JPN
組み立て説明書:
部品に傷をつけないように注意
しながらボードから外してくだ
さい。部品が外れにくい場合は
連結部分をカッターで切ってか
ら外すと外しやすいです。本
製品は、接着剤がなくても組み
立てができるように設計されて
います。もしアクスル(駆動部)
が、歯車の動きがにぶい場合
は、ロウソクをアクスルに塗っ
てください。全ての駆動部分は
製品を動かす時、滑らかに動く
ように潤滑剤であるロウソクを
塗りながら組み立てます。
POR
Instruções de montagem:
Remova as peças do modelo
da placa de suporte conforme
ilustrado abaixo. Tenha cuidado
para não quebrá-las. Se uma
peça não sair facilmente, corte-a
com cuidado com uma faca.
Este modelo foi projetado para
se montar facilmente e sem
cola. Se você tiver dificuldade
ao montar os eixos, tente en-
cerá-los com uma vela comum.
Todas as peças móveis também
podem ser enceradas durante a
montagem, para reduzir a fric-
ção ao operar o modelo.
KOR
조립 설명:
부품이 손상되지 않도록 주의하여 보드에서 떼어냅니다. 만약 부품이 잘 떨
어지지 않으면 연결 부분을 칼로 절단 한 후 떼어내면 쉽게 떼어 낼 수 있습
니다. 본 제품은 접착제가 없이 조립이 가능하도록 설계되어 있습니다. 만약
축이 잘 끼워지지 않는 경우 양초를 축에 바른 후 끼워 보세요. 모든 구동 부
위는 제품 구동 시 원활한 작동이 가능하도록 조립 과정에서 윤활제(양초)
양초를 발라 주세요.
ENG Warning! UKR Увага! FRA Attention! DEU Achtung!
SPA Precaución! ITA Attenzione! JPN 注意! CHI 注意!
POR Atenção! POL Uwaga! KOR 주의!
ENG Do not use a lighted candle! UKR Не підпалювати!
FRA Ne pas brûler! DEU Nicht anzünden! SPA ¡No en-
cender! ITA Non dare fuoco! JPN 火のついたロウソクの使
用はお止めください。 CHI 请勿点燃,请勿靠近火源! POR Não
use uma vela acesa! POL Nie podpalać! KOR 불이 붙은 초
를 이용하지 마세요!
CHI
装配说明
将模型部件按插图示,从
胶合板取下。小心不要损
坏件。如果取下时候有难
度,请用小刀小心的切割
连接点。这个产品不需要
胶水粘接。如果安装转轴
的时候有难度,请用普通
的蜡加以润滑。所有的转
动部分也需要打蜡润滑。
POL
Instrukcja montażu:
Delikatnie wyciągaj z deseczki
wskazane w schemacie detale,
starając się nie połamać ele-
mentów. Jeśli detal nie poddaje
się, podetnij wiązadła nożem.
Konstrukcje składa się bez kle-
ju. Jeśli napotkasz trudności z
instalacją drewnianej osi w ot-
wórze, potrzyj na początku oś
lub detale o woskową świecę.
Dla lepszego poślizgu polecano
smarowanie ruchomych częś-
ci mechanizmu zwykłą świecą
podczas montażu.
3