Resumen de contenidos para ring Smart Dash Cam 3000
Página 1
Ring Smart Dash Cam 3000 Dashcam HD 1296p English Deutsch Français Español Italiano Dutch...
Página 2
WARNING Individual special requirements and legislation of the countries must be observed, especially concerning the duration of the records/use and the transfer of data. Please make yourself familiar with the data pro- tection laws of your country and ensure that you comply with them. Please also familiarize yourself and comply with ...
Página 3
BEFORE YOU BEGIN If you haven’t already downloaded the app, do so now to get the most from your dashcamera. Download the app by searching for RINGconnect in the App Store (iPhone) or Google Play (Android). Open the app, follow the setup process shown and enable all necessary settings when prompted.
Página 4
PACKAGE CONTENTS Dashcam Quick Start Guide Magnetic Mount USB Charging Cable Trim Removal Tool Window Sticker...
Página 5
ATTENTION! Choose the installation location in advance, as the adhesive tape on the mount is of single use. Ensure glass is dirt, dust and grease free. Warm adhesive pad part of mount in hands to ensure strong adhesion to glass. Once mount has been positioned connect dash camera to the magnetic mount.
Página 6
To power the device and charge the battery, use only the power adapter included. Connect the power cable to the mount, and then plug the USB charger into the vehicles 12V power socket. When the vehicle’s engine starts, the device turns on automatically.
Página 7
ADJUSTING VIEWING ANGLE ATTENTION! Adjusting the viewing angle can only be done along the vertical axis, so be sure to position the device correctly on the windshield along the horizontal axis as close as possible to the windshield’s center. While pulling or pushing the device in the holder, ensure that the camera captures the image in proportions of 30% sky / 70% road.
Página 8
CONNECTING TO MOBILE Hold down power button to switch on dashcamera. Press UP arrow for 3 seconds to open Wi-Fi hotspot details screen. Open your phone’s Settings. Tap on Wi-Fi or Connections. Select the dashcamera hotspot and enter the password that is displayed on the dashcamera.
Página 9
CONFIGURATION Power Button: Press to turn the device on. Press and hold to turn the device off. Menu Button: Use this button to switch between the video, photo and playback. Press this button during recording to take picture. Up Button: Press to move up the menu. In the VIDEO and PHOTO mode, press and hold to zoom in;...
Página 10
PHOTO MODE Stop recording and then press and hold Menu button for 2 seconds to enter Photo Mode. Press Rec to capture image. PLAYBACK MODE When in Photo Mode press and hold the Menu button for 2 seconds to enter Playback Mode. Press the Up and Down button to choose video playback or image viewer.
Página 11
INSTALLING microSD CARD Before installing a memory card, make sure the device is turned off. Insert the memory card until it clicks into place. Removing a card: press the card slightly and then remove it from the slot. WARNING! Do not apply excessive force when inserting a memory card to avoid damage to the device.
Página 12
TURNING ON / OFF • When the vehicle ignition is turned ON the dashcam turns on automatically. • To turn the device on manually, press the power button. • To turn the device off press and hold the power button for approx. 3 seconds.
Página 13
LOOP RECORDING Insert the microSD card into the memory card slot; the Loop Recording mode is set to 3 minutes as default. When the memory card storage is full, the device will automatically replace the oldest video file with the newest one; exception is the files protected from deletion.
Página 14
EMERGENCY RECORDING Emergency recording is to protect the current video file from being overwritten and deleted. Emergency recording activated automatically when the G-sensor trig- gers (sudden acceleration /decelera- tion), or at point of collision. Emergen- cy recording is locked automatically to avoid erasing during loop recording.
Página 15
VIEWING VIDEOS & PHOTOS Playback (ensure dashcam recording has stopped). • In the standby mode, press and hold the MENU button to switch between Video & Photo. Video & Photo Mode. • Select the file to view using the Up / Down and Rec buttons.
Página 16
DELETE FILES Press the Menu button to enter the sub- menu (ensure dashcam recording has stopped). Use the Up / Down buttons to select Delete and press the Rec button. Select the option to delete all files / one file, then confirm your choice by following the instructions on the display.
Página 17
GENERAL SETTINGS To access General Settings, press the Menu Button once from the Home screen. Video Resolution: Select required option (the highest option provides the optimum viewing performance). Loop Recording: 3 or 5 minutes G-Sensor: OFF / LOW / MEDIUM / HIGH Night Vision: OFF / ON / AUTO Recording Audio: OFF / ON Date Stamp: OFF / ON...
Página 18
ADVANCED SETTINGS To access Advanced Settings, press the Menu Button twice from the Home screen. WiFi: OFF / ON Date / Time: Adjust for correct Date and Time. Language: Select the preferred menu lan- guage from the list. Plate Number: OFF / ON Screen Saver: OFF / ON Button Sound: OFF / ON Parking Monitor: OFF / ON...
Página 19
ADVANCED SETTINGS Version: Shows installed firmware version, and where to get updates. Default Settings: Reset the camera to its original configuration.
Página 20
LICENSE PLATE When choosing ON, you will be prompted to enter in your license plate number. The license plate number will display on your recording.
Página 21
FAQs MENU In the App: To access the FAQs Menu, press the dropdown menu and select FAQs. Swipe up or down to view all common frequently asked questions.
Página 22
FAILURE TO PHOTOGRAPH / RECORD VIDEO Check if there is enough free space on the micro SD card. RECORDING HAS STOPPED Too many video files stored. Only use at least class 10 U1 high-speed micro SD cards by proven manufacturers. When you try to view a photo/play a video file, the “wrong file”...
Página 23
Press the RESET button to reboot the device. MicroSD Card not recognized when used in Ring Smart Dash Cam 3000 please format card * ** Ensure MicroSD cards is inserted correctly into dashcam Press menu button twice to enter settings menu...
Página 24
FEATURES Ring Smart Dash 1440 p 140 ° ≤128 GB* ≤20 HRS* Wi-Fi GPS Cam 4000 Ring Smart Dash 1296p 130 ° ≤64 GB* ≤12 HRS* Wi-Fi GPS Cam 3000 Ring Smart Dash 1080 p 120 ° ≤32 GB* ≤6 HRS*...
Página 25
POWER REQUIREMENTS ATTENTION! Once there is no external power input, the battery cannot support recording for a long time, please make sure power supply is connected when recording. Input voltage: 5V DC, 1.5A Charging input voltage: 12-24V DC Mini USB Connection for Power OPERATING TEMPERATURES (all models) Storage temperature: -20˚...
Página 26
PLEASE RECYCLE YOUR SPENT BATTERIES Batteries should not be disposed of in unsorted municipal waste, but separately collected to facilitate the correct treatment and recycling of the substances they contain. The recycling of batteries ensures the recovery of these valuable materials and prevents any potentially harmful effects upon both the environment and human health.
Página 27
Ring Smart Dash Cam 3000 Dashcam HD 1296p Deutsch...
Página 28
WARNUNG Individuelle besondere Anforderungen und Rechtsvorschriften der Länder sind zu beachten, insbesondere hinsichtlich der Dauer der Aufzeichnungen/Verwendung und der Übermittlung von Daten. Bitte machen Sie sich mit den Datenschutzgesetzen Ihres Landes vertraut und stellen Sie sicher, dass Sie diese einhalten. Bitte machen Sie sich auch mit den einschlägigen Gesetzen und Vorschriften in Bezug auf die Verwendung und den Besitz von Dashcams in Ihrem Land vertraut.
Página 29
VOR DEM START Wenn Sie die App noch nicht heruntergeladen haben, tun Sie dies jetzt, um Ihre Dashcamera optimal zu nutzen. Laden Sie die App herunter, indem Sie im App Store (iPhone) oder bei Google Play (Android) nach RINGconnect suchen. Öffnen Sie die App, folgen Sie dem angezeigten Setup-Vorgang und aktivieren Sie alle erforderlichen Einstellungen, wenn Sie dazu aufgefordert werden.
Página 31
ACHTUNG! Wählen Sie den Installationsort im Voraus, da das Klebeband auf der Halterung zum einmaligen Gebrauch bestimmt ist. Stellen Sie sicher, dass das Glas frei von Schmutz, Staub und Fett ist. Erwärmen Sie das Klebepadteil der Halterung in den Händen, um eine starke Haftung auf Glas zu gewährleisten.
Página 32
Verwenden Sie zum Einschalten des Geräts und zum Laden des Akkus nur das mitgelieferte Netzteil. Schließen Sie das Netzkabel an die Halterung an und stecken Sie das USB-Ladegerät in die 12-V-Steckdose des Fahrzeugs. Wenn der Motor des Fahrzeugs startet, schaltet sich das Gerät automatisch ein.
Página 33
EINSTELLEN DES BETRACHTUNGSWINKELS ACHTUNG! Die Einstellung des Betrachtungswinkels kann nur entlang der vertikalen Achse erfolgen. Achten Sie daher darauf, dass Sie das Gerät entlang der horizontalen Achse so nah wie möglich an der Mitte der Windschutzscheibe positionieren. Stellen Sie beim Ziehen oder Drücken des Geräts in der Halterung sicher, dass die Kamera das Bild in Proportionen von 30 % Himmel / 70 % Straße aufnimmt.
Página 34
ANSCHLUSS AN MOBIL Halten Sie den Netzschalter an der Dashcamera gedrückt. Drücken Sie 3 Sekunden lang den Aufwärtspfeil, um den Wi- Fihotspot-Detailbildschirm zu öffnen. Öffnen Sie die Einstellungen Ihres Telefons. Tippen Sie aufWi-Fior- Verbindungen. Wählen Sie den Dashcamerahotspot aus und geben Sie das Kennwort ein, das auf der Dashcamera angezeigt wird.
Página 35
KONFIGURATION Netzschalter: Drücken Sie diese Taste, um das Gerät einzuschalten. Halten Sie sie gedrückt, um das Gerät auszuschalten. Menütaste: Verwenden Sie diese Taste, um zwischen Video, Foto und Wiedergabe zu wechseln. Drücken Sie diese Taste während der Aufnahme, um ein Bild aufzunehmen. Aufwärts-Taste: Drücken Sie diese Taste, um das Menü...
Página 36
FOTOMODUS Beenden Sie die Aufnahme und halten Sie die Menütaste 2 Sekunden lang gedrückt, um den Fotomodus aufzurufen. Drücken Sie Rec, um das Bild aufzunehmen. WIEDERGABEMODUS Halten Sie im Fotomodus die Menütaste 2 Sekunden lang gedrückt, um den Wiedergabemodus aufzurufen. Drücken Sie die Auf- und Ab-Taste, um die Videowiedergabe oder den Bildbetrachter auszuwählen.
Página 37
microSD-KARTE INSTALLIEREN Stellen Sie vor der Installation einer Speicherkarte sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Setzen Sie die Speicherkarte ein, bis sie einrastet. Entfernen einer Karte: Drücken Sie leicht auf die Karte und entfernen Sie sie dann aus dem Steckplatz. WARNUNG! Wenden Sie beim Einsetzen einer Speicherkarte keine übermäßige Kraft an, um Schäden am Gerät zu vermeiden.
Página 38
EIN / AUS • Wenn die Fahrzeugzündung einge- schaltet ist, schaltet sich die Dashcam automatisch ein. • Um das Gerät manuell einzuschalten, drücken Sie den Netzschalter. • Um das Gerät auszuschalten, halten Sie den Netzschalter ca. 3 Sekunden.
Página 39
DAUERAUFNAHME Setzen Sie die microSD-Karte in den Speicherkartensteckplatz ein. Der Dau- eraufnahmemodus ist standardmäßig auf 3 Minuten eingestellt. Wenn der Speicherkartenspeicher voll ist, ersetzt das Gerät automatisch die älteste Videodatei durch die neueste. Ausnahme sind die vor dem Löschen geschützten Dateien.
Página 40
NOTFALLAUFNAHME Die Notfallaufnahme soll die aktuelle Vi- deodatei vor dem Überschreiben und Löschen schützen. Die Notfallaufzeichnung wird automati- sch aktiviert, wenn der G-Sensor auslöst (plötzliche Beschleunigung / Verzöger- ung) oder an einem Kollisionspunkt. Die Notfallaufzeichnung wird automatisch gesperrt, um ein Löschen während der Schleifenaufzeichnung zu vermeiden.
Página 41
AUFNAHME UND WIEDERGABE Wiedergabe (stellen Sie sicher, dass die Dashcam-Aufnahme gestoppt wurde). • Halten Sie im Standby-Modus die MENU-Taste gedrückt, um zwischen Video & Foto zu wechseln Video- und Fotomodus. • Wählen Sie die anzuzeigende Datei mit den Tasten Auf / Ab und Rec aus.
Página 42
DATEIEN LÖSCHEN Drücken Sie die Menütaste, um das Untermenü aufzurufen (stellen Sie sicher, dass die Dashcam-Aufzeichnung gestoppt wurde). Wählen Sie mit den Auf- / Ab-Tasten Löschen und drücken Sie die Aufnahmetaste. Wählen Sie die Option zum Löschen aller Dateien / einer Datei und bestätigen Sie Ihre Auswahl, indem Sie den Anweisungen auf dem Display folgen.
Página 43
ALLGEMEINE EINSTELLUNGEN Um auf die allgemeinen Einstellungen zuzu- greifen, drücken Sie einmal die Menütaste auf dem Startbildschirm. Videoauflösung: Wählen Sie die ge- wünschte Option aus (die höchste Option bietet die optimale Anzeigeleistung). Loop-Aufnahme: 3 oder 5 Minuten G-Sensor: AUS / NIEDRIG / MITTEL / HOCH Nachtsicht: AUS / EIN / AUTO Audio aufnehmen: AUS / EIN Datumsstempel: AUS / EIN...
Página 44
ERWEITERTE EINSTELLUNGEN Um auf die erweiterten Einstellungen zuzugrei- fen, drücken Sie zweimal die Menütaste auf dem Startbildschirm. WiFi: AUS / EIN Datum / Uhrzeit: Stellen Sie das richtige Da- tum und die richtige Uhrzeit ein. Sprache: Wählen Sie die bevorzugte Spra- che aus der Liste aus.
Página 45
ERWEITERTE EINSTELLUNGEN Version: Zeigt die installierte Firmware-Versi- on an und wo Updates erhältlich sind. Standardeinstellung: Setzen Sie die Kame- ra auf ihre ursprüngliche Konfiguration zurück.
Página 46
KENNZEICHENSCHILD Bei Auswahl von EIN werden Sie aufge- fordert, Ihr Kennzeichen einzugeben. Das Kennzeichen wird auf Ihrer Aufnahme ange- zeigt.
Página 47
FAQs MENÜ In der APP: Um auf das FAQ-Menü zuzugreifen, drücken Sie auf das Dropdown-Menü und wählen Sie FAQs. Wischen Sie nach oben oder unten, um alle häufig gestellten Fragen anzuzeigen.
Página 48
FEHLER BEI FOTOGRAFIE / VIDEOAUFNAHME Überprüfen Sie, ob auf der Micro-SD-Karte genügend freier Speicherplatz vorhanden ist. DIE AUFNAHME WURDE GESTOPPT Zu viele Videodateien gespeichert. Verwenden Sie mindestens U1-Hochgeschwindigkeits-Micro- SD-Karten der Klasse 10 von bewährten Herstellern. Wenn Sie versuchen, ein Foto anzuzeigen / eine Videodatei abzuspielen, wird die Meldung "Falsche Datei"...
Página 49
(KEIN BILD, KEINE TASTENANTWORT) Drücken Sie die RESET-Taste, um das Gerät neu zu starten. MicroSD-Karte wird bei Verwendung in der Ring Smart Dash Cam 3000 nicht erkannt. Bitte formatieren Sie die Karte * ** Stellen Sie sicher, dass die MicroSD-Karten korrekt in die Dashcam eingesetzt sind Drücken Sie zweimal die Menütaste, um das Einstellungsmenü...
Página 50
FUNKTIONEN Ring Smart Dash 1440 p 140 ° ≤128 GB* ≤20 HRS* Wi-Fi GPS Cam 4000 Ring Smart Dash 1296p 130 ° ≤64 GB* ≤12 HRS* Wi-Fi GPS Cam 3000 Ring Smart Dash 1080 p 120 ° ≤32 GB* ≤6 HRS*...
Página 51
ANFORDERUNGEN AN DAS STROMNETZ ACHTUNG! Wenn kein externer Stromeingang vorhanden ist, kann der Akku die Aufnahme für längere Zeit nicht unterstützen. Stellen Sie bitte sicher, dass die Stromversorgung bei der Aufnahme angeschlossen ist. Eingangsspannung: 5 V DC, 1,5 A. Ladeeingangsspannung: 12-24V DC Mini-USB-Anschluss für die Stromversorgung BETRIEBSTEMPERATUREN (alle Modelle)
Página 52
BITTE RECYCELN SIE IHRE VERBRAUCHTEN BATTERIEN Batterien sollten nicht im unsortierten Siedlungsabfall entsorgt, sondern separat gesammelt werden, um die korrekte Behandlung und das Recycling der enthaltenen Stoffe zu ermögli- chen. Das Recycling von Batterien gewährleistet die Rückgewinnung dieser wertvollen Ma- terialien und verhindert potenziell schädliche Auswirkungen auf die Umwelt und die mensch- liche Gesundheit.
Página 53
Ring Smart Dash Cam 3000 Dashcam HD 1296p Français...
Página 54
MISE EN GARDE Les exigences et la législation particulières individuelles des pays doivent être respectées, notamment en ce qui concerne la durée des enregistrements/l'utilisation et le transfert des données. Veuillez vous familiariser avec les lois sur la protection des données de votre pays et assurez-vous de les respecter. Veuillez également vous familiariser et vous conformer aux lois et réglementations en vigueur concernant l'utilisation et la propriété...
Página 55
AVANT DE COMMENCER Si vous n'avez pas encore téléchargé l'application, faites-le maintenant pour tirer le meilleur parti de votre caméra de bord. Téléchargez l'application en recherchant RINGconnect dans l'App Store (iPhone) ou Google Play (Android). Ouvrez l'application, suivez le processus de configura- tion indiqué...
Página 56
CONTENU DE L'EMBALLAGE Caméra de bord Guide de démarrage rapide Fixation magnétique Câble de chargement Outil de retrait de garniture Autocollant de fenêtre...
Página 57
ATTENTION ! Choisissez à l'avance l'emplacement d'installation, car le ruban adhésif sur la fixation est à usage unique. Assurez-vous que le verre est exempt de saleté, de poussière et de graisse. Chauffez la partie du tampon adhésif de la fixation dans les mains pour assurer une forte adhérence au verre.
Página 58
Pour alimenter l'appareil et charger la batterie, utilisez uniquement l'adaptateur secteur inclus. Connectez le câble d'alimentation à la fixation, puis branchez le chargeur USB dans la prise d'alimentation 12 V du véhicule. Lorsque le moteur du véhicule démarre, l'appareil s'allume automatiquement.
Página 59
RÉGLAGE DE L'ANGLE DE VUE ATTENTION ! Le réglage de l'angle de vue ne peut être effectué que le long de l'axe vertical, assurez-vous donc de positionner correctement l'appareil sur le pare-brise le long de l'axe horizontal aussi près que possible du centre du pare-brise. Tout en tirant ou en poussant l'appareil dans le support, assurez-vous que la caméra capture l'image dans des proportions de 30 % ciel / 70 % route.
Página 60
CONNEXION AU TÉLÉPHONE PORTABLE Maintenez le bouton d'alimentation enfoncé sur l'interrupteur de la caméra de bord. Appuyez sur la flèche HAUT pendant 3 secondes pour ouvrir l' écran de détails Wi-Fi hotspot. Ouvrez les paramètres de votre téléphone. Appuyez sur Wi-Fi ou Connexions.
Página 61
CONFIGURATION Bouton d'alimentation : appuyez pour allumer l'appareil. Maintenez cette touche enfoncée pour allumer ou éteindre l’appareil. Bouton Menu : utilisez ce bouton pour basculer entre la vidéo, la photo et la lecture. Appuyez sur ce bouton pendant l'enregistrement pour prendre une photo. Bouton Haut ...
Página 62
MODE PHOTO Arrêtez l'enregistrement, puis appuyez sur le bouton Menu et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes pour accéder au mode photo. Appuyez sur Rec pour capturer l'image. MODE LECTURE En mode photo, appuyez sur le bouton Menu et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes pour accéder au mode Lecture.
Página 63
INSTALLATION DE LA CARTE microSD Avant d'installer une carte mémoire, assurez-vous que l'appareil est éteint. Insérez la carte mémoire jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Retrait d'une carte : appuyez légèrement sur la carte , puis retirez- la de son emplacement. AVERTISSEMENT ! N'appliquez pas de force excessive lors de l'insertion d'une carte mémoire pour éviter d'endommager l'appareil.
Página 64
ALLUMER / ÉTEINDRE • Lorsque le contact du véhicule est mis sur ON, la caméra de bord s’allume automatiquement. • Pour allumer l'appareil manuellement, appuyez sur le bouton d'alimentation. • Pour éteindre l'appareil, maintenez le bouton d'alimentation enfoncé pendant env. 3 secondes.
Página 65
ENREGISTREMENT EN BOUCLE Insérez la carte microSD dans la fente pour carte mémoire ; le mode d'enregistrement en boucle est réglé sur 3 minutes par défaut. Lorsque la mémoire de la carte mémoire est pleine, l'appareil remplace automatiquement le fichier vidéo le plus ancien par le plus récent ...
Página 66
ENREGISTREMENT D'URGENCE L'enregistrement d'urgence sert à protéger le fichier vidéo actuel contre l'écrasement et la suppression. L'enregistrement d'urgence est activé automatiquement lorsque le capteur G se déclenche (accélération décélération soudaine), ou à un point de collision. L'enregistrement d'urgence est verrouillé automatiquement pour éviter l'effacement pendant l'enregistrement en boucle.
Página 67
LECTURE D'ENREGISTREMENT Lecture (assurez-vous que l'enregistre- ment de la caméra de bord est arrêté). • En mode veille, maintenez le bouton MENU enfoncé pour basculer entre Vidéo et Photo. Mode vidéo et photo. • Sélectionnez le fichier à visualiser à l'aide des boutons Haut/Bas et Rec.
Página 68
SUPPRIMER DES FICHIERS Appuyez sur le bouton Menu pour accéder au sous-menu (assurez-vous que l'enregistrement de la caméra de bord est arrêté). Utilisez les boutons Haut/Bas pour sélectionner Supprimer et appuyez sur le bouton Rec. Sélectionnez l'option permettant de supprimer tous les fi chiers / un fichier, puis confirmez votre choix en suivant les instructions à...
Página 69
PARAMÈTRES GÉNÉRAUX Pour accéder aux paramètres généraux, appuyez une fois sur le bouton Menu depuis l'écran d'accueil. Résolution vidéo : sélectionnez l'option requise (l'option la plus élevée offre des performances de visualisation optimales). Enregistrement en boucle : 3 ou 5 minutes Capteur G : OFF / LOW / MEDIUM / HIGH Vision nocturne : OFF / ON / AUTO Enregistrement audio : OFF / ON...
Página 70
PARAMÈTRES AVANCÉS Pour accéder aux paramètres avancés, ap- puyez deux fois sur le bouton Menu depuis l'écran d'accueil. WiFi : OFF / ON Date / Heure : réglez la date et l'heure correctes. Langue : sélectionnez la langue de menu préfé- rée dans la liste. Numéro de plaque d'immatriculation ...
Página 71
PARAMÈTRES AVANCÉS Version : affiche la version du micrologiciel installé et où obtenir les mises à jour. Réglages par défaut : réinitialisez la caméra à sa configuration d'origine.
Página 72
PLAQUE D'IMMATRICULATION En sélectionnant ON, vous serez invité à en- trer votre numéro de plaque d'immatricula- tion. Le numéro de plaque d'immatriculation s'affichera sur votre enregistrement.
Página 73
MENU FAQ Par le biais de l’application : Pour accéder au menu FAQ, appuyez sur le menu déroulant et sélectionnez FAQ. Faites glisser votre doigt vers le haut ou vers le bas pour afficher toutes les questions fréquemment posées.
Página 74
ÉCHEC DE LA PHOTOGRAPHIE / ENREGISTREMENT DE LA VIDÉO Vérifiez s'il y a suffisamment d'espace libre sur la carte micro SD. L'ENREGISTREMENT S'EST ARRÊTÉ Trop de fichiers vidéo stockés. N'utilisez qu'au moins des cartes micro SD haute vitesse de classe 10 U1 de fabricants reconnus.
Página 75
Appuyez sur le bouton RESET pour redémarrer l'appareil. Carte MicroSD non reconnue lorsqu'elle est utilisée dans la caméra de bord Ring Smart Dash Cam 3000, veuillez formater la carte * ** Assurez-vous que les cartes MicroSD sont correctement insérées dans la caméra de bord Appuyez deux fois sur le bouton de menu pour accéder au menu des paramètres...
Página 76
CARACTÉRISTIQUES Ring Smart Dash 1440 p 140 ° ≤128 GB* ≤20 HRS* Wi-Fi GPS Cam 4000 Ring Smart Dash 1296p 130 ° ≤64 GB* ≤12 HRS* Wi-Fi GPS Cam 3000 Ring Smart Dash 1080 p 120 ° ≤32 GB* ≤6 HRS*...
Página 77
EXIGENCES DE PUISSANCE ATTENTION ! Une fois qu'il n'y a pas d'entrée d'alimentation externe, la batterie ne peut pas prendre en charge l'enregistrement pendant une longue période, veuillez vous assurer que l'alimentation est connectée lors de l'enregistrement. Tension d'entrée : 5 V CC, 1,5 A Tension d'entrée de charge : 12-24 V CC Connexion mini USB pour l'alimentation TEMPÉRATURES DE FONCTIONNEMENT...
Página 78
VEUILLEZ RECYCLER VOS BATTERIES USÉES Les batteries ne doivent pas être jetées dans les déchets municipaux non triés, mais collectées séparément pour faciliter le traitement et le recyclage corrects des substances qu'elles contiennent. Le recyclage des batteries assure la récupération de ces matériaux précieux et évite tout effet potentiellement nocif sur l'environnement et la santé...
Página 79
Ring Smart Dash Cam 3000 Dashcam HD 1296p Español...
Página 80
ATENCIÓN Deben respetarse los requisitos especiales y la ley de cada país, especialmente en lo relativo a la duración de los registros/uso y la transferencia de datos. Familiarícese con las leyes de protección de datos de su país y asegúrese de cumplirlas. Además, familiarícese y cumpla con las leyes y reglamentos correspondientes sobre el uso y la propiedad de las cámaras de salpicadero («dashcams») en su país.
Página 81
ANTES DE COMENZAR Si aún no ha descargado la aplicación, hágalo ahora para sacar el máximo partido a su cámara de salpicadero. Descargue la aplicación buscando RINGconnect en la App Store (iPhone) o en Google Play (Android). Abra la aplicación, siga el proceso de configuración mostrado y active todos los ajustes necesarios cuando se le solicite.
Página 82
CONTENIDO DEL PAQUETE Cámara de salpicadero Guía de inicio rápido Montaje magnético Cable de carga USB Herramienta para tapicería Etiqueta de la ventana...
Página 83
¡ATENCIÓN! Elija el lugar de instalación con antelación, ya que la cinta adhesiva de la montura es de un solo uso. Asegúrese de que el cristal no tenga suciedad, polvo y grasa. Caliente la parte de la almohadilla adhesiva con las manos para asegurar una sólida adhesión al cristal.
Página 84
Para alimentar el dispositivo y cargar la batería, utilice únicamente el adaptador de corriente incluido. Conecte el cable de alimentación al soporte y, a continuación, conecte el cargador USB a la toma de corriente de 12 V del vehículo. Cuando el motor del vehículo se pone en marcha, el dispositivo se enciende automáticamente.
Página 85
AJUSTE DEL ÁNGULO DE VISIÓN ¡ATENCIÓN! El ajuste del ángulo de visión solo puede hacerse a lo largo del eje vertical, por lo que debe asegurarse de colocar el dispositivo correctamente en el parabrisas a lo largo del eje horizontal, lo más cerca posible del centro del parabrisas.
Página 86
CONEXIÓN CON EL MÓVIL Mantenga pulsado el botón de encendido para encender la cámara de salpicadero. Pulse ARRIBA durante 3 segundos para abrir la pantalla de detalles del punto de acceso wifi. Abra los Ajustes del teléfono. Pulse Wifi o Conexiones. Seleccione el punto de acceso de la cámara e introduce la contraseña...
Página 87
AJUSTES Botón de encendido: púlselo para encender el dispositivo. Manténgalo pulsado para apagar el dispositivo. Botón de menú: use este botón para cambiar entre los modos vídeo, foto y reproducción. Presione este botón durante la grabación para hacer una foto. Botón Arriba: púlselo para desplazarse hacia arriba en el menú.
Página 88
MODO FOTO Detenga la grabación y mantenga pulsado el botón de Menú durante 2 segundos para entrar en el modo de fotografía. Presione Rec para capturar la imagen. MODO DE REPRODUCCIÓN En el Modo Foto, mantenga pulsado el botón de menú durante 2 segundos para acceder al Modo de Reproducción.
Página 89
INSTALACIÓN DE LA TARJETA microSD Antes de instalar una tarjeta de memoria, asegúrese de que el dispositivo está apagado. Inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje en su sitio. Extracción de la tarjeta: presione ligeramente la tarjeta y luego retírela de la ranura.
Página 90
ENCENDIDO / APAGADO • Cuando el vehículo se pone en marcha, la cámara de salpicadero se enciende automáticamente. • Para encender el dispositivo manual- mente, pulse el botón de encendido. • Para apagar el dispositivo, mantenga pulsado el botón de encendido durante unos 3 segundos.
Página 91
GRABACIÓN EN BUCLE Inserta la tarjeta microSD en la ranura para tarjetas de memoria; el modo de Grabación en bucle está ajustado a 3 minutos por defecto. Cuando el almacenamiento de la tarjeta de memoria esté lleno, el dispositivo sustituirá automáticamente el archivo de vídeo más antiguo por el más nuevo;...
Página 92
GRABACIÓN DE EMERGENCIA La grabación de emergencia tiene el propósito de evitar que el archivo de vídeo actual se sobrescriba y se borre. La grabación de emergencia se activa automáticamente cuando se dispara el sensor G (aceleración repentina / deceleración) o en el momento de colisión.
Página 93
REPRODUCCIÓN DE GRABACIÓN Reproducción (asegúrese de que la grabación de la cámara de salpicadero se haya detenido). • En el modo standby, mantenga pulsado el botón MENÚ para cambiar entre Vídeo y Foto. Modo Vídeo y Foto. • Seleccione el archivo que desea ver utilizando los botones Arriba / Abajo y Rec.
Página 94
ELIMINAR ARCHIVOS Pulse el botón Menú para entrar en el sub- menú (asegúrese de que la grabación de la cámara de salpicadero se ha detenido). Utilice los botones Arriba/Abajo para se- leccionar Borrar y pulse el botón Rec. Seleccione la opción de borrar todos los archivos / un solo archivo y, a continua- ción, confirme su elección siguiendo las instrucciones que aparecen en la pantal-...
Página 95
AJUSTES GENERALES Para acceder a los Ajustes Generales, pulse el bo- tón Menú una vez desde la pantalla de Inicio. Resolución del vídeo: seleccione la opción de- seada (la opción situada más arriba proporciona un rendimiento de visualización óptimo). Grabación en bucle: 3 o 5 minutos Sensor G: APAGADO / BAJO / MEDIO / ALTO Visión nocturna: APAGADO / ENCENDIDO / AUTO Grabación de audio: APAGADO / ENCENDIDO...
Página 96
AJUSTES AVANZADOS Para acceder a los Ajustes Avanzados, pulse dos ve- ces el botón de Menú desde la pantalla de Inicio. Wifi: APAGADO / ENCENDIDO Fecha / Hora: ajuste la fecha y la hora correctas. Idioma: seleccione el idioma de menú preferido de la lista.
Página 97
AJUSTES AVANZADOS Versión: muestra la versión de firmware instalada y dónde obtener actualizaciones. Ajustes predeterminados: restablezca los ajustes originales de la cámara.
Página 98
MATRÍCULA Al elegir ENCENDIDO, se le pedirá que introduzca su número de matrícula. El número de matrícula aparecerá en su grabación.
Página 99
MENÚ DE PREGUNTAS FRECUENTES En la aplicación: Para acceder al Menú de Preguntas frecuentes, pulse el menú desplegable y seleccione Preguntas frecuentes. Deslice el dedo hacia arriba o hacia abajo para ver todas las preguntas frecuentes.
Página 100
PROBLEMAS AL HACER FOTOS / GRABAR VÍDEOS Compruebe si hay suficiente espacio libre en la tarjeta micro SD. LA GRABACIÓN SE HA DETENIDO Demasiados archivos de vídeo almacenados. Utilice solo tarjetas micro SD de alta velocidad como mínimo de clase 10 U1 de fabricantes reconocidos. Cuando intenta ver una foto/reproducir un archivo de vídeo, aparece el mensaje «archivo incorrecto».
Página 101
Presione el botón RESET para reiniciar el dispositivo. El sistema no reconoce la tarjeta MicroSD cuando se uti- liza en la cámara de salpicadero Ring Smart Dash Cam 3000: formatee la tarjeta * ** Asegúrese de que las tarjetas MicroSD se insertan correctamente en la cámara de salpicadero Pulse el botón de menú...
Página 102
CARACTERÍSTICAS Ring Smart Dash 1440 p 140 ° ≤128 GB* ≤20 HRS* Wi-Fi GPS Cam 4000 Ring Smart Dash 1296p 130 ° ≤64 GB* ≤12 HRS* Wi-Fi GPS Cam 3000 Ring Smart Dash 1080 p 120 ° ≤32 GB* ≤6 HRS*...
Página 103
REQUISITOS DE ENERGÍA ¡ATENCIÓN! Cuando no hay entrada de energía externa, la batería no puede soportar la grabación durante mucho tiempo. Asegúrese de que la fuente de alimentación está conectada cuando grabe. Voltaje de entrada: 5 V CC, 1,5 A Voltaje de entrada de carga: 12-24 V CC Conexión mini USB para alimentación TEMPERATURAS DE FUNCIONAMIENTO...
Página 104
RECICLE LAS PILAS GASTADAS Las pilas no deben depositarse en la basura municipal sin clasificar, sino que deben recogerse por separado para facilitar el correcto tratamiento y reciclaje de las sustancias que contienen. El reciclaje de las pilas garantiza la recuperación de estos valiosos materiales y evita cualquier efecto potencialmente perjudicial tanto para el medioambiente como para la salud humana.
Página 105
Ring Smart Dash Cam 3000 Dashcam HD 1296p Italiano...
Página 106
AVVERTENZA Devono essere osservati i requisiti speciali individuali e la legislazione dei paesi, in particolare per quan- to riguarda la durata della registrazione/l'utilizzo e il trasferimento dei dati. Acquisire familiarità con le leggi sulla protezione dei dati del proprio paese e assicurarsi di rispettarle. Si prega inoltre di acqui- sire familiarità...
Página 107
PRIMA DI INIZIARE Se non si è già scaricata l'app, farlo ora per ottenere il massimo dalla dashcam. Scaricare l'app cercando RINGconnect nell'App Store (iPhone) o in Google Play (Android). Aprire l'app, seguire la procedura di configurazione mostrata e abilitare tutte le impostazioni necessarie quando richiesto.
Página 108
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE Dashcam Guida rapida per iniziare Supporto magnetico Cavo di ricarica Strumento di rimozione del rivestimento Adesivo per finestrino...
Página 109
ATTENZIONE! Scegliere in anticipo la posizione di installazione, poiché il nastro adesivo sul supporto è monouso. Assicurarsi che il vetro sia privo di sporco, polvere e grasso. Riscaldare con le mani la parte di adesivo del supporto per garantire una forte ade- sione al vetro.
Página 110
Per alimentare il dispositivo e caricare la batteria, utilizzare solo l'adat- tatore di alimentazione incluso. Collegare il cavo di alimentazione al supporto, quindi collegare il caricatore USB alla presa di alimentazio- ne a 12V del veicolo. Quando il motore del veicolo si avvia, il dispositivo si accende auto- maticamente.
Página 111
REGOLAZIONE DELL'ANGOLO DI VISIONE ATTENZIONE! La regolazione dell'angolo di visione può essere eseguita solo lun- go l'asse verticale, quindi assicurarsi di posizionare correttamente il dispositivo sul parabrezza lungo l'asse orizzontale il più vicino possibile al centro del parabrezza. Mentre si tira o si spinge il dispositivo nel ritegno, assicurarsi che la fotocamera acquisisca l'immagine in proporzioni del 30% di cielo /70% di strada.
Página 112
CONNESSIONE CON IL CELLULARE Tenere premuto il pulsante di alimenta- zione per accendere la dashcamera. Premere la freccia SU per 3 secondi per aprire la schermata dei dettagli dell'hotspot Wi-Fi. Aprire le Impostazioni del telefono. Toccare Wi-Fi o Connessioni. Selezionare l'hotspot della dashcam e immettere la password visualizzata sulla dashcam.
Página 113
CONFIGURAZIONE Pulsante di accensione: premere per accendere il dispositivo. Tenere premuto per spegnere il dispositivo. Pulsante Menu: utilizzare questo pulsante per alternare tra video, foto e riproduzione. Premere questo pulsante durante la registrazione per scattare una foto. Pulsante su: premere per spostarsi in alto nel menu. In modalità VIDEO e FOTO, te- nere premuto per ingrandire;...
Página 114
MODALITÀ FOTO Interrompere la registrazione e quindi tenere premuto il pulsante Menu per 2 secondi per accedere alla modalità foto. Premere Rec per ac- quisire l'immagine. MODALITÀ DI RIPRODUZIONE In modalità foto, tenere premuto il pulsante Menu per 2 secondi per ac- cedere alla modalità...
Página 115
INSTALLAZIONE DELLA SCHEDA microSD Prima di installare una scheda di me- moria, assicurarsi che il dispositivo sia spento. Inserire la scheda di memoria finché non scatta in posizione. Rimozione di una scheda: premere leg- germente la scheda e quindi rimuoverla dallo slot.
Página 116
ACCENSIONE / SPEGNIMENTO • Quando si porta su ON il blocchetto di accensione del veicolo, la dashcam si accende automaticamente. • Per accendere manualmente il disposi- tivo, premere il pulsante di accensione. • Per spegnere il dispositivo, tenere pre- muto il pulsante di accensione per ca. 3 secondi.
Página 117
REGISTRAZIONE IN LOOP Inserire la scheda microSD nello slot del- la scheda di memoria; la modalità di re- gistrazione in loop è impostata su 3 mi- nuti come impostazione predefinita. Quando la memoria della scheda di memoria sarà piena, il dispositivo so- stituirà...
Página 118
REGISTRAZIONE DI EMERGENZA La registrazione di emergenza serve a proteggere il file video corrente dalla sovrascrittura e dall'eliminazione. La registrazione di emergenza vie- ne attivata automaticamente quando il sensore G si attiva (accelerazione /de- celerazione improvvisa) o al punto di collisione.
Página 119
RIPRODUZIONE DELLA REGISTRAZIONE Riproduzione (assicurarsi che la registra- zione della dash cam sia stata interrotta). • In modalità standby, tenere premuto il pulsante MENU per passare da vi- deo a foto e viceversa. Modalità video e foto. • Selezionare il file da visualizzare uti- lizzando i pulsanti Su /Giù...
Página 120
ELIMINAZIONE DEI FILE Premere il pulsante Menu per accedere al sottomenu (assicurarsi che la registrazio- ne della dashcam sia stata interrotta). Utilizzare i pulsanti Su/Giù per seleziona- re Elimina e premere il pulsante Rec. Selezionare l'opzione per eliminare tutti i file / un file, quindi confermare la scelta seguendo le istruzioni sul display.
Página 121
IMPOSTAZIONI GENERALI Per accedere alle Impostazioni generali, pre- mere una volta il pulsante Menu dalla scher- mata Home. Risoluzione video: selezionare l'opzione richiesta (l'opzione più alta offre prestazioni di visualizzazione ottimali). Registrazione in loop: 3 o 5 minuti Sensore G: OFF / BASSO / MEDIO / ALTO Visione notturna: OFF / ON / AUTO Registrazione audio: OFF / ON Timbro data: OFF / ON...
Página 122
IMPOSTAZIONI AVANZATE Per accedere alle Impostazioni avanzate, premere due volte il pulsante Menu dalla schermata Home. WiFi: OFF / ON Data / Ora: regolare la data e l'ora corrette. Lingua: selezionare la lingua del menu prefe- rita dall'elenco. Numero di targa: OFF / ON Salvaschermo: OFF / ON Pulsante Suono: OFF / ON Monitor di parcheggio:OFF / ON...
Página 123
IMPOSTAZIONI AVANZATE Versione: mostra la versione del firmware in- stallato e dove ottenere gli aggiornamenti. Impostazioni predefinite: ripristina la con- figurazione originale della fotocamera.
Página 124
TARGA Se si sceglie ON, verrà chiesto di inserire il proprio numero di targa. Il numero di targa verrà visualizzato sulla registrazione.
Página 125
MENU FAQ Nell'App: Per accedere al menu delle domande frequenti, premere il menu a discesa e selezionare FAQ. Scorrere verso l'alto o verso il basso per visualizzare tutte le domande fre- quenti più comuni.
Página 126
MANCATA FOTOGRAFIA / REGISTRAZIONE VIDEO Controllare se c'è abbastanza spazio libero sulla scheda microSD. LA REGISTRAZIONE È STATA INTERROTTA Troppi file video memorizzati. Utilizzare solo schede microSD ad alta velocità che siano almeno di classe 10 U1 di produttori affermati. Quando si tenta di visualizzare una foto/riprodurre un file video, viene visualizzato il messaggio "file sbagliato".
Página 127
Premere il pulsante RESET per riavviare il dispositivo. Scheda MicroSD non riconosciuta se utilizzata nella Ring Smart Dash Cam 3000, formattare la scheda * ** Verificare che le schede MicroSD siano inserite correttamente nella dashcam Premere due volte il pulsante menu per accedere al menu delle impostazioni Utilizzando i pulsanti SU e GIÙ...
Página 128
CARATTERISTICHE Ring Smart Dash 1440 p 140 ° ≤128 GB* ≤20 HRS* Wi-Fi GPS Cam 4000 Ring Smart Dash 1296p 130 ° ≤64 GB* ≤12 HRS* Wi-Fi GPS Cam 3000 Ring Smart Dash 1080 p 120 ° ≤32 GB* ≤6 HRS*...
Página 129
REQUISITI DI ALIMENTAZIONE ATTENZIONE! Se non è presente un'alimentazione esterna, la batteria non può supportare la registrazione per un lungo periodo, assicurarsi che l'alimentazione sia collegata durante la registrazione. Tensione di ingresso: 5 V CC, 1,5 A. Tensione di ingresso di ricarica: 12-24 V CC Connessione mini USB per l'alimentazione TEMPERATURE DI FUNZIONAMENTO (tutti i modelli)
Página 130
RICICLARE LE BATTERIE USATE Le batterie non devono essere smaltite nei rifiuti urbani indifferenziati, ma raccolte separata- mente per facilitare il corretto trattamento e riciclaggio delle sostanze in esse contenute. Il riciclaggio delle batterie garantisce il recupero di questi preziosi materiali e previene even- tuali effetti potenzialmente dannosi sia sull'ambiente che sulla salute umana.
Página 131
Ring Smart Dash Cam 3000 Dashcam HD 1296p Dutch...
Página 132
WAARSCHUWING Individuele speciale vereisten en wetgeving van de landen moeten in acht worden genomen, vooral met betrek- king tot de duur van de registratie/het gebruik en de overdracht van gegevens. Maak uzelf vertrouwd met de gegevensbeschermingswetten van uw land en zorg ervoor dat u deze naleeft. Maak uzelf ook vertrouwd met en houd u aan de relevante wet- en regelgeving met betrekking tot het gebruik en eigendom van dashcamera's in uw land.
Página 133
VOORDAT U BEGINT Als u de app nog niet hebt gedownload, doe dit dan nu om het meeste uit uw dashcamera te halen. Download de app door te zoeken naar RINGconnect in de App Store (iPhone) of Google Play (Android). Open de app, volg het getoonde installatieproces en schakel alle benodigde instellingen in wanneer daarom wordt gevraagd.
Página 134
INHOUD VAN DE VERPAKKING Dashcam Snelstartgids Magnetische houder USB-oplaadkabel Gereedschap voor het verwijderen van afwerkstukjes Raamsticker...
Página 135
LET OP! Kies van tevoren de montageplaats, want de plaktape op de houder is voor eenmalig gebruik. Zorg ervoor dat het glas vuil-, stof- en vetvrij is. Warm zelfklevend kussentje van de houder in de handen dient om een sterke hechting op glas te garanderen.
Página 136
Gebruik alleen de meegeleverde voedingsadapter om het apparaat van stroom te voorzien en de batterij op te laden. Sluit de voedingskabel aan op de houder en sluit de USB-oplader aan op de 12V-aansluiting van de auto. Wanneer de motor van het voertuig start, wordt het apparaat automatisch ingeschakeld.
Página 137
DE KIJKHOEK AANPASSEN LET OP! Het aanpassen van de kijkhoek is alleen mogelijk langs de verticale as, dus zorg ervoor dat u het apparaat correct op de voorruit plaatst langs de horizontale as, zo dicht mogelijk bij het midden van de voorruit. Terwijl u het apparaat in de houder trekt of duwt, moet u ervoor zorgen dat de camera het beeld vastlegt in een verhouding van 30% lucht / 70% weg.
Página 138
MET MOBIEL VERBINDEN Houd de aan / uit-knop ingedrukt om de dashboardcamera in te schakelen. Druk gedurende 3 seconden op de pijl OMHOOG om het Gegevenssscherm van de wifihotspot te openen. Open de Instellingen van uw telefoon. Tik op wifi of verbindingen. Selecteer de hotspot van de dashcamera en voer het wachtwoord in dat wordt weergegeven...
Página 139
CONFIGURATIE Aan/uit-knop: Druk om het apparaat in te schakelen. Houd ingedrukt om het apparaat uit te schakelen. Menu-knop: Gebruik deze knop om te schakelen tussen video, foto en weergave. Druk tijdens het opnemen op deze knop om een foto te maken. Omhoog-knop: Druk om omhoog te gaan in het menu.
Página 140
FOTOMODUS Stop de opname en houd vervolgens de menuknop 2 seconden ingedrukt om de fotomodus te openen. Druk op Rec om een foto te maken. AFSPEELMODUS Houd in de fotomodus de menuknop 2 seconden ingedrukt om de afspeelmodus te openen. Druk op de knop Omhoog en Omlaag om videoweergave of afbeeldingsviewer te kiezen.
Página 141
DE microSD-KAART INSTALLEREN Zorg ervoor apparaat uitgeschakeld voordat geheugenkaart installeert. Plaats de geheugenkaart totdat deze op zijn plaats klikt. Verwijderen van een kaart: druk licht op de kaart en verwijder deze vervolgens uit de sleuf. WAARSCHUWING! Oefen geen overmatige kracht uit bij het plaatsen van een geheugenkaart om schade aan het apparaat te voorkomen.
Página 142
IN- / UITSCHAKELEN • Wanneer het contact van het voertuig wordt ingeschakeld, wordt de dashcam automatisch ingeschakeld. • Om het apparaat handmatig in te schakelen, drukt u op de aan/uit-knop. • Om het apparaat uit te schakelen, houdt u de aan/uit-knop ongeveer 2 seconden ingedrukt.
Página 143
LUS-OPNAME Plaats de microSD-kaart in de geheu- genkaartsleuf ; de Lus-opnamemodus is standaard ingesteld op 3 minuten. Als de geheugenkaart vol is, vervangt het apparaat automatisch het oudste videobestand door het nieuwste; uit- zondering zijn de bestanden die tegen verwijdering zijn beschermd.
Página 144
NOODOPNAME Noodopname is bedoeld om te voorko- men dat het huidige videobestand wor- dt overschreven en verwijderd. Noodopname wordt automatisch ge- activeerd wanneer de G-sensor wordt geactiveerd (bij plotselinge versnelling / vertraging) of op het moment van een botsing. Noodopname wordt automati- sch vergrendeld om het wissen tijdens lus-opname te voorkomen.
Página 145
OPNAME AFSPELEN Afspelen (zorg ervoor dat de da- shcam-opname is gestopt). • Houd in de stand-bymodus de ME- NU-knop ingedrukt om te schake- len tussen video en foto. Video- en fotomodus. • Selecteer het bestand dat u wilt bekijken met de knoppen Omhoog/ Omlaag en Rec.
Página 146
BESTANDEN VERWIJDEREN Druk op de Menu-knop om het submenu te openen (zorg ervoor dat de dashcam-op- name is gestopt). Gebruik de Omhoog/Omlaag-knoppen om Verwijderen te selecteren en druk op de Rec-knop. Selecteer de optie om alle bestanden/ één bestand te verwijderen en bevestig uw keuze door de instructies op het display te volgen.
Página 147
ALGEMENE INSTELLINGEN Om de algemene instellingen te openen, drukt u eenmaal op de menuknop vanuit het start- scherm. Videoresolutie: selecteer de gewenste optie (de hoogste optie biedt optimale kijkpresta- ties). Lus-opname: 3 of 5 minuten G-sensor: UIT / LAAG / GEMIDDELD / HOOG Nachtzicht: UIT / AAN / AUTO Audio opnemen: UIT / AAN Datumstempel: UIT / AAN...
Página 148
GEAVANCEERDE INSTELLINGEN Om toegang te krijgen tot de geavanceerde in- stellingen, drukt u tweemaal op de menuknop vanuit het startscherm. WiFi: UIT / AAN Datum / tijd: aanpassen voor de juiste datum en tijd. Taal: selecteer de gewenste menutaal uit de lijst. Kentekenplaat: UIT / AAN Schermbeveiliging: UIT / AAN Knopgeluid: UIT / AAN...
Página 149
GEAVANCEERDE INSTELLINGEN Versie: toont de geïnstalleerde firmwarever- sie en waar u updates kunt krijgen. Standaardinstelling: reset de camera naar de oorspronkelijke configuratie.
Página 150
KENTEKENPLAAT Als u AAN kiest, wordt u gevraagd uw ken- tekenplaatnummer in te voeren. Het nummer op uw kentekenplaat wordt op uw opname weergegeven.
Página 151
MENU VEELGESTELDE VRAGEN In de app: Om het menu Veelgestelde vragen te openen, drukt u op het vervolgkeu- zemenu en selecteert u Veelgestelde vragen. Veeg omhoog of omlaag om alle veel- gestelde vragen te zien.
Página 152
FOTO / VIDEO OPNEMEN MISLUKT Controleer of er voldoende vrije ruimte is op de micro SD-kaart. DE OPNAME IS GESTOPT Er zijn te veel videobestanden opgeslagen. Gebruik minimaal klasse 10 U1 high-speed micro SD-kaarten van deugdelijk gebleken producenten. Wanneer u een foto probeert te bekijken/een videobestand probeert af te spelen, wordt het bericht "verkeerde bestand"...
Página 153
(GEEN BEELD, GEEN KNOPRESPONS) Druk op de RESET-knop om het apparaat opnieuw op te starten. MicroSD-kaart niet herkend bij gebruik in Ring Smart Dash Cam 3000. Formatteer de kaart * ** Zorg ervoor dat de MicroSD-kaarten correct in de dashcam zijn geplaatst...
Página 154
KENMERKEN Ring Smart Dash 1440 p 140 ° ≤128 GB* ≤20 HRS* Wi-Fi GPS Cam 4000 Ring Smart Dash 1296p 130 ° ≤64 GB* ≤12 HRS* Wi-Fi GPS Cam 3000 Ring Smart Dash 1080 p 120 ° ≤32 GB* ≤6 HRS*...
Página 155
STROOMVEREISTEN LET OP! Als er geen externe voedingsingang is, kan de batterij lange tijd geen opname ondersteunen. Zorg ervoor dat de voeding is aangesloten tijdens het opnemen. Ingangsspanning: 5V DC, 1.5A Laadingangsspanning: 12-24V DC Mini USB-aansluiting voor stroomvoorziening BEDRIJFSTEMPERATUREN (alle modellen) Opslagtemperatuur: -20 °...
Página 156
Het recyclen van batterijen zorgt voor het terugwinnen van deze waardevolle materialen en voorkomt mogelijke schadelijke effecten op zowel het milieu als de menselijke gezondheid. Ring Automotive Limited Gelderd Road, Leeds, LS12 6NA United Kingdom Telephone +44 (0)113 213 2000 Fax +44 (0)113 231 0266 Email autosales@ringautomotive.com...