Descargar Imprimir esta página
Milwaukee M18 SMS216 Manual Original
Milwaukee M18 SMS216 Manual Original

Milwaukee M18 SMS216 Manual Original

Ocultar thumbs Ver también para M18 SMS216:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 24

Enlaces rápidos

M18 SMS216
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijâm oriěinâlvalodâ
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Milwaukee M18 SMS216

  • Página 1 M18 SMS216 Original instructions Alkuperäiset ohjeet Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Orijinal işletme talimatı Оригинално ръководство за Istruzioni originali Původním návodem k používání експлоатация Manual original Pôvodný návod na použitie Instrucţiuni de folosire originale Manual original Instrukcją...
  • Página 2 Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save English Declaration of Conformity, Batteries, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und Deutsch CE-Konformitätserklärung, Akkus, Wartung, Symbole aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux A lire et à...
  • Página 3 VIII M18 SMS216 Original instructions Alkuperäiset ohjeet Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Оригинальное руководство Notice originale Orijinal işletme talimatı по эксплуатации Istruzioni originali Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Manual original Pôvodný návod na použitie експлоатация Manual original Instrukcją...
  • Página 5 >15 kg (33 lbs) Not included in standard equipment. III II Im Lieferumfang nicht enthalten. Ces pièces ne font pas partie de la livraison. M18 SMS216 Original instructions Alkuperäiset ohjeet Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Notice originale Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı...
  • Página 6 50° 50° 45° 45° 30° 30° 22,5° 22,5° 15° EN 847-1 15° 0° 49° 49°...
  • Página 7 45 ° 90 ° -3 ° 0 ° -3° max. - 3° 48 ° 45° 48° 0° max. 48° 45°...
  • Página 8 AS 2-250 4931 4472 95 AS 300 AS 30 4931 4472 94 AS/42 DEK 26 No. 4932 4300 05 III VI...
  • Página 9 78-100 % VIII VIII 55-77 % 33-54 % 10-32 % <10 %...
  • Página 10 Start Stop Insulated gripping surface Eristetty tarttumapinta Izoliuotas rankenos paviršius Isolierte Grifffläche Μονωμένη επιφάνεια λαβής Isoleeritud pideme piirkond Surface de prise isolée İzolasyonlu tutma yüzeyi Изолированная поверхность ручки Superficie di presa isolata Izolovaná uchopovací plocha Изолирана повърхност за хващане Superficie de agarre con aislamiento Izolovaná...
  • Página 11 III X...
  • Página 12 III X III XI TEST...
  • Página 13 If a correction of the 90° angle of the guide-plate to the saw blade is necessary, Jeżeli konieczne jest skorygowanie kąta ustawienia płytki prowadzącej 90° w use the correction screw. stosunku do brzeszczota, należy wykorzystać do tego celu śrubę regulacyjną. Falls eine Korrektur des 90°...
  • Página 14 45 ° 90 ° 2. 1. 90 ° XIII 45 °...
  • Página 15 test...
  • Página 16 Reaching with your hand near the coasting Technical Data M18 SMS216 spinning. The proximity of the spinning saw blade to your hand blade is dangerous. Mitresaw may not be obvious and you may be seriously injured.
  • Página 17 No-load speed • Injury caused by vibration. Hold the product by designated contact one of our Milwaukee service agents (see our list of guarantee/ handles and restrict working time and exposure. service addresses).
  • Página 18 Säge durch das Werkstück. Bei ziehendem Schnitt besteht die Blatts führen. Auch kann sich das Werkstück während des Schnitts Technische Daten M18 SMS216 Gefahr, dass das Sägeblatt am Werkstück aufsteigt und die Säge- verschieben und Sie und den Helfer in das rotierende Blatt ziehen.
  • Página 19 Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. beschränken und geeigneter Gehörschutz zu tragen. Sägeblatt-ø x Bohrungs-ø Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee • Es ist eine Atemschutzmaske zu tragen, um Gesundheitsrisiken Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/Kunden- zu vermeiden, die durch das Einatmen von Sägestaub entstehen dienstadressen beachten).
  • Página 20 La pièce découpée ne doit pas être bloquée ni pressée Caractéristiques techniques M18 SMS216 la lame de la scie sur le dessus de la pièce et de projeter violemment par quelque moyen que ce soit contre la lame de scie en Scie Radiale l‘unité...
  • Página 21 Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le remplacement n‘a pas Il est absolument impératif d‘utiliser le dispositif protecteur de la Alexander Krug / Managing Director été décrit, par un des centres de service après-vente Milwaukee (observer RISQUES RÉSIDUELS machine. Autorisé à compiler la documentation technique.
  • Página 22 SYMBOLES Dati tecnici M18 SMS216 ø de la lame de scie et de son alésage Troncatrice ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER! Numero di serie 4745 85 04... Marque de conformité européenne ... 000001-999999 Avant tous travaux sur l‘appareil retirer l’accu interchan- Numero di giri a vuoto 2700 min geable.
  • Página 23 e) Non incrociare mai le mani sulla linea di taglio intesa o) Usare sempre una morsa o un dispositivo progettato per UTILIZZO CONFORME Gli utensili devono essere trasportati e conservati in un contenitore davanti o dietro la lama della sega. Supportare il pezzo in lavo- supportare correttamente materiale rotondo come aste o adatto;...
  • Página 24 Diametro lama x foro lama cambiare da un punto di servizio di assistenza tecnica al cliente Milwaukee está siendo realmente utilizado. Esto puede reducir sensiblemente 100 mm. No utilice esta tronzadora para cortar piezas que (vedi depliant garanzia/indirizzi assistenza tecnica ai clienti).
  • Página 25 el motor, presione el cabezal de la tronzadora y empújelo a m) No utilice a otra persona como sustituto de una LÁSER Mantenga la superficie libre de restos de material como p. ej. virutas través de la pieza de trabajo. Al hacer cortes tirando, es probable extensión de la mesa o como soporte adicional.
  • Página 26 «mão a um choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de necesitar Guarde bem todas as advertências e instruções para futura livre», em nenhuma situação. As peças soltas ou móveis poderão reemplazar componentes no descritos, contacte con cualquiera de nuest- Marcado de conformidad británico...
  • Página 27 d) Empurre a serra através da peça. Não puxe a serra através se desloque durante a operação de corte, puxando-o a si e ao seu UTILIZAÇÃO AUTORIZADA Não utilize folhas de serra fabricadas de aço rápido. da peça. Para fazer um corte, levante a cabeça da serra, auxiliar para a lâmina em rotação.
  • Página 28 Os componentes cuja substituição não esteja descrita devem ser substituí- werkperiode aanzienlijk dalen. zaagblad op minimaal 100 mm afstand houden. Gebruik dos num serviço de assistência técnica Milwaukee (consultar a brochura ø de disco x ø da furação Bepaal aanvullende veiligheidsmaatregelen om de gebruiker te deze zaag niet om stukken te zagen die te klein zijn om relativa à...
  • Página 29 der te zagen. Start de motor, druk de zaagkop omlaag en n) Het afgezaagde stuk mag niet op welke manier dan ook Gebruik geen zaagbladen van sneldraaistaal. Vervang de ingebouwde laser niet door een laser van een ander type. druk de zaag door het werkstuk. Zagen tijdens het naar voren tegen het draaiende zaagblad worden gedrukt of gekneld.
  • Página 30 Onbelast toerental Til brugerens beskyttelse mod udsættelse for støj skal der fastlæg- dan contact op met een officieel Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst ges yderligere sikkerhedsforanstaltninger, f.eks.: Vedligeholdelse af c) Arbejdsemnet skal være faststående og fastgjort eller met servicecentra).
  • Página 31 e) Kryds aldrig din hånd over den tilsigtede skæringslinje, p) Lad klingen nå fuld hastighed, inden den rører ved CE-KONFORMITETSERKLÆRING Pas på ikke at få hånden ind i maskinen. hverken foran eller bag på savklingen. Det er meget farligt arbejdsemnet. Dette vil nedbringe risikoen, for at arbejdsemnet Maskinens sikkerhedsindretning bør ubetinget benyttes.
  • Página 32 Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene. af udstyret. Anbefalt omgivelsestemperatur for drift -5°C - +40°C Brug kun Milwaukee-tilbehør og Milwaukee-reservedele. Komponenter, Anbefalte batteripakker M18B..., M18HB... Spænding hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure garanti/kundeserviceadresser).
  • Página 33 e) Aldri kryss hånden din over den tiltenkte skjærelinjen, q) Hvis arbeidsstykket eller bladet kjører seg fast, skru CE-SAMSVARSERKLÆRING Det bevegelige vernedekselet må ikke klemmes fast i åpnet tilstand. verken foran eller bak sagbladet. Å støtte arbeidsstykket “på av gjæringssagen. Vent til de bevegelige delene slutter å Langt materiale skal støttet på...
  • Página 34 Spenning Rekommenderade batterier (Akkupacks) M18B..., M18HB... Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Komponenter Likestrøm der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee kundeser- Rekommenderade laddare M12-18..., M1418 C6 vice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser). Vikt enligt EPTA 01/2014 14,5 kg...
  • Página 35 e) Sträck aldrig handen tvärs över den avsedda snittlinjen, p) Låt sågbladet nå full hastighet innan det kommer i kon- CE-FÖRSÄKRAN Använd alltid maskinens skyddsanordningar. varken framför eller bakom sågbladet. Att stödja arbetsstycket takt med arbetsstycket. Det minskar risken för att arbetsstycket Fel på...
  • Página 36 Se till att motorhöljets luftslitsar är rena. Suositellut akkusarjat M18B..., M18HB... Spänning Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee-reservdelar. Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos Milwaukee- Suositellut latauslaitteet M12-18..., M1418 C6 Likström kundtjänst (se broschyren garanti-/kundtjänstadresser). Paino EPTA-menettelyn 01/2014 mukaan 14,5 kg Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge maskinens art.
  • Página 37 e) Älä koskaan aseta käsiäsi leikkausviivalle sahanterän p) Anna terän kiihtyä täyteen nopeuteen ennen kuin aloitat TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA lueelta, kun kone käy eikä sahan pää ole lepoasennossa. eteen tai taakse. Työstettävän osan käsin tukeminen niin, että leikkaamisen. Tämä ehkäisee työstettävän osan sinkoutumisen Älä...
  • Página 38 -5°C - +40°C Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. Συνιστώμενη δέσμη συσσωρευτών M18B..., M18HB... Tasavirta Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota yhteys jo- Συνιστώμενη συσκευή φόρτισης M12-18..., M1418 C6 Kuormittamaton kierrosluku honkin Milwaukee palvelupisteistä...
  • Página 39 τεμάχιο με έλξη του πριονόδισκου. Για να πραγματοποιήσετε l) Παρέχετε επαρκή υποστήριξη σε ένα προς κατεργασία Φοράτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να Αποφύγετε υπερθέρμανση των δοντιών της λάμας του πριονιού και λιώσιμο του υλικού που κόβετε αν πρόκειται για πλαστικό ρυθμίζοντας μια...
  • Página 40 Χρησιμοποιείτε μόνο αξεσουάρ Milwaukee και ανταλλακτικά Milwaukee. Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Μην κοιτάζετε στην έξοδο της ακτίνας λέιζερ Εξαρτήματα, που η αλλαγή τους δεν περιγράφεται, αντικαθιστώνται σε μια τεχνική υποστήριξη της Milwaukee (βλέπε φυλλάδιο εγγύηση/ Απόβλητα ηλεκτρικών στηλών και ηλεκτρικού ΜΠΑΤΑΡΊΕΣ διευθύνσεις τεχνικής υποστήριξης).
  • Página 41 Bıçak dönerken, tahta artıklarını uzaklaştırmak ya da bekleyin ve fişi güç kaynağından çekin ve/veya pil paketini Teknik veriler M18 SMS216 herhangi bir başka nedenle ellerinizden birini korkuluğun çıkarın. Sonra da sıkışan maddeyi kurtarmaya çalışın. Çekme kapaklı ve çapraz testere üzerinden, testere bıçağının iki yanına 100 mm›den fazla...
  • Página 42 CE UYGUNLUK BEYANI AKÜNÜN AŞIRI YÜKLENMEYE KARŞI KORUNMASI Emniyet tertibatı veya bıçkı levhaları da dahil olmak üzere makinede Atık pillerin, atık elektrikli ve elektronik eşyaların evsel tespit edilen hatalar, emniyet önlemleri için sorumlu kişiye bildiril- atıklarla birlikte bertaraf edilmesi yasaktır. Atık piller, “Teknik veriler”...
  • Página 43 Nikdy nekřižte ruce nad zamýšleným řezem před nebo o) Vždy používejte svorky nebo držák navržený tak, aby Technická data M18 SMS216 za kotoučem pily. Přidržení zpracovávaného kusu „přes ruku“ tzv. správně přichytily kulatý materiál, jako jsou tyče nebo Pokosové pily držení...
  • Página 44 Při manipulaci s nasazovanými nástroji používejte ochranné rukavice. Čes Alexander Krug / Managing Director Čes Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Milwaukee. Dokonce ani při řádném používání výrobku podle předpisů se nedají Zplnomocněn k sestavování technických podkladů. Stejnosměrný proud Díly jejichž...
  • Página 45 Ak dôjde k zaseknutiu obrobku alebo kotúča, vypnite prekríženou rukou“, t.j. držanie obrobku na pravej strane pílového Technické údaje M18 SMS216 kotúča ľavou rukou alebo naopak je veľmi nebezpečné. pokosovú pílu. Počkajte, kým sa všetky pohyblivé časti Ťažná kapovacia píla zastavia a odpojte zástrčku od zdroja napájania a/alebo...
  • Página 46 údaje. Vetracie otvory udržovať stale v čistote. pokyny: Napätie Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. • Aby sa zamedzilo poruchám sluchu, treba obmedziť dobu Slov Alexander Krug / Managing Director Slov Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť...
  • Página 47 Należy chronić wirującą tarczę tnącą przez ugrzęźnięciem obrabianym i gwałtownym odrzucenie zespołu tarczy tnącej Dane techniczne M18 SMS216 w kierunku operatora. lub wciśnięciem odciętych kawałków. W przypadku ograniczo- Ukośnica nej przestrzeni, tj. z zastosowaniem ograniczników długości, odcięty e) Nigdy nie krzyżować rąk nad linią planowanego cięcia Numer produkcyjny 4745 85 04...
  • Página 48 Otwory wentylacyjne elektronarzędzia muszą być zawsze drożne. skutek wdychania pyłu pochodzącego z piłowania. Alexander Krug / Managing Director Prędkość bez obciążenia Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i części Upełnomocniony do zestawienia danych technicznych LASER zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części, które nie Techtronic Industries GmbH Średnica ostrza piły x średnica otworu...
  • Página 49 A vágásnál, húzó mozdulat n) A levágott darabot semmilyen körülmények között sem Műszaki adatok M18 SMS216 hatására előfordulhat, hogy a fűrészlap „felmászik” a munkadarabra, szabad a forgó fűrészlaphoz nyomni. Helyhiány esetén (pl. Gérvágófűrész és a fűrészlap erőteljesen a kezelőnek csapódik.
  • Página 50 A készülék szellőzőnyílásait mindig tisztán kell tartani. A betétszerszámok kezelésekor védőkesztyűt kell használni. Üresjárati fordulatszám Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket szabad Fennmaradó veszélyek még a termék szabályos használata mellett használni. Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse sem zárhatók ki teljes egészében. Az alkalmazás során a következő...
  • Página 51 Iztegovanje roke proti rezilu v prostem teku je Bližina vrteče se žage vaši roki morebiti ni očitna in lahko se resno Tehnični podatki M18 SMS216 poškodujete. nevarno. Potezna žaga g) Pred rezanjem preglejte vašega obdelovanca. Če je s) Pri izvajanju nepopolnega reza ali ob sprostitvi stikala Proizvodna številka...
  • Página 52 Pazite na to, da so prezračevalne reže stroja vedno čiste. Napetost V laser ne glejte z optičnimi pripomočki (daljnogled, teleskop). Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne dele. Laserja ne usmerjajte v reflektirajoče površine. Enosmerni tok Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v Izogibajte se izpostavljanju laserskega žarčenja.
  • Página 53 Kad je rez završen, pustite prekidač, držite glavu pile Tehnički podaci M18 SMS216 oštrica vrti. Udaljenost između lista pile koji se vrti i vaše ruke prema dolje i pričekajte da se oštrica zaustavi prije nego što Vlačna pila za obrezivanje i iskošavanje...
  • Página 54 Isto i kod propisne uporabe proizvoda se preostale opasnosti ne mogu Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. ponovno uporabljive materijale, kojie bi kod zbrinjavanja potpuno isključiti. Kod uporabe mogu nastupiti sljedeći rizici, tako da Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od...
  • Página 55 Pirms zāģēšanas pārbaudiet sagatavi. Ja sagatave ir s) Turiet stingri rokturi, ja veicat nepilnu zāģējumu vai Tehniskie dati M18 SMS216 izliekta vai sagriezusies, iespīlējiet to ar uz āru izliekto atlaižat slēdzi, pirms zāģa galva ir sasniegusi apakšējo gala Taisnleņķa zāģis pusi pret atturi.
  • Página 56 Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, utilizēti videi draudzīgā veidā. No iekārtu atkritumiem darba ilgumu ar ierīci un lietojiet piemērotus dzirdes aizsardzības kādā no firmu Milwaukee klientu apkalpošanas servisiem. (Skat. brošūru izdzēsiet personāla datus, ja tādi ir. līdzekļus.
  • Página 57 žemyn ir palaukite, kol diskas nebesisuks, Techniniai duomenys M18 SMS216 nors kitos priežasties. Galite nepajusti, kai besisukantis pjovimo tada išimkite ruošinį. Siekti ranka šalia disko, judančio iš inercijos, Traukiamasis kampinis apipjovimo pjūklas diskas bus arti rankos, todėl galite sunkiai susižaloti.
  • Página 58 įkvėpus pjovimo metu atsiradusių Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios. Nuolatinė srovė dulkių. Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. Dalis, Liet Liet Sūkių skaičius laisva eiga kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „Milwaukee“ klientų...
  • Página 59 Ärge haarake saetera töötamise ajal puidujääkide r) Pärast lõike lõpetamist vabastage lüliti, hoidke saepea Tehnilised andmed M18 SMS216 eemaldamiseks või muudel põhjustel kummagi käega võre all ja oodake enne lõigatud tüki eemaldamist tera peatumi- Nurgasaag taha lähemale kui 100 mm saetera kummastki küljest.
  • Página 60 • Terviseriskide vältimiseks, mis võivad esineda saetolmu sissehin- gamisel, tuleb kanda respiraatorit. Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. Voltaaž Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. Detailid, LASER Alalisvool mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii / klienditeeninduste Ärge vaadake laserkiirde ja ärge suunage seda teiste isikute poole.
  • Página 61 шаблона рез и. Незакрепленные или движущиеся заготовки заготовки длиннее или шире стола торцовочной пилы могут Техничес ие данные M18 SMS216 могут с высокой скоростью отскочить и вызвать травму. опрокинуться. В случае опрокидывания отрезанного бруска Торцовочная пила или заготовки нижний защитный кожух может задраться или...
  • Página 62 работы и экспозиции. При выполнении срезов под углом в сорок пять градусов, Храните аккумулятор с зарядом примерно 30% - 50%. Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. В случае • Шумовое воздействие может привести к повреждению скосов кромки или сложных наклонных срезов отрегулируйте...
  • Página 63 СИМВОЛЫ Техничес и данни M18 SMS216 Диаметр диска пилы х диаметр отверстия Цир уляр с цил улярни дис а режещи под ъгъл ˝Mitresaw˝ ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТЬ! Производствен номер 4745 85 04... Европейский знак соответствия ... 000001-999999 Выньте аккумулятор из машины перед проведением с...
  • Página 64 главата на триона и го издърпайте върху заготов ата, m) Не ползвайте друго лице ато заместител на Не използвайте листове на трион, които са повредени или стърготини. без да режете, стартирайте мотора, натиснете главата разширение за маса или ато допълнителна под репа. деформирани.
  • Página 65 Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части Този продукт съдържа потребителски Упълномощен за съставяне на техническата документация на Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат лазерен продукт от клас 2 според Techtronic Industries GmbH за...
  • Página 66 Împingeți lama de ferăstrău prin piesa de lucru. Nu piesa tăiată sau piesa de lucru se răstoarnă, apărătoarea inferioară Date tehnice M18 SMS216 trageți prin piesa de lucru. Pentru a face o tăietură, ridicați se poate ridica sau poate să fie aruncată de lama aflată în mișcare.
  • Página 67 înlocuite , vă rugăm complet excluse. Următoarele riscuri pot apărea în timpul utilizării, de Diametru lamă x diametru orificiu contactaţi unul din agenţii de service Milwaukee (vezi lista noastră pentru aceea utilizatorul trebuie să ţină cont de următoarele: Alexander Krug / Managing Director service / garanţi...
  • Página 68 Притиснете ја пилата низ парчето за обработ а. агол, тие може да паднат доколку не се прицврстени. Ако Технич и податоци M18 SMS216 Не ја влечете пилата низ парчето за обработ а. За да отсеченото парче или парчето кое се обработува се навали, Пила...
  • Página 69 огревно дрво) не смеат да се пилат, бидејќи при пилење не можат Никогаш не ја користете пилата за сечење други материјали Alexander Krug / Managing Director Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку да се држат сигурно. При аголно пилење рамни предмети мора освен наведените во прирачникот за употреба.
  • Página 70 СИМБОЛИ Технічні хара теристи и M18 SMS216 Британска ознака за сообразност Торцювальна та вусорізна пил а ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! ОПАСНОСТ! Номер виробу 4745 85 04... Украинска ознака за сообразност ... 000001-999999 Извадете го батерискиот склоп пред отпочнување на Кількість обертів холостого ходу...
  • Página 71 d) Переміщуйте пилу по відношенню до заготов и, l) Я що довжина чи ширина заготов и перевищує Перед першим використанням приладу радимо уважно виключити залишкові ризики. При використанні можуть штовхаючи пилу від себе. Не тягніть пилу на себе. Щоб розміри столу, ви ористовуйте необхідну опору, прочитати...
  • Página 72 Уникати тривалого нагрівання сонячними променями або системою Деталі, заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі Відпрацьовані батарейки, відпрацьовані акумулятори, обігріву. обслуговування клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на брошуру відпрацьовані джерела світла повинні бути вилучені ˝Гарантія / адреси сервісних центрів˝). З‘єднувальні контакти зарядного пристрою та знімної акумуляторної...
  • Página 73 ‫الكهربائية لمدة دقيقتين وتتوقف تلقائي ا ً عن العمل. إلعادة الضبط، قم‬ ‫إعالن المطابقة - االتحاد األوروبي‬ .ٍ ‫يجب دعم قطع العمل الطويلة بشكل كا ف‬ ‫يحظر التخلص من البطاريات القديمة واألجهزة الكهربائية‬ ‫بإزالة حزمة البطاريات من األداة واستبدلها. في الظروف القصوى‬ ‫واإللكترونية...
  • Página 74 ‫تجنب وضع يدك متقاطعتين فوق مسار القطع المحدد سل ف ً ا‬ ‫القطع رغم انحشار قطعة الشغل فقد تفقد السيطرة على المنشار أو‬ M18 SMS216 ‫ةينفلا تانايبلا‬ .‫قد يتعرض للتلف‬ ‫سواء أمام المنشار أو خلفه. إذ أن من الخطورة بمكان تثبيت‬...
  • Página 75 Copyright 2022 Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries )UK( Ltd Max-Eyth-Straße 10 Parkway 71364 Winnenden Marlow, SL7 1YL Germany +49 )0( 7195-12-0 )12.22( www.milwaukeetool.eu Deutsch 4931 4252 42...