Página 1
Manual de instrucciones (Traducción del manual de instrucciones original) LFE 101 LFE 201 LFE 301 TEKA Absaug- und Entsorgungstechnologie GmbH, Millenkamp 9, D-48653 Coesfeld, Tel.: +49 2541-84841-0, E-Mail: info@teka.eu, www.teka.eu...
Página 2
Índice 1. General 2. Descripción del equipo 2.1. Esquema del equipo 2.2. Funcionamiento del equipo 2.3. Uso previsto 2.4. Riesgo residual 3. Instrucciones de seguridad 3.1. Definición de los símbolos de peligro 3.2. Instrucciones generales de seguridad 4. Almacenamiento, transporte e instalación del equipo 5.
Página 3
14. Intervalos de mantenimiento 14.1. Mantenimiento de acuerdo al uso previsto 14.2. Mantenimiento general 14.2.1. Inspección visual del equipo 14.2.2. Inspección visual de las tuberías por acumulaciones de polvo 14.2.3. Inspección visual de las tuberías neumáticas 14.2.4. Prueba funcional del equipo 14.2.5.
Página 4
1. General Le felicitamos por haber obtenido este producto de la marca TEKA. Gracias a un desarrollo continuo por parte de nuestros ingenieros garantizamos que nuestros equipos corresponden al estado más actual de la técnica. No obstante, el uso indebido o una conducta inadecuada pueden conllevar riesgos para su seguridad.
Página 5
2. Descripción del equipo 2.1. Esquema del equipo Ejemplo de instalación: Z.Nr. 14261701 Pos.1 Display de la unidad de control Pos.11 Tubuladura de aspiración Pos.2 Carcasa del colector de polvo Pos.12 Rejilla de soplado Pos.3 Carcasa del filtro Pos.13 Conexión para el cable de red Pos.4 Carcasa del filtro de partículas Pos.14...
Página 6
2.2. Funcionamiento del equipo El equipo de filtración sirve para aspirar y filtrar el aire contaminado (de acuerdo al uso previsto). En la sección de filtración del equipo se limpia el aire separando el polvo en el aire en la superficie los cartuchos de filtración.
Página 7
3. Instrucciones de seguridad 3.1. Definición de los símbolos de peligro El equipo ha sido construido según el estado actual de la técnica y de acuerdo a los requisitos de seguridad. No obstante, durante su uso pueden producirse peligros para la integridad física del usuario o de terceros.
Página 8
ADVERTENCIA Peligros por descarga eléctrica. El titular de la instalación tiene que procurar que todos los trabajos de instalación, modificación y mantenimiento de equipos eléctricos y maquinaria se lleven a cabo exclusivamente por parte de un electricista cualificado o bajo la supervisión y dirección de un electricista cualificado.
Página 9
5. Puesta en marcha ADVERTENCIA Peligros por un estado incorrecto del equipo. Antes de la puesta en marcha del equipo, asegurar que se han realizado los pasos necesarios explicados en este capítulo. Antes de encenderlo, es preciso cerrar todas las puertas y conectar todas las conexiones requeridas del equipo.
Página 10
5.3. Revestimiento preliminar del cartucho de filtración Para conseguir una vida útil prolongada de los cartuchos de filtración, es posible revestir los nuevos con un medio de ayuda a la filtración. Sin embargo, en caso de emplear cartuchos de filtración nano, no es necesario.
Página 11
6. Uso del equipo 6.1. Descripción de los elementos de control Las funciones de la unidad de mando, las posibilidades de configuración del programa, la descripción del menú y los mensajes de error, etc. se encuentran en el manual de la unidad de control, incluido por separado, donde se explican también los elementos de control del display.
Página 12
7. Mantenimiento El titular de la instalación está obligado, conforme a las normas nacionales, a pruebas periódicas y funcionales. Siempre que no existan otras normas nacionales establecidas, recomendamos unas inspecciones visuales y pruebas funcionales periódicas del equipo como se describen en el capítulo “Intervalos de mantenimiento“.
Página 13
7.1. Activar el estado de mantenimiento ● Apagar el equipo. Después, retirar el enchufe del cable de red. Asegurar el equipo durante los trabajos de mantenimiento contra una reconexión no autorizada. ● Desconectar la manguera de aire comprimido del suministro externo del conector (véase capítulo 2.1).
Página 14
7.3. Cambio de los cartuchos de filtración Un cambio de los cartuchos de filtración es necesario cuando los cartuchos de filtración están tan saturados de suciedad que se vuelve a activar la alarma del filtro en intervalos muy breves y/o permanentemente a pesar de una limpieza.
Página 15
Vuelva a colocar el nuevo cartucho de filtración en la unión atornillada y gire en sentido contrario hasta que ya no se mueva. ¡Utilizar solamente filtros de repuesto TEKA! De lo contrario, no se garantiza el funcionamiento correcto del equipo.
Página 16
7.4. Vaciado del colector de polvo El colector de polvo debería limpiarse después de un determinado número de horas de servicio. Este número se determina en función de la cantidad de polvo acumulado. El colector de polvo debe llenarse hasta un 25 % máx. Pero recomendamos revisar el nivel de polvo al menos una vez a la semana. ATENCIÓN ¡Se pueden formar remolinos de polvo debido a los cartuchos de filtración contaminados! Existe el riesgo que inicie una limpieza automática involuntaria...
Página 17
7.5. Vaciado del agua condensada El empleo de aire comprimido provoca que se acumule poco a poco agua condensada en el depósito de aire comprimido. Es preciso vaciar el agua condensada regularmente. El intervalo de mantenimiento depende mucho de la calidad de la presión del aire por lo que no se puede predeterminarlo. ATENCIÓN Al abrir el purgador, es posible que se forme un chorro de aire comprimido.
Página 18
Preparar suficiente medio de ayuda a la filtración. Recomendamos utilizar 10 gramos por metro cuadrado de superficie de filtración. El medio de ayuda a la filtración está disponible a través de TEKA (véase Lista de piezas de repuesto). ● Elegir el punto de aspiración en la tubería el cual se encuentra más cercano a los cartuchos de filtración.
Página 19
Primero es necesario desprender la manguera de medición del bastidor intermedio. ● Cambiar el filtro de partículas. ¡Utilizar solamente filtros de repuesto TEKA! De lo contrario, no se garantiza el funcionamiento correcto del equipo. ● Volver a empujar la unidad de filtro dentro hasta el tope de la carcasa del filtro. Observar que los elementos filtrantes se encuentren en orden correcto.
Página 20
7.8. Cambio del carbón activo/del casete de carbón activo El carbón activo aglutina los gases y los olores incómodos. En el momento en que se perciban olores incómodos en el aire limpio, es necesario cambiar el carbón activo. Para ello, cambiar el carbón activo que se encuentra en el casete de carbón activo. Opcionalmente, es posible sustituir el casete de carbón activo completo.
Página 21
Rellenar el carbón activo poco a poco, en varias cantidades parciales, que hay que distribuir uniformemente y presionar ligeramente. ¡Utilizar solamente filtros de repuesto TEKA! De lo contrario, no se garantiza el funcionamiento correcto del equipo. ● El carbón activo debe llenarse hasta la altura de la superficie de contacto (A) y aplanarse.
Página 22
● Cambiar el casete de carbón activo. ¡Utilizar solamente filtros de repuesto TEKA! De lo contrario, no se garantiza el funcionamiento correcto del equipo. ● Volver a empujar la unidad de filtro dentro de la carcasa del filtro. Observar que los elementos filtrantes se encuentren en orden correcto.
Página 23
7.9. Cambio del filtro de aire de refrigeración de las turbinas Los filtros de aire de refrigeración de las turbinas deben ser revisados por contaminación regularmente, y si es necesario, ser reemplazados (véase lista de piezas de recambio). ● Abrir la puerta de servicio de la carcasa de la turbina. Para ello, se requiere una llave eléctrica especial.
Página 24
Si la unidad de control sigue notificando un mensaje de error “sensor de partículas “, es necesario sustituir el cabezal de detección. La pieza de repuesto está disponible a través de TEKA. Véase Lista de repuestos. La base de montaje, atornillada dentro del equipo, no debe ser sustituida.
Página 25
Reparaciones deben realizarse exclusivamente por parte de empleados de TEKA o después de haber contactado a TEKA por parte del personal autorizado por el usuario. En todas las reparaciones observe las indicaciones en el capítulo „Instrucciones de seguridad“ y „Mantenimiento“.
Página 26
Error Posible causa Solución La junta del colector de polvo está Cambiar la junta. defectuosa. La presión del aire comprimido para la Reducir la presión del aire limpieza está muy alta. comprimido. Salida de polvo en la La puerta de servicio no está cerrada Cerrar la puerta de servicio.
Página 27
10. Lista de piezas de recambio Elementos filtrantes N° de artículo Cartucho de filtración, tipo “easy clean nano”, 2,7m² (Ø145 x 600 mm) 6160600302708 (se requieren 3 unidades de estos elementos filtrantes para el equipo) Filtro de partícula “H13” (337 x 230 x 100) 100350004 Casete de carbón activo, 7,5 kg de carbón activo (337 x 230 x 212) 97059...
Página 28
11. Datos técnicos Tipo LFE 101 LFE 201 LFE 301 LFE 301 Tensión de conexión 115 / 230 115 / 230 Frecuencia 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 Tipo de corriente Rendimiento del motor...
Página 29
E-Mail: info@teka.eu Internet: www.teka.eu Nombre del equipo: LFE 101 / LFE 201 / LFE 301 Por la presente declaramos, bajo responsabilidad exclusiva, la conformidad del producto arriba mencionado, a partir del Nº de máquina: A100270010011001 y/o P57300010011001, con las siguientes normas: Directiva de máquinas:...
Página 30
13. Registro de formación Nombre del equipo: LFE 101 / LFE 201 / LFE 301 (El usuario puede utilizar esta copia para documentar la instrucción de sus empleados. Las instrucciones deben ser llevadas exclusivamente por parte del personal autorizado. Para ello, observe las indicaciones en el capítulo 3 “Instrucciones de seguridad“.)
Página 31
Intervalo de mantenimiento Medida de mantenimiento Capítulo establecido por parte del recomendado de TEKA usuario El equipo de filtración limpia automáticamente los cartuchos de Limpieza de los cartuchos de filtración. Por lo mismo, no están sujetos a ningún intervalo de filtración...
Página 32
14.2. Mantenimiento general A continuación, se detallan todos los trabajos de mantenimiento necesarios para el equipo independientemente del desgaste debido a su uso. El usuario está obligado a pruebas periódicas y funcionales conforme a las normas nacionales. En tanto no esté establecida otra cosa por normas nacionales, es preciso respetar los intervalos de mantenimiento aquí...
Página 33
14.2.1. Inspección visual del equipo Inspección visual: Verificar que no se presenten defectos críticos para la seguridad. ADVERTENCIA Peligro por el estado operativo del equipo. Seguir el procedimiento descrito en el capítulo “Activar el estado de mantenimiento”. La inspección visual consiste en los siguientes pasos: ●...
Página 34
14.2.3. Inspección visual de las tuberías neumáticas Inspección visual: Verificar que no se presenten defectos críticos para la seguridad. ADVERTENCIA Peligro por el estado operativo del equipo. Seguir el procedimiento descrito en el capítulo “Activar el estado de mantenimiento”. La inspección visual consiste en los siguientes pasos: ●...
Página 35
Cada país define, a base de normas nacionales, estas revisiones y trabajos de mantenimiento. El intervalo de mantenimiento recomendado por TEKA, corresponde a la directiva alemana sobre equipos eléctricos y maquinaria “DGUV Vorschrift 3 - Elektrische Anlagen und Betriebsmittel“...