45 - 121 011 M8 - 121 512 TRCC M8X55 - 121 209 M6 - 121 511 Ø8 nylon 121 609 121 512 122 506...
  • Página 25 M6x45 121 011 121 511 Ø6 121 602 122 830 TRCC M8x55 121 209 Ø8 121 603 121 512 122 536 122 623 25/32 123165-RevA...
  • Página 26 M10 - 121 509 Ø10 - 121 617 122 595 122 042 122 912 121 509 122 595 Ø10 121 617 122 039 26/32 123165-RevA...
  • Página 27 "CLIC" 122 840-1 50 cm 35 cm 50 cm 35 cm 27/32 123165-RevA...
  • Página 28 28/32 123165-RevA...
  • Página 29 Quatre étapes : creusez, installez, recouvrez, fixez Retrouvez ce produit dans nos magasins distributeurs. As an alternative to concrete anchoring, Trigano Jardin has created a revolutionary anchor kit – the only one of its kind on the market today: SECUR’in The Secur’in anchor kit is a concrete-free anchoring solution designed for swing sets with metal and wooden feet.
  • Página 30 oder TH Ø8x60 - 121 311 TH Ø8x40 - 121 308 Ø8 - 121 603 30/32 123165-RevA...
  • Página 31 30cm 35cm 152 810 152 810 152 810 31/32 123165-RevA...
  • Página 32 TH Ø8x60 121 311 ou - or - oder - o TH Ø8x40 121 308 Ø8 121 603 32/32 123165-RevA...

Este manual también es adecuado para:

Tutti j-16595Marti j-16599Zani j-16596