Página 2
IMPORTADOR Impormedical equipos y suministros médicos S.A. Av 9AN #7N-111, Cali, Valle. Tel +57 (602) 285 50 88. FABRICANTE: Everyway Medical Instruments Co., Ltd. 3f., No.5, Ln. 155, Sec. 3. Beishen Rd., Shenkeng Dist., New Taipei City 22203, Taiwan. Número de registro sanitario: INVIMA 2020DM-0022252 Nombre de registro: Estimulador nerviosoeléctrico transcutáneo (tens), accesorios y repuestos...
Página 3
TABLA DE CONTENIDO ..................5 1. Introducción ..................6 2. Precauciones ..................7 3. Advertencias ................8 4. Contraindicaciones ..............8 5. Reaccciones adversas ................8 6. Descripción general ....................9 7. Partes ............... 10 8. Especificaciones técnicas ............... 13 9.
Página 4
GRACIAS Por seleccionar el TENS Digital ELEKTRO 2000 de GMD. Por favor conserve y lea cuidadosamente este manual y siga las instrucciones para un uso seguro de este producto. Por favor complete la siguiente información para futuras referencias en caso de tener algún inconveniente: FECHA DE COMPRA: NÚMERO DE SERIE:...
Página 5
1. Introducción Explicación del dolor: El dolor es un sistema de advertencia y el método del cuerpo para decirnos que algo anda mal. El dolor es importante; sin él, las condiciones anormales pueden pasar desapercibidas y causar daños o lesiones a partes vitales de nuestro cuerpo.
Página 6
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD: Lea el manual de instrucciones antes de la operación. Asegúrese de cumplir con todas las "PRECAUCIONES" y "ADVERTENCIAS" del manual. El incumplimiento de las instrucciones puede causar daños al usuario o al dispositivo. 2. Precauciones La ley federal de los EE.UU. restringe la venta de este dispositivo por orden de un médico.
Página 7
Mantenga este dispositivo fuera del alcance de los niños. Los dispositivos TENS ELEKTRO de GMD no tienen protección AP / APG. No lo utilice en presencia de una atmósfera explosiva y una mezcla inflamable.
Página 8
4. Contraindicaciones No use el TENS sobre la región del seno carotídeo (cuello). Los TENS pueden afectar el funcionamiento de equipos de tipo cardíaco como marcapasos. No use el TENS sin consultar a su médico, si tiene una enfermedad cardíaca. No estimular en el sitio que pueda hacer que fluya la corriente transcerebralmente (a través de la cabeza).
Página 9
Este TENS es adecuado para todos los adultos sanos; sin embargo, al igual que con otras formas de ejercicio, es necesario tener cuidado al usarlo. Siga siempre las siguientes pautas y lea el manual de instrucciones antes de usarlo. La unidad puede enviar una señal fuerte a su piel, por lo que, aunque puede ser utilizada por todos los adultos sanos, solo debe usarse en piel sana y sin lesiones.
Página 10
VISTA LATERAL 12. Cubierta protectora VISTA POSTERIOR Tira para la batería 10. Compartimento para la batería 11. Clip para el cinturón 8. Especificaciones técnicas Mecanismo Descripción técnica Canal Dual, aislado entre canales Amplitud de pulso Ajustable, pico de 0-100 mA en una carga de 500 ohmios en cada canal Forma de onda Pulso cuadrado asimétrico bifásico...
Página 11
Modos Tres modos de opciones, B (Ráfaga), N (Normal) y M (Modular), SD1 (Duración de la fuerza), SD2 Modo ráfaga Velocidad de ráfaga: ajustable, 0,5 - 5 Hz Ancho de pulso ajustable, 50 ~ 300 μs Frecuencia fija = 100 Hz Modo normal La frecuencia y el ancho del pulso son ajustables.
Página 12
Temporizador Ajustable, de 1 a 60 minutos o Continuo. Ajustable en 1 minuto cada paso desde 1 a 15 minutos y 5 minutos en cada paso de 15 a 60 minutos. Cuenta regresiva del tiempo de tratamiento automático. Paciente Esta unidad puede almacenar 60 conjuntos de registros de medición de cumplimiento operativo.
Página 13
4. SD1 (fuerza-duración) 10 segundos 5. SD2 (fuerza-duración) 10 segundos 9. Piezas reemplazables Las piezas y accesorios reemplazables del TENS ELEKTRO 2000 son los que se indican a continuación: excepto los cables, los electrodos y la batería, no intente reemplazar las otras partes de un dispositivo. PARTES Cables de electrodos Electrodos...
Página 14
10. Accesorios El TENS ELEKTRO 2000 de GMD viene con los siguientes accesorios y etiquetas estándar como se indica a continuación: I. Accesorios: Descripción Cantidad Electrodos adhesivos 5x5 4 unidades Cables de electrodos 2 unidades 1 unidad Manual de usuario...
Página 15
12. Instrucciones de funcionamiento Inserte la batería de 9V en el compartimento de la batería del dispositivo. Alinee los terminales positivo y negativo de la batería con las terminales correspondientes en el dispositivo. Asegúrese de que las perillas de control de intensidad (interruptor de ENCENDIDO / APAGADO) estén en la posición de apagado.
Página 16
La elección de la duración del pulso a utilizar depende parcialmente del modo de tratamiento y el protocolo seleccionados (consulte la sección correspondiente). Duración del pulso: La frecuencia del pulso (hertz o pulsos por segundo) elegida depende en gran medida del tipo de colocación del electrodo que se le dé al paciente.
Página 17
puede subir el control muy lentamente, de modo que pueda sentir la intensidad más alta. La modulación de fuerza-duración (SD1 y SD2) consiste en alternar la amplitud y el ancho de modo que un parámetro siempre disminuya mientras que el otro aumenta y viceversa. La amplitud disminuye desde el ajuste de control de amplitud y vuelve a ese ajuste.
Página 18
14. Fijación de los cables conductores al electrodo Los cables conductores provistos con el sistema se insertan en los enchufes ubicados en la parte superior del dispositivo. Sosteniendo la parte aislada del conector, empuje el extremo del enchufe del cable en una de las tomas (vea el dibujo);...
Página 19
16. Opciones de electrodos Los electrodos son desechables y deben reemplazarse de forma rutinaria cuando comiencen a perder su adherencia. Si no está seguro de las propiedades adhesivas de sus electrodos, solicite electrodos de repuesto. Los electrodos de repuesto deben solicitarse nuevamente a través de su médico o con el asesoramiento de éste para garantizar la calidad adecuada.
Página 20
18. Consejos para el cuidado de la piel Para evitar la irritación de la piel, especialmente si tiene piel sensible, siga estas sugerencias: • Lave el área de la piel donde colocará los electrodos con agua y jabón suave antes de colocar los electrodos y después de quitárselos. Asegúrese de enjuagar bien el jabón y secar bien la piel.
Página 21
19. Colocación de electrodos autoadhesivos reutilizables Aplicación: Limpie y seque la piel en el área prescrita a fondo con agua y jabón antes de la aplicación de los electrodos. Inserte el cable conductor en el conector de clavija de los electrodos precableados.
Página 22
IMPORTANTE: • No aplicar sobre piel lesionada. • Los electrodos se deben desechar cuando ya no tengan adherencia. • Los electrodos están diseñados para uso en un solo paciente. • Si se produce irritación, deje de usarlo y consulte a su médico. Lea las instrucciones de uso de electrodos autoadhesivos antes de la aplicación.
Página 23
La intensidad de corriente de los impulsos transmitidos a los electrodos aumenta aún más cuando se gira el control en el sentido de las agujas del reloj. Para reducir la intensidad actual o apagar el dispositivo, gire los controles en sentido contrario a las agujas del reloj hasta el ajuste requerido o la posición de apagado.
Página 24
4. Control de modo Hay 5 modos disponibles: Ráfaga, Normal, Modulación, SD1 y SD2. El modo se puede seleccionar presionando el botón "MODE". 5. Control de ajuste Al presionar el botón “SET”, puede ajustar la configuración que desea realizar. Puede comenzar estableciendo el valor al presionar los botones de incremento ( ) y disminución ( ) cuando el valor esté...
Página 25
10. Pasos para configurar un nuevo programa La configuración se puede ajustar de acuerdo con los siguientes pasos. Encienda la intensidad: Una vez que los electrodos se hayan colocado firmemente sobre la piel y los cables conductores estén conectados en el enchufe del dispositivo, gire el control de encendido / apagado en el sentido de las agujas del reloj.
Página 26
Configurar temporizador Presione “SET” para ingresar a esta configuración. El tiempo de tratamiento se puede ajustar de 1 a 60 minutos o continuo. Presione el control "Incrementar" o "Disminuir" para ajustar la configuración. Sus ajustes se almacenarán en esta unidad eternamente a menos que se vuelvan a ajustar.
Página 27
Verificar y eliminar registro acumulativo En el menú de registros individuales, presione el botón "MODE" para cambiar al menú de registros acumulativos. Presione "SET" primero, luego presione “MODE” simultáneamente durante 3 segundos y todos los registros se borrarán seguido de un pitido. 12.
Página 28
21. Información de las baterías Precauciones: Retire la batería si es probable que no se utilice el equipo durante algún tiempo. Recicle la batería usada de acuerdo con las regulación. No arroje la batería usada al fuego. Si usa baterías recargables, siga las instrucciones.
Página 29
Guarde siempre las baterías cargadas. Después de que se haya descargado una batería, recárguela lo antes posible. Si la batería se almacena durante más de 60 días, es posible que deba recargarse. No cortocircuite los terminales de la batería. Esto hará que la batería se caliente y puede causar daños permanentes.
Página 30
23. Controles técnicos de seguridad Por razones de seguridad, verifique su TENS DIGITAL GMD ELEKTRO 2000 cada semana según la siguiente lista de verificación. Compruebe si el dispositivo presenta daños externos. • Deformación de la carcasa. • Enchufes de salida deformados o dañados.
Página 31
Perturbaciones electromagnéticas - Requisitos y pruebas. 26. Garantía GMD garantiza que el producto TENS DIGITAL ELEKTRO 2000 cumple con las especificaciones descritas en el manual y está libre de defectos en los materiales y en la fabricación durante un año a partir de la fecha de compra del primer usuario;...
Página 32
SERVICIO AL CLIENTE: En caso de requerir información acerca del uso del producto o alguna reclamación referente a las PQRS, por favor contáctese a nuestras líneas de servicio al cliente (602) 285 5088 ext 104 / +57 310 493 6998 o al correo electrónico servicioalcliente@impormedical.com.co.
Página 33
Orientación y declaración del fabricante: emisiones electromagnéticas Este dispositivo está diseñado para ser usado bajo las condiciones electromagnéticas especificadas a continuación. El usuario deberá asegurar que se use bajo esas características. Prueba de inmunidad Nivel de la prueba Nivel de cumplimiento Entorno electromagnético: IEC 60601 orientación...
Página 34
Orientación y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética Este dispositivo está diseñado para ser usado bajo las condiciones electromagnéticas especificadas a continuación. El usuario deberá asegurar que se use bajo esas características. Prueba de Nivel de prueba Condiciones electromagnético - orientación Nivel de conformidad inmunidad IEC 60601...
Página 35
Distancias de separación recomendadas entre dispositivos de comunicación en radio frecuencia y el dispositivo Se recomienda el uso de este dispositivo en un ambiente electromagnético en el cual los disturbios por radiación de RF estén controlados. El usuario del dispositivo puede ayudar a prevenir interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre el equipo de comunicación con RF (transmisores) y el dispositivo como se recomienda abajo, de acuerdo con la máxima salida de...