Descargar Imprimir esta página
JBL TT350 Classic Guia De Inicio Rapido
JBL TT350 Classic Guia De Inicio Rapido

JBL TT350 Classic Guia De Inicio Rapido

Ocultar thumbs Ver también para TT350 Classic:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 22

Enlaces rápidos

TT350 Classic - Turntable
Pg 2 – Quick Start Guide – Turntable
Pg 6 – Guide de démarrage rapide – Platine tourne disque
Pg 10 – Kurzanleitung – Plattenspieler
Pg 14 – Snelstartgids – Platenspeler
Pg 18 – Guida di avvio rapido – Giradischi
Pg 22 – Guía de inicio rápido – Tocadiscos
Pg 26 – Guia de início rápido – Toca-discos
Pg 30 – 빠른 시작 가이드 – 턴테이블
Pg 34 – クイックスタートガイド - ターンテーブル
Pg 38 – 快速入门指南 - 唱盘机
©JBL TT350 Classic QSG Multi – Harman International Industries, Incorporated.
Features, specifications, and appearance subject to change without notice.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para JBL TT350 Classic

  • Página 1 Pg 26 – Guia de início rápido – Toca-discos Pg 30 – 빠른 시작 가이드 – 턴테이블 Pg 34 – クイックスタートガイド - ターンテーブル Pg 38 – 快速入门指南 - 唱盘机 ©JBL TT350 Classic QSG Multi – Harman International Industries, Incorporated. Features, specifications, and appearance subject to change without notice.
  • Página 2 Thank you for choosing JBL For over 75 years, JBL has been creating best in class audio equipment for concerts, studios, theaters, and homes around the world. JBL is the trusted choice of leading recording artists and sound engineers. The JBL TT350 is designed to provide you with reliable vinyl playback for decades to come, all with exceptional musicality so you get the most enjoyment from your music.
  • Página 3 The numbers should be facing toward the front. 5. Fit the hinges to the dust cover. 6. Slot the hinges into the hinge brackets on the back of the plinth. Pg 3 JBL TT350 Classic QSG Multi...
  • Página 4 Now rotate the whole counterweight anti-clockwise until it shows 2 at the top of the loading dial. You have now applied a 2 gram tracking force to the cartridge. Set the Anti-Skate dial to 2. Note: Other cartridges require a different tracking force. Check the documents supplied with any alternative cartridges used. Pg 4 JBL TT350 Classic QSG Multi...
  • Página 5 This equipment complies with European Commission Regulation (EC) No 1275/2008 and (EU) No 801/2013. Standby: < 0.5 W Off: < 0.5 W The power management function switches the equipment automatically into Standby mode in 20mins. This equipment is a Class II or double insulated electrical appliance. Pg 5 JBL TT350 Classic QSG Multi...
  • Página 6 Depuis plus de 75 ans, JBL crée les meilleurs équipements audio pour les concerts, les studios, les théâtres et les résidences du monde entier. Les produits JBL sont le choix unanime des artistes de studio et des ingénieurs du son les plus renommés.
  • Página 7 Les chiffres doivent être orientés vers l'avant. 5. Montez les charnières sur le couvercle anti-poussière. 6. Insérez les charnières dans les supports de charnière à l'arrière du socle. Pg 7 JBL TT350 Classic QSG Multi...
  • Página 8 Vous avez maintenant appliqué une force d’appui de 2 grammes à la cellule. Réglez le cadran de l’antipatinage sur 2. Remarque : D'autres cellules requièrent une force d’appui différente. Consultez les documents fournis avec les autres cellules utilisées. Pg 8 JBL TT350 Classic QSG Multi...
  • Página 9 Veille : < 0,5 W Arrêt : < 0,5 W La fonction de gestion de l'alimentation met automatiquement l'équipement en veille après 20 minutes. Cet équipement est un appareil électrique de classe II ou à double isolation. Pg 9 JBL TT350 Classic QSG Multi...
  • Página 10 Vielen Dank für die Wahl von JBL Seit über 75 Jahren stellt JBL erstklassige Audiogeräte für Konzerte, Studios, Theater und Privathaushalte in aller Welt her. JBL ist die erste Wahl führender Musiker und Tontechniker. Der JBL TT350 wurde entwickelt, damit du jahrzehntelang eine zuverlässige Vinyl-Wiedergabe mit außergewöhnlicher Musikalität und deine Musik in vollen Zügen genießen kannst.
  • Página 11 Die Ziffern müssen nach vorne gerichtet sein. um den Anschluss festzuziehen oder zu lockern. 5. Befestige die Scharniere an der Staubschutzhaube. 6. Stecke die Scharniere in die Scharnierhalterungen an der Rückseite der Basis. Seite 11 JBL TT350 Classic QSG Multi...
  • Página 12 Belastungsskala 2 anzeigt. Jetzt wird eine Auflagekraft von 2 Gramm auf den Tonabnehmer ausgeübt. Stelle den Anti-Skate-Regler auf 2 ein. Hinweis: Andere Tonabnehmer erfordern eine andere Auflagekraft. Lies dies in den Dokumenten nach, die mit den verwendeten alternativen Tonabnehmern geliefert werden. Seite 12 JBL TT350 Classic QSG Multi...
  • Página 13 Stehen zu: < 0,5 W Aus: < 0,5 W Durch die Energieverwaltungsfunktion wird das Gerät nach 20 Minuten automatisch in den Standby-Modus geschaltet. Dieses Gerät ist ein Elektrogerät der Klasse II oder doppelt isoliert. Seite 13 JBL TT350 Classic QSG Multi...
  • Página 14 +44 1707 668012 of +1 888 691 4171. Of als je meer informatie over JBL-producten wilt, helpt ons netwerk van dealers je graag verder. Meer informatie is ook te vinden op de JBL website op JBL.com.
  • Página 15 De cijfers moeten naar voren wijzen. 5. Monteer de scharnieren op de stofkap. 6. Steek de scharnieren in de scharnierbeugels aan de achterkant van de plint. Pg 15 JBL TT350 Classic QSG Multi...
  • Página 16 Draai nu het hele contragewicht naar links naar 2 op de gewichtsregelaar. Je hebt nu een naalddruk van 2 gram op de cartridge toegepast. Zet de Anti-Skate regelaar op 2. Opmerking: Andere cartridges vereisen een andere naalddruk. Controleer de documenten die bij andere cartridges worden geleverd. Pg 16 JBL TT350 Classic QSG Multi...
  • Página 17 Deze apparatuur voldoet aan de Europese Verordening (EG) nr. 1275/2008 en (EU) nr. 801/2013. Standby: < 0,5 W Uit: < 0,5 W De energiebeheerfunctie schakelt de apparatuur na 20 minuten automatisch in stand-bymodus. Dit apparaat is een klasse II of dubbel geïsoleerd elektrisch apparaat. Pg 17 JBL TT350 Classic QSG Multi...
  • Página 18 Grazie per aver scelto JBL Da oltre 75 anni, JBL crea apparecchiature audio di prima classe per concerti, studi, teatri e case in tutto il mondo. JBL è la scelta di fiducia dei migliori artisti di registrazione e ingegneri del suono.
  • Página 19 I numeri devono essere rivolti verso la parte anteriore. 5. Agganciare le cerniere al parapolvere. 6. Inserire le cerniere nelle staffe delle cerniere sul retro della base. Pg 19 JBL TT350 Classic QSG Multi...
  • Página 20 È stata dunque applicata una forza di trazione di 2 grammi alla testina. Impostare la ghiera anti-skate su 2. Nota: Le altre testine richiedono una forza di trazione diversa. Controllare la documentazione fornita con eventuali altre testine utilizzate. Pg 20 JBL TT350 Classic QSG Multi...
  • Página 21 Standby: < 0,5 W Spento: < 0,5 W La funzione di gestione dell'alimentazione porta automaticamente l'apparecchiatura in modalità Standby in 20 minuti. Questa apparecchiatura è un apparecchio elettrico di Classe II o a doppio isolamento. Pg 21 JBL TT350 Classic QSG Multi...
  • Página 22 Gracias por elegir JBL Durante más de 75 años, JBL ha creado los mejores equipos de audio de su clase para conciertos, estudios, teatros y hogares en todo el mundo. JBL es la elección fiable de los principales artistas de grabación e ingenieros de sonido.
  • Página 23 Los números deben mirar hacia el frente. 5. Coloca las bisagras en la cubierta antipolvo. 6. Coloca las bisagras en los soportes de las bisagras en la parte posterior del zócalo. Pág. 23 JBL TT350 Classic QSG Multi...
  • Página 24 2 gramos al cartucho. Establece el dial antideslizamiento en el 2. Nota: Otros cartuchos precisan una fuerza de seguimiento diferente. Consulta los documentos incluidos con los cartuchos alternativos utilizados. Pág. 24 JBL TT350 Classic QSG Multi...
  • Página 25 Desactivado: < 0,5 W La función de ahorro de energía cambia el equipo automáticamente al modo en espera en 20 minutos. Este equipo es un aparato eléctrico de clase II o de doble aislamiento. Pág. 25 JBL TT350 Classic QSG Multi...
  • Página 26 Há mais de 75 anos, a JBL desenvolve o melhor em equipamentos de som para salas de concerto, estúdios, cinemas e casas em todo o mundo, na sua classe. Os produtos JBL são os preferidos dos melhores artistas e engenheiros de som.
  • Página 27 Os números devem ficar voltados para a frente. 5. Encaixe as dobradiças na tampa. 6. Encaixe as dobradiças nos suportes correspondentes na parte traseira do plinto. Pág. 27 JBL TT350 Classic QSG Multi...
  • Página 28 Você acaba de aplicar uma força de trilhagem de 2 gramas à cápsula. Ajuste o botão anti-skating para 2. Observação: Outras cápsulas requerem uma força de trilhagem diferente. Verifique os documentos fornecidos com as cápsulas usadas alternativamente. Pág. 28 JBL TT350 Classic QSG Multi...
  • Página 29 A função de gerenciamento de energia alterna o equipamento para o modo de espera automaticamente em 20 minutos Atenção: conforme lei brasileira n° 11.291, a exposição prolongada a ruídos superiores a 85dB pode causar danos ao sistema auditivo Este equipamento é um aparelho elétrico de isolamento duplo ou Classe II. Pág. 29 JBL TT350 Classic QSG Multi...
  • Página 30 극히 드물지만 결함이 있거나 기술 지원이 필요할 경우 고객 서비스 팀에 문의하십시오(이메일: luxurysupport@harman.com, 전화 +44 1707 668012 또는 +1 888 691 4171). JBL 제품에 대한 추가 정보를 원하는 경우 대리점에 연락하시기 바랍니다. JBL 웹 사이트(JBL.com)에서도 추가 정보를 찾을 수 있습니다.
  • Página 31 헤드쉘에 장착된 상태로 제공됩니다). 톤암 앞쪽 끝부분에 있는 카운터웨이트를 돌려 위치를 톤암 앞쪽 끝부분에 있는 칼라를 돌려 단단히 조정합니다. 고정하거나 풀어줍니다. 숫자가 전면을 향해야 합니다. 5. 더스트 커버에 힌지를 장착합니다. 6. 플린스 뒷면의 힌지 브래킷에 힌지를 끼웁니다. JBL TT350 Classic QSG Multi 31페이지...
  • Página 32 이제 로딩 다이얼 상단에 2가 나타날 때까지 카운터웨이트 전체를 반시계 방향으로 돌립니다. 이제 카트리지에 2g의 침압이 가해집니다. 안티 스케이트 다이얼을 2로 설정합니다. 참고: 각 카트리지에 요구되는 침압은 다릅니다. 사용할 대체 카트리지와 함께 제공된 문서를 확인하십시오. JBL TT350 Classic QSG Multi 32페이지...
  • Página 33 본 장비는 유럽연합 집행위원회 규정(EC) 번호 1275/2008 및 (EU) 번호 801/2013을 준수합니다. 대기: <0.5W 꺼짐: <0.5W 전원 관리 기능이 있어 20분이 경과되면 장비가 대기 모드로 자동 전환됩니다. 본 장비는 II등급 또는 이중 절연 전자제품입니다. JBL TT350 Classic QSG Multi 33페이지...
  • Página 34 „ ラバー�プラッターマット „ カウンターウェイト „ MMカートリッジにフィットするヘッドシェル „ ダストカバーヒンジx2 „ 電�コード (国・地域により異なります) „ クイックスタートガイド „ ��およびコンプライアンスのマニュアル „ ��の�� ��日�と��、 または湿気を�けて、 アンプを�平で�丈な面に��します。 „ パワーアンプまたはその他の��の上にTT350を��しないでください。 „ ダストカバーが傷つくので、 ターンテーブルの上にその他の�品または物を�かないでください。 „ �い電�波��により、 ��の�常の��が阻�されることがあります。 この場�、 電�ボタンを押して��だけをリ „ セットするか、 別の��に��を動かしてください。 ページ 34 JBL TT350 Classic QSG Multi...
  • Página 35 �み�て 1. プラッターをスピンドルにはめ�みます。 2. プラッターの上にプラッターマットを�きます。 3. ヘッドシェルとカートリッジを�り付けます (カートリッ 4. カウンターウェイトをはめ�みます。 ジはヘッドシェルに�り付けられた状�で付属していま トーンアームの�でカウンターウェイトを回�させ、 �� す) 。 を��します。 トーンアームの前�でヘッ ドシェルコネクターのロックナッ ��が正面に向くようにする必�があります。 トを回�させ、 �り付け��を�めたり�めたりします。 5. ダストカバーをヒンジにはめ�みます。 6. キャビネット背面のヒンジブラケットにヒンジを�し�みます。 ページ 35 JBL TT350 Classic QSG Multi...
  • Página 36 独�したローディングダイヤ ルを�みます。 アームロック ヘッドシェル アームレスト カートリッジ アンチスケートダイヤル ��は異なる場�があ アームリフトレバー ります。 背面に向かって動くように、 カウンターウェイトを時�回りにゆっく りと回�させます。 カウンターウェイトを回�させると、 アームとカートリッジが上昇し�める�間が�かります。 アームが上下しないところまでカウンターウェイトのダイヤルを�します。 アームは�くはずです。 アームが�いた状�で、 アームレストに再��いて、 アームロックをかけます。 中央の上�に0と�示されるまで、 カウンターウェイトのローディングダイヤルを回�させます。 �にローディングダイヤルの上�に2と�示されるまで、 カウンターウェイト�体を�時�回りに回�させます。 �、 カートリッジに2グラムの�圧をかけたことになります。 アンチスケートダイヤルを2に��します。 �� カートリッジが�わると、 異なる�圧が必�です。 別のカートリッジを使用する�は、 付属のマニュアルをチェックしてく ださい。 ページ 36 JBL TT350 Classic QSG Multi...
  • Página 37 �さ x 幅 x �行 = 150 x 449 x 355 mm る状�の�さを�む) � �体重量 � 7.5kg ��重量 �10.7kg ��品は�州�員��則 (EC) No 1275/2008および (EU) No 801/2013を順�しています。 スタンバイ時� 0.5W未� オフ� 0.5W未� 20��つと、 電��理��がこの��を自動的にスタンバイモードに�り替えます。 ��品はクラスIIまたは二重に��された電気��です。 ページ 37 JBL TT350 Classic QSG Multi...
  • Página 38 逾 75 年来,JBL 始终致力于为世界各地音乐会、工作室、剧院和家庭提供一流的音频设备,JBL 是领先的音乐 艺术家和录音工程师的首选品牌。 JBL TT350 的设计宗旨是在未来数十年内为您提供可靠的黑胶唱片播放服务,同时提供卓越的音乐性,让您从 音乐中获得最大的乐趣。 请注意,唱针属于易磨损部件,请务必小心操作。唱针长时间使用后需要更换;如有损坏,请及时更换,以 免损坏黑胶唱片。 本手册是 TT350 的安装和使用指南,其中包含相关高级功能的信息。 一旦出现任何故障或需要技术支持时,请发送电子邮件至 luxurysupport@harman.com,或拨打 +44 1707 668012 或 +1 888 691 4171 联系我们的专业支持团队。或者,如果您只是需要有关 JBL 产品的详细信息,我们 的经销商网络将非常乐意为您提供帮助。详细信息请访问 JBL 网站 JBL.com。 包装内容 JBL TT350 唱盘机 „ 唱机转盘 „ 橡胶转盘垫...
  • Página 39 组装 1. 将转盘安装到主轴上。 2. 将转盘垫放在转盘上。 3. 安装唱头壳和唱头(唱头随唱头壳一起提供)。 4. 安装配重。 转动唱臂前端的套环,以拧紧或拧松配件。 转动唱臂端部的配重以调整其位置。 数字应朝向前方。 5. 将铰链安装到防尘罩上。 6. 将铰链插入底座背面的铰链架。 第 39 页 JBL TT350 Classic QSG Multi...
  • Página 40 调节唱臂平衡 调节唱臂平衡时,首先要将唱头壳与唱头装在一起。 确保唱臂托杆向下,防滑板设置为零 (0)。 将配重完全装到唱臂端部。 松开臂锁 配重 包括可单独转动的负载表盘。 臂锁 唱头壳 臂架 唱头 防滑板刻度盘 外观可能有所不同。 唱臂升降杆 顺时针缓慢旋转配重,使其向后移动 转动配重时,您会发现唱臂和唱头在某个时间点开始上升。 将配重拨回到唱臂不上升或不下降的位置 — 它应该处于浮动状态。 唱臂浮动时,将其重新安置在臂架上并关紧臂锁。 转动配重上的负载表盘,使顶部中心位置显示 0 值。 现在逆时针转动整个配重,直到负载表盘顶部显示数字 2。你现在已经在唱头上施加了 2 克的针压。 设置防滑板刻度盘 2。 注:其他唱头需要不同的针压。请查阅所用其他唱头随附的文件。 第 40 页 JBL TT350 Classic QSG Multi...
  • Página 41 (150 mm x 449 mm x 355 mm) 重量(净重) 11.1 lbs. (7.5 kg) 重量(毛重) 15.5 lbs. (10.7 kg) 本设备符合欧盟委员会 (EC) 第 1275/2008 号条例和 (EU) 第 801/2013 号条例。 待机:< 0.5 W 关闭:< 0.5 W 电源管理功能可在 20 分钟内将设备自动切换到待机模式。 该设备是 II 类或双重绝缘的电器。 第 41 页 JBL TT350 Classic QSG Multi...
  • Página 42 HP3 9TD, United Kingdom www.jbl.com © 2023 HARMAN International Industries, Incorporated. All rights reserved. JBL is a trademarks of HARMAN International Industries, Incorporated, registered in the United States and/or other countries. Features, specifications, and appearance are subject to change without notice.