Indicateurs
Chargement de stade
1
Chargement de stade
2
Bloc-piles Chargé
Suspension de Charge
Contre
Froid*
* DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132, DCB1106, DCB1112: le voyant rouge ne cessera de clignoter,
mais un voyant jaune restera allumé pendant cette opération. Lorsque le bloc-piles aura repris une température appropriée, le
voyant jaune s'éteindra et le chargeur reprendra sa procédure de charge.
Le chargeur ne pourront recharger des blocs-piles défectueux. Le chargeur qui refuse de s'allumer peut indiquer un problème
avec le chargeur ou le bloc-piles défectueuse.
REMARQUE : si le chargeur ne se met pas en fonction, faites tester le chargeur et le bloc-piles à un centre de service autorisé.
LAISSER LE BLOC-PILES DANS LE CHARGEUR
Le chargeur et son bloc-piles peuvent rester connectés, le voyant du chargeur affichant alors bloc-piles chargé.
FONCTION DE SUSPENSION DE CHARGE CONTRE
LE CHAUD/FROID
Lorsque le chargeur détecte un bloc-piles trop chaud ou trop froid, il démarre automatiquement la fonction de suspension de charge
contre le chaud, suspendant le chargement jusqu'à ce que le bloc-piles ait repris une température appropriée. Le chargeur ensuite se
remettra automatiquement en mode de chargement. Cette caractéristique assure aux blocs-piles une durée de vie maximale.
Un bloc-piles froid peut recharger moins vite qu'un bloc-piles chaud.
Les chargeurs DCB118 et DCB1112 sont munis d'un ventilateur interne conçu pour refroidir le bloc-piles. Le ventilateur se mettra
automatiquement en marche chaque fois que le bloc-piles aura besoin de se refroidir.
N'utilisez jamais le chargeur si le ventilateur ne fonctionne pas correctement ou si ses fentes d'aération sont bloquées. Protégez
systématiquement l'intérieur du chargeur de tout objet étranger.
Système de protection électronique
Les appareils au Li-Ion sont équipés d'un système électronique de protection pour protéger les blocs-piles de toute surcharge,
surchauffe ou fuite importante.
L'appareil s'arrêtera automatiquement dès que le système électronique de protection sera activé. Si c'était le cas, placez le bloc-
piles au lithium-ion sur son chargeur jusqu'à ce qu'il soit complètement rechargé.
REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT
LE CHARGEMENT
1. Pour augmenter la durée de vie du bloc-piles et optimiser son rendement, le recharger à une température ambiante de
18 °C à 24 °C (65 °F à 75 °F). NE PAS charger lorsque le bloc-piles est en dessous de +4,5 °C (+40 °F) ou au-dessus de +40 °C
(+104 °F). C'est important pour prévenir tout dommage sérieux au bloc-piles.
2. Le chargeur et son bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher pendant la charge. C' e st normal et ne représente en aucun cas
une défaillance du produit. Pour faciliter le refroidissement du bloc-piles après utilisation, éviter de laisser le chargeur ou le bloc-piles
dans un local où la température ambiante est élevée comme dans un hangar métallique ou une remorque non isolée.
3. Si le bloc-piles ne se recharge pas correctement :
a. Vérifier le bon fonctionnement de la prise en y branchant une lampe ou tout autre appareil électrique.
b. Vérifier que la prise n'est pas contrôlée par un interrupteur qui coupe le courant lorsqu'on éteint les lumières.
c. Déplacer le chargeur et le bloc-piles dans un local où la température ambiante se trouve entre environ 18 °C et 24 °C
(65 °F et 75 °F).
d. Si le problème persiste, amener l'outil, le bloc-piles et son chargeur dans un centre de réparation local.
4. Recharger le bloc-piles lorsqu'il ne produit plus assez de puissance pour effectuer un travail qu'il faisait facilement
auparavant. NE PAS CONTINUER à l'utiliser dans ces conditions. Suivre la procédure de charge. Si nécessaire, il est aussi
possible de recharger
un bloc-piles partiellement déchargé sans effet nuisible sur le bloc-piles.
5. Les corps étrangers conducteurs tels que (mais pas limité à) poussières de rectification, débris métalliques, laine d'acier,
feuilles d'aluminium, ou toute accumulation de particules métalliques doivent être maintenus à distance des orifices du
chargeur. Débrancher systématiquement le chargeur lorsque le bloc-piles n'y est pas inséré. Débrancher systématiquement
le chargeur avant tout entretien.
6. Ne pas congeler ou immerger le chargeur dans l'eau ou tout autre liquide.
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN DU CHARGEUR
AVERTISSEMENT : risques de chocs électriques. Débrancher le chargeur de la prise de courant alternatif avant tout entretien.
Éliminer toute saleté ou graisse de la surface externe du chargeur à l'aide d'un chiffon ou d'une brosse non métallique douce.
N'utiliser ni eau ni aucun nettoyant liquide.
INSTALLATION MURALE
DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132, DCB1106, DCB1112
Ces chargeurs ont été conçus pour une installation murale ou pour être posés sur une table ou une surface de travail. Pour une
fixation murale, installez le chargeur à proximité d'une prise électrique, et à l'écart de coins ou de toute autre obstruction au
passage de l'air. Utilisez l'arrière du chargeur pour marquer l'emplacement des vis de montage sur le mur. Fixez soigneusement
le chargeur à l'aide de vis autoforeuses (vendues séparément) d'au moins 25,4 mm (1 po) de long, et de diamètre de tête de
7–9 mm (0,28–0,35 po), que vous visserez dans le bois en laissant une longueur optimale d'environ 5,5 mm (7/32 po) exposée.
Alignez les orifices à l'arrière du chargeur sur les vis exposées et insérez à fond ces dernières dans les orifices.
MAINTENANCE
AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure corporelle, éteignez l'appareil et retirez le bloc‑piles avant
d'effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du
démarrage peut causer des blessures.
RÉPARATIONS
Le chargeur et le bloc-piles ne sont pas réparables. Le chargeur ou le bloc-piles ne comportent aucune pièce réparable.
AVERTISSEMENT : pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l' e ntretien et les réglages doivent être
réalisés (cela comprend l'inspection et le remplacement du balai, le cas échéant) par un centre de réparation en usine D
ou un centre de réparation agréé D
WALT. Toujours utiliser des pièces de rechange identiques.
e
REGISTRE EN LIGNE
Merci pour votre achat. Enregistrez dès maintenant votre produi:
RÉPARATIONS SOUS GARANTIE: cette carte remplie vous permettra de vous prévaloir du service de réparations sous
•
garantie de façon plus efficace dans le cas d'un probléme avec le produit.
CONFIRMATION DE PROPRIÉTÉ: en cas de perte provoquée par un incendie, une inondation ou un vol, cette preuve de
•
propriété vous servira de preuve auprès de votre compagnie d'assurances.
SÉCURITÉ: l'enregistrement de votre produit nous permettra de communiquer avec vous dans l'éventualité peu probable
•
de l'envoi d'un avis de sécurité régi par la loi fédérale américaine de la protection des consommateurs.
•
Registre en ligne à www.dewalt.com
GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS
D
WALT réparera ou remplacera sans frais tout appareil défectueux pour cause de défaut de matériau ou de main-d'œuvre
e
sur une période de trois ans à partir de la date d'achat de l'outil (deux ans pour les bloc-piles). Cette garantie ne couvre pas les
pièces en panne pour cause d'abus ou d'usure normale de l'outil. Pour plus de détails au sujet de la couverture de la garantie
et l'information de réparation sous garantie, visitez www.dewalt.com ou composez le 1-800-4-D
Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires ou dommages causés par des réparations effectuées ou tentées par d'autres.
CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DE LA QUALITÉ MARCHANDE ET
L'APTITUDE POUR UN BUT PARTICULIER, ET EXCLUT TOUS LES DOMMAGES ACCIDENTELS OU CONSÉCUTIFS. Certaines provinces
ne permettent pas de limitation sur la durée de la garantie implicite ou l'exclusion ou la limitation de dommages indirects, alors
ces limitations peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers et vous pouvez avoir
d'autres droits qui varient selon les états ou les provinces.
le Chaud/
WALT (1-800-433-9258).
e
En plus de la présente garantie, les outils , D
D
WALT entretiendra l'outil et remplacera les pièces usées au cours d'une utilisation normale et ce, gratuitement, pendant une
e
CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUIT DE DEUX ANS SUR LES BLOC-PILES D
DC9071, DC9091, DC9096, DC9182, DC9280, DC9360, DCB120, DCB122, DCB124, DCB127, DCB201, DCB203BT, DCB207, DCB361
CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUIT DE TROIS ANS SUR LES BLOC-PILES D
DCB200, DCB203, DCB204, DCB204BT, DCB205, DCB205BT, DCB206, DCB208, DCB230, DCB240, DCB606, DCB609, DCB612, DCB615
REMARQUE : la garantie de se produit sera annulée si le bloc-piles a été altéré de quelque façon que ce soit. D
être tenu responsable de tout dommage corporel causé par l'altération du produit et pourra poursuivre toute fraude en matière
de garantie dans toute l'étendue permise par la loi.
Si l'acheteur n'est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de l'outil électrique ou de la cloueuse
D
WALT , celui-ci peut le retourner, accompagné d'un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d'achat pour obtenir un
e
remboursement intégral, sans aucun problème.
AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s'applique aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les
informations relatives à la garantie spécifique présente dans l'emballage, appeler l'entreprise locale ou consulter le site Web pour
les informations relatives à cette garantie.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT : si les étiquettes d'avertissement deviennent illisibles ou
sont manquantes, composer le 1-800-4-D
ESPAÑOL
Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad
Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones
peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales.
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocaría lesiones leves
o moderadas.
(Utilizado sin palabras) indica un mensaje de seguridad relacionado.
AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a la
propiedad.
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e
instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.
Si tiene alguna duda o algún comentario sobre ésta u otra herramienta D
(1-800-433-9258).
BATERÍAS Y CARGADORES
El paquete de batería no está completamente cargado cuando se retira del cartón. Antes de usar la batería y el cargador, lea las
siguientes instrucciones de seguridad y luego siga los procedimientos de carga descritos. Cuando solicite paquetes de baterías
de repuesto, asegúrese de incluir el número de catálogo y el voltaje.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PARA TODAS LAS UNIDADES DE BATERÍA
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones y marcas de precaución para
el paquete de la batería, el cargador y el producto. No seguir las advertencias y las instrucciones
puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves.
• No cargue o use la unidad de batería en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos, gases o
polvos inflamables. Puede que al insertar o sacar la unidad de batería del cargador se inflamen el polvo o los gases.
• Cuando el paquete de batería no esté en uso, manténgalo alejado de otros objetos metálicos, como
sujetadores de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos, u otros objetos pequeños de metal que puedan
hacer una conexión de una terminal a otra. Conectar en corto circuito las terminales de la batería puede causar
quemaduras o un incendio.
• NUNCA fuerce la unidad de batería para que entre en el cargador. NO modifique la unidad de batería
en ninguna forma para que entre en un cargador no compatible, pues puede producir una ruptura en
la unidad de batería y causar lesiones corporales graves. Consulte la tabla al final de este manual para ver la
compatibilidad entre baterías y cargadores.
• Cargue las unidades de batería sólo en los cargadores designados por D
• NO salpique con ni sumerja en agua u otros líquidos.
• No guarde ni use la herramienta y unidad de batería en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o
superar los 40 °C (104 °F), tales como cobertizos o construcciones de metal durante el verano). Almacene
las unidades de batería en lugares frescos y secos para maximizar su vida útil.
NOTA: No almacene las unidades de batería en la herramienta con el interruptor de gatillo en
posición encendida fija. Nunca use cinta adhesiva para mantener el interruptor de gatillo en
posición ENCENDIDA.
WALT
e
• No exponga un paquete de batería o herramienta/aparato a fuego o temperatura excesiva. La exposición
a fuego o temperatura mayor a 130 °C (265 °F) puede causar una explosión.
• No incinere la unidad de batería, aunque esté completamente dañada o descargada. La unidad de
batería puede explotar si se quema. Cuando se queman unidades de batería de iones de litio, se producen gases
y materiales tóxicos.
• Si el contenido de la batería entra en contacto con la piel, lave el área de inmediato con agua y un jabón
suave. Si el líquido de la batería entra en contacto con sus ojos, enjuáguelos con agua y los ojos abiertos por 15
minutos o hasta que cese la irritación. Si se requiere de asistencia médica, el electrolito de la batería está compuesto
por una mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio.
• El contenido de los elementos abiertos de la batería puede causar irritación en el tracto respiratorio.
Salga al aire fresco. Si los síntomas persisten, busque asistencia médica.
ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El líquido de la batería puede ser inflamable si se expone a chispas
o llamas.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio. Nunca intente abrir la unidad de batería por ningún motivo. Si la caja
exterior de la unidad de batería se triza o daña, no la introduzca en el cargador. No triture, deje caer o dañe
la unidad de batería. No use una unidad de batería o un cargador que haya sido golpeado, dejado caer,
atropellado o dañado en cualquier forma (por ejemplo, perforado por un clavo, golpeado con un martillo,
pisado). Lleve sus unidades de batería dañadas al centro de servicio para que sean recicladas.
RECOMENDACIONES DE ALMACENAMIENTO
1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco, lejos de la luz solar directa y del exceso de
calor o frío.
2. Para resultados óptimos durante tiempos prolongados de almacenamiento, se recomienda almacenar la
unidad de batería completamente cargada en un lugar fresco y seco fuera del cargador.
WALT sont couverts par notre
e
CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUIT D'UN AN
période d'un an à compter de la date d'achat.
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS
WALT (1-800-433-9258) pour en obtenir le remplacement gratuit.
e
WALT llámenos al número gratuito:
e
WALT.
e
WALT
e
WALT
e
WALT ne peut
e