Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 98

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hisense RQ731N4WI1

  • Página 2 Thank you for choosing Hisense. We are sure you will find your new refrigerator a pleasure to use. However, before you use the appliance, we recommend that you carefully read the instructions, which provide details about installing and using the product.
  • Página 3 Refrigerator Safety Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
  • Página 4 Safety for children and others who are vulnerable people According to EN standard This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Página 5 General safety This appliance is intended to be used in household and similar applications such as : -staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; -farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments; -bed and breakfast type environments;...
  • Página 6 WARNING —Do not locate multiple portable socketoutlets or portable power supplies at the rear of the appliance. Replacing the LED WARNING—The LED light must not be replaced by the user! If the LED light is damaged, contact the customer helpline for assistance. Refrigerant The refrigerant isobutene (R600a) is contained within the refrigerant circuit of the appliance, a natural gas...
  • Página 7 Electrical safety The power cord must not be lengthened. Make sure that the power plug is not crushed or damaged. A crushed or damaged power plug may overheat and cause a fire. Make sure that you can access the main plug of the appliance.
  • Página 8 Do not place food products directly against the air outlet on the rear wall. Store pre-packed frozen food in accordance with the frozen food manufacture’s instructions. The appliances manufactures storage recommendations should be strictly adhered to.Refer to relevant instructions for storage. Do not place carbonated or fizzy drinks in the freeze compartment as it creates pressure on the container,which may cause it to explode,resulting in...
  • Página 9 To avoid items falling and causing injury or damage to the appliance, do not overload the door racks or put too much food in the crisper drawers. WARNING - Food needs to be packed into bags before it is put into the refrigerator. Liquids need to be stored in bottles or capped containers in order to avoid a spill, as the design structure of the product is not easy to clean.
  • Página 10 touching or catching warm parts (compressor,condenser) to prevent the risk of a fire, follow the instructions relevant to installation. The appliance must not be locate close to radiators or cookers. Make sure that the mains plug is accessible after the installation of the appliance Service Any electrical work required to do the servicing of the...
  • Página 11 Proper Disposal of Your Old Refrigerator Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer: WARNING • Take off the doors. • Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside. Suffocation Hazard Remove doors from your old refrigerator. Important information to know about disposal Failure to do so can result in death or brain damage.
  • Página 12 Installation Requirements Recommended Clearances Location Requirements WARNING Explosion and Fire Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from appliance. Failure to do so can result in death, explosion or fire. IMPORTANT: This refrigerator is designed for indoor, household use only. 100mm Above Temperature 50mm Behind...
  • Página 13 Installation Instructions Important information to know about glass Unpack the Refrigerator shelves and covers: Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold. Shelves WARNING and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping.
  • Página 14 automatically, tilt the top of your refrigerator NOTE: Having someone push against the top backward about 10mm to 15mm. If necessary, of the refriger ator takes some weight off the use a spanner wrench to adjust the feet. eling feet. This makes it easier to turn the feet. Align Doors 10mm to 15mm (if needed)
  • Página 15 Water Dispenser The water dispenser, located in fridge door, is used for storing drinking water. This feature provides chilled water easily without opening refrigerator. You should be informed of following tips. Before using Please clean the water dispenser parts before using this appliance for the first time.
  • Página 16 suggested), and not above the level. Warning! Otherwise, it may overflow when the lid is Don’t push the water dispenser lever close. forward without a cup below since it may We recommend that you fill the water by cause water spilling. the following ways.
  • Página 17 Using the Controls Use your appliance according to the following control regulations, your appliance has the corresponding functions and modes as the control panels showed in the pictures below. When the appliance is powered on for the first time, the backlighting of the icons on display panel starts working.If no buttons have been pressed and the doors are closed, the backlighting will turn off.
  • Página 18 Super Cool Holiday If leaving the appliance for a long period of The Super Cool feature helps to keep food time, you can switch the appliance over to the stored in the refrigerator at the set holiday mode. temperature during periods of high usage, large grocery loads, or temporarily warm Important! Do not store any food in the fridge room temperatures.
  • Página 19 Features Important information to know about glass shelves and covers: Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold. Shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping. Tempered glass is designed to shatter into many small, pebble-size pieces.
  • Página 20 To avoid contamination of food, please Store raw meat and fish in suitable respect the following instructions: containers in the refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food. Opening the door for long periods can cause a significant increase of the Two-star frozen-food compartments are temperature in the compartments of the...
  • Página 21 Refrigerator Care Cleaning Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically. However, clean both sections about once a month to avoid buildup of odors. Wipe up spills immediately. To avoid odor transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly. WARNING Explosion Hazard WARNING...
  • Página 22 5. Raise the leveling legs so they don’t scrape Vacation and Moving Care the floor . See “Level Refrigerator.” Vacation 6. Tape the doors closed and tape the power cord to the back of the refrigerator. When If You Choose to Leave the Refrigerator On While you get to your new home, put everything You’re Away: back and refer to the “Installation Instructions”...
  • Página 23 Troubleshooting Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call. Refrigerator is Not Operating PROBLEM POSSIBLE CAUSE(S) SOLUTION Plug refrigerator into a grounded 3 prong Refrigerator does not Refrigerator is unplugged. outlet. Breaker is tripped or turned off, Reset/Turn on breaker or replace fuse.
  • Página 24 Temperature and Moisture PROBLEM POSSIBLE CAUSE(S) SOLUTION Temperature control is not set cold Adjust the compartment to a colder setting; Refrigerator or allow 24 hours for the temperature to adjust. freezer is too enough. warm Limit door openings to maintain the internal Doors opened frequently or left temperature.
  • Página 25 MANUEL DE FONCTIONNEMENT POUR L’UTILISATEUR Avant de faire fonctionner cette unité, veuillez lire ce manuel entièrement, et conservez-le pour une consultation ultérieure...
  • Página 26 Merci d’avoir choisi Hisense. Nous sommes certains que vous seriez satisfaite au cours de l’utilisation de votre nouveau réfrigérateur. Toutefois, nous vous conseillons de lire attentivement le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil, lequel fournit des détails sur l'installation et l'utilisation de celui-ci. Veuillez conserver ce guide pour toute consultation ultérieure.
  • Página 27 Sécurité des réfrigérateurs Votre sécurité et celle des autres sont très importantes. Nous avons fourni de nombreux messages concernant la sécurité dans ce manuel et sur votre appareil électrique. Lisez et respectez toujours tous les messages de sécurité. C’est le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole vous alerte sur les risques potentiels qui peuvent tuer ou blesser des personnes y compris vous-même.
  • Página 28 Sécurité des enfants et des individus vulnérables Conformément à la norme NF Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus, ainsi que par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant des connaissances nécessaire, à...
  • Página 29 Sécurité générale Cet appareil est uniquement à usage ménager et usage du même type: - les zones de cuisine du personnel dans les boutiques, les bureaux et les autres environnements de travail; - les maisons de fermes et les clients dans les hôtels et les autres types d’environnements résidentiels;...
  • Página 30 ATTENTION — Ne placez pas plusieurs prises de courant ou d’alimentation portable à l'arrière de l'appareil. Remplacer la lampe LED ATTENTION — La lampe LED ne devrait pas être remplacée par l'utilisateur. Si la lampe LED est endommagée, contacter l’assistance téléphonique client pour une assistance. Réfrigérant Le réfrigérant isobutène (R600a) est contenu dans le circuit frigorifique de l'appareil, un gaz naturel avec un haut niveau de...
  • Página 31 Sécurité électrique Le cordon d’alimentation ne doit pas être branché sur une rallonge. Assurez-vous que la prise d’alimentation n’est pas écrasée ou endommagée. Une prise d’alimentation écrasée ou endommagée peut surchauffer et provoquer un incendie. Assurez-vous de pouvoir accéder à la prise électrique de l'appareil Ne tirez pas sur le câble principal.
  • Página 32 Ne placez pas de produits d’alimentation directement contre la sortie d’air sur le mur arrière. Stockez la nourriture congelée préemballée conformément aux instructions du fabricant de nourriture congelée. Les recommandations de stockage de l’appareil doivent être strictement respectées. Reportez-vous aux consignes de rangement.
  • Página 33 Pour éviter que des objets ne tombent et ne blessent ou n'endommagent l'appareil, ne surchargez pas les grilles de porte et ne mettez pas trop de nourriture dans les tiroirs du bac à légumes. ATTENTION — Les aliments doivent être emballés dans des sacs en plastique avant d'être chargés dans le réfrigérateur.
  • Página 34 trop près d’un mur pour éviter de toucher ou de coincer des pièces chaudes (compresseur, condensateur) pour empêcher les risques d’incendie, suivez les instructions appropriées à l’installation. L’appareil électrique ne doit pas être placé près de radiateurs ou d'appareils de cuisson. Assurez-vous que la prise principale est accessible après l’installation de l’appareil électrique Maintenance...
  • Página 35 Avant de vous débarrasser de votre ancien Élimination appropriée de votre ancien réfrigérateur réfrigérateur ou congélateur : ATTENTION • Enlevez les portes. • Laissez les étagères en place pour que les enfants ne puissent pas facilement grimper à l’intérieur. Risque de suffocation Enlevez les portes de votre ancien réfrigérateur.
  • Página 36 Contraintes d’installation Dégagements recommandés Exigences d’emplacement ATTENTION Risques d'explosion et d'incendie Gardez les matériaux et les vapeurs inflammables, à l’instar de l'essence, à l'écart de l’appareil. Le non-respect de cette consigne peut entraîner la mort, une explosion ou un incendie. IMPORTANT: Ce réfrigérateur est destiné...
  • Página 37 Instructions d’installation Informations importantes à retenir sur les Déballer le réfrigérateur étagères et les couvercles en verre: Ne nettoyez pas les étagères ou les couvercles en verre à l'eau chaude lorsqu'ils sont froids. Les ATTENTION étagères et les couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à...
  • Página 38 coté supérieur de votre réfrigérateur de 10 à REMARQUE: Le fait d’avoir quelqu'un pour 15mm vers l'arrière. Si nécessaire, utilisez une clé pousser le haut du réfrigérateur réduit un peu le à molette pour ajuster les pieds. poids au niveau des pieds de mise à niveau. Il est ainsi plus facile de tourner les pieds réglables.
  • Página 39 Distributeur d'eau Le distributeur d'eau, situé sur la porte du réfrigérateur, permet de stocker de l'eau potable. Cette fonction fournit facilement de l’eau fraîche sans qu’on n’ouvre le réfrigérateur. Vous devriez prendre connaissance des conseils suivants. Avant toute utilisation Veuillez nettoyer les pièces du distributeur d’eau avant d’utiliser cet appareil pour la première fois.
  • Página 40 recommandé) et ne dépassez pas cette limite. Attention! Si non, l'eau pourrait déborder lorsque le couvercle Ne poussez pas le levier du dispensateur d’eau sera fermé. en avant sans un verre en dessous. L’eau Nous vous conseillons de remplir le bac en suivant pourrait se déverser.
  • Página 41 Utilisation des commandes Utilisez votre appareil selon les règlements de contrôle suivants, votre appareil possède les fonctions et les modes correspondants comme affichés sur les panneaux de contrôle des images ci-dessous. Lorsque l'appareil est mis sous tension pour la première fois, le rétroéclairage des icônes de l'écran commence à fonctionner. Si aucun bouton n'a été...
  • Página 42 Super Cool (Super Frais) Holiday (Vacances) Si vous n'utilisez plus l'appareil pendant une La fonction Super Cool permet de conserver longue période, vous pouvez le régler en les aliments stockés dans le réfrigérateur à la mode holiday. température réglée pendant les périodes de forte utilisation, de charges d'épicerie forte ou Important! Ne stockez aucun aliment dans le de réchauffement temporaire de la...
  • Página 43 Fonctionnalités Informations importantes à retenir sur les étagères et les couvercles en verre : Ne nettoyez pas les étagères ou les couvercles en verre à l'eau chaude lorsqu'ils sont froids. Les étagères et les couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à...
  • Página 44 Pour éviter la contamination des aliments, Conservez la viande et le poisson crus dans des veuillez respecter les instructions suivantes: récipients appropriés au réfrigérateur, de façon à ce qu'ils ne soient pas en contact avec d'autres aliments L'ouverture de la porte pendant de longues ou ne s'égouttent pas sur eux.
  • Página 45 Entretien du réfrigérateur Nettoyage Les compartiments réfrigérateur et congélateur se dégivre automatiquement. Cependant, il faut nettoyer les deux compartiments au moins une fois par mois pour éviter l'accumulation d'odeurs. Essuyez immédiatement les déversements. Pour éviter le transfert d'odeurs et le dessèchement des aliments, emballez ou couvrez bien les aliments.
  • Página 46 Soins pendant les vacances et les 5. Relevez les pieds de nivellement pour qu'ils ne grattent pas le sol. Voir « Nivellement du déplacements réfrigérateur ». Vacances 6. Utilisez un ruban adhésif pour fermer les portes Si vous choisissez de laisser le réfrigérateur et fixez le cordon d'alimentation à...
  • Página 47 Dépannage Essayez d’abord les solutions suggérées ici pour éventuellement éviter le coût d’un appel de service pas forcement nécessaire. Le réfrigérateur ne fonctionne pas CAUSE POSSIBLE PROBLÈME SOLUTION Le réfrigérateur est débranché. Le réfrigérateur n’est Branchez le réfrigérateur dans une prise à 3 broches mise à...
  • Página 48 Température et humidité PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le réfrigérateur Réglez la température du compartiment à un réglage plus Le réglage de la température n'est pas froid; attendez 24 heures pour que la température s'ajuste. assez froid. ou le congélateur est trop chaud Limitez l'ouverture des portes pour maintenir Les portes sont ouvertes fréquemment la température intérieure.
  • Página 49 Bedienungsanleitung Bevor Sie dieses Gerät bedienen, lesen Sie bitte dieses Handbuch sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf Deutsch...
  • Página 50 Vielen Dank, dass Sie sich für Hisense entschieden haben. Wir sind zuversichtlich, dass Sie die Verwendung Ihres neuen Kühlschranks sehr genießen werden. Wie auch immer, bevor Sie das Haushaltsgerät verwenden, empfehlen wir Ihnen sorgfältig die Gebrauchsanweisung zu lesen, welche Installations- und Verwendungshinweise enthält. Bitte bewahren Sie die Anleitung für zukünftige Rückfragen auf.
  • Página 51 Kühlschranksicherheit Ihre und die Sicherheit Anderer ist von höchster Bedeutung. Wir stellen Ihnen viele wichtige Sicherheitsinformationen in dieser Gebrauchsanleitung und auf Ihrem Haushaltsgerät zur Verfügung. Lesen Sie immer die Sicherheitshinweise und leisten Sie ihnen Folge. Dies ist das Symbol für eine Sicherheitswarnung. Dieses Symbol warnt Sie vor potenziellen Gefahren die Sie oder andere Personen verletzen oder umbringen können.
  • Página 52 Sicherheit für Kinder und Menschen mit Gebrechen Nach EN-Norm Dieses Gerät kann von Kindern von 8 Jahren und älter sowie Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen bzw. geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn sie eine Beaufsichtigung bzw. Anweisung für die Nutzung der Maschine auf sichere Weise erfahren und die Risiken gekannt haben.
  • Página 53 Allgemeine Sicherheitsvorschriften Dieses Gerät ist für den Haushalt und ähnliche Anwendungen wie: - mitarbeiter-Küchenbereiche in Läden, Büros und anderen Arbeitsumgebungen vorgesehen; - bauernhäuser und von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnräumen; - bett- und Frühstück-Typ Umgebungen; - gastronomie und ähnliche Non-Retail-Anwendungen. Bewahren Sie keine explosiven Stoffe wie Spraydosen mit brennbaren Treibmittel in diesem Gerät.
  • Página 54 WARNUNG — Stellen Sie die Mehrfachkupplungssteckdose oder portable Stromversorgung nicht an der Geräterückseite auf. Austauschen des LED-Lichts: WARNUNG - Das LED-Licht muss nicht vom Anwender ersetzt werden! Wenn das LED-Licht beschädigt ist, wenden Sie sich an den Kundendienst. Kältemittel Das Kältemittel Isobuten (R600a) ist innerhalb des Kältemittelkreislaufs des Gerätes enthalten, und ein Naturgas mit einer besonders hohen Umweltverträglichkeit ist jedoch brennbar.
  • Página 55 Elektrische Sicherheit Das Stromkabel darf nicht verlängert werden. Vergewissern Sie sich,dass der Stromstecker nicht eingequetscht oder beschädigt wird. Ein gequetschter oder beschädigter Stromstecker könnte Kurzschluss, Stromschlag oder Überhitzung und sogar einen Brand verursachen. Achten Sie darauf, dass Sie an den Gerätenetzstecker gelangen.
  • Página 56 Stellen Sie keine Lebensmittel direkt an die Luftaustrittsöffnung an der Rückwand. Vorverpackte Tiefkühlkost gemäß den Anweisungen des Tiefkühlkostherstellers lagern. Die Empfehlungen des Geräteherstellers zur Lagerung sollten strikt befolgt werden. Siehe entsprechende Anweisungen zum Einfrieren. Stellen Sie keine Getränke mit Kohlensäure in das Gefrierfach, denn sie üben Druck auf den Behälter aus, können ihn zum Explodieren bringen und so das Gerät beschädigen.
  • Página 57 Überbelasten Sie die Türabsteller nicht oder legen nicht zu viele Nahrungsmittel im Gemüsefach, um Herunterfallen der Gegenstände zu vermeiden. Dies könnte zu Verletzungen oder Schäden am Gerät führen. WARNUNG — Die Lebensmittel müssen in Säcken verpackt werden. Flüssigkeiten müssen in Flaschen oder verschließbaren Gefäßen aufbewahrt werden um ein Vergießen zu vermeiden, da die Designstruktur dieses Produkts nicht leicht zu reinigen ist.
  • Página 58 sollte die Rückseite des Geräts an eine Wand zeigen, um den Kontakt zu warmen Teilen (Kompressor, Kondensator) zu vermeiden. Befolgen Sie die für die Installation relevanten Anweisungen, um Brandrisiken zu verhindern. Das Gerät darf nicht in der Nähe von Heizungen oder Kochstellen stehen.
  • Página 59 Fachgerechte Entsorgung Ihres alten Kühlschranks Bevor Sie Ihren alten Kühlschrank oder Gefrierschrank wegwerfen: WARNUNG • Entfernen Sie die Türen. • Entfernen Sie nicht die Böden damit Kinder nicht ohne Weiteres hineinklettern können. Erstickungsgefahr Entfernen Sie die Türen Ihres alten Kühlschranks. Wichtige Informationen bezüglich der Missachtung kann zum Tod oder Gehirnschäden Entsorgung von Kühlmitteln:...
  • Página 60 Installationsvoraussetzungen Empfohlene Abstände Standortvoraussetzungen WARNUNG Explosions- oder Feuergefahr Halten Sie brennbare Materialien oder Dämpfe, wie beispielsweise Benzin fern von dem Haushaltsgerät. Mangelnde Sorgfalt kann zu Tod, Explosion oder Feuer führen. Wichtig: Dieser Kühlschrank wurde für den Innenbereich zur privater Nutzung entwickelt. Temperatur 100mm Darüber 50mm Dahinter...
  • Página 61 Installationsanleitung Wichtige Informationen in Bezug auf die Packen Sie den Kühlschrank aus Glasböden und -abdeckungen: Reinigen Sie die Glasböden oder Böden und WARNUNG Abdeckungen könnten platzen wenn sie plötzlichen Temperaturschwankungen oder einem Aufprall, wie beispielsweise Stößen ausgesetzt werden. Hartglas ist konzipiert in viele kleine, kieselsteingroße Stücke zu zerspringen.
  • Página 62 HINWEIS: Wenn eine zweite Person gegen den Ihres Kühlschranks circa 10mm-15mm nach hinten oberen Teil des Kühlschranks drückt nimmt dies geneigt sein. Falls nötig verwenden Sie einen unten Gewicht von den Füßen der Gabelschlüssel um die Füße einzustellen. Niveauregulierung. Das vereinfacht es die Füße zu (Falls nötig) Richten Sie die drehen.
  • Página 63 Wasserspender Der Wasserspender, der sich an der Kühlschranktür befindet, ist zum Speichern von Trinkwasser verwendet. Diese Funktion liefert problemlos gekühltes Wasser, ohne den Kühlschrank öffnen zu müssen. Sie sollten die folgenden Tipps zur Kenntnis nehmen. Vor der Verwendung Reinigen Sie bitte die Komponenten des Wasserspenders, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen.
  • Página 64 Andernfalls könnte es bei geschlossenem Warnung! Deckel zum Überlaufen kommen. Schieben Sie den Wasserspenderhebel nicht Wir empfehlen Ihnen, das Wasser auf folgende ohne den darunter liegenden Becher, da dies Weise zu füllen. zu einer Verschüttung von Wasser führen Öffnen Sie den kleinen Deckel durch eine könnte.
  • Página 65 Benutzung des Bedienelements Nutzen Sie Ihr Gerät gemäß den folgenden Bedienungsvorschriften. Es verfügt über die entsprechenden Funktionen und Modi, die auf dem Bedienfeld in der Abbildung unten dargestellt sind. Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, beginnt die Hintergrundbeleuchtung der Symbole auf dem Bildschirm zu funktionieren. Wenn keine Knöpfe gedruckt wurden und die Türen geschlossen sind, wird die Hintergrundbeleuchtung ausgehen.
  • Página 66 Super Cool (Extra Kalt) Holiday (Urlaubsmodus) Wenn Sie das Haushaltsgerät für längere Zeit nicht Die Super Cool Einstellung hilft dabei die im benötigen können Sie es in den Ferienmodus Kühlschrank aufbewahrten Lebensmittel versetzen. während Zeiten erhöhten Bedarfs auf der eingestellten Temperatur zu halten, bei Wichtig! Bewahren Sie während dieser Zeit keine großen Lebensmittelmengen oder zeitweise Lebensmittel im Kühlschrank auf.
  • Página 67 Eigenschaften Wichtige Informationen in Bezug auf die Glasböden und -abdeckungen: Reinigen Sie die Glasböden oder Böden und Abdeckungen könnten platzen wenn sie plötzlichen Temperaturschwankungen oder einem Aufprall, wie beispielsweise Stößen ausgesetzt werden. Hartglas ist konzipiert in viele kleine, kieselsteingroße Stücke zu zerspringen.
  • Página 68 Beachten Sie die folgenden Anweisungen, um Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern eine Kontamination von Lebensmitteln zu im Kühlschrank auf, damit es nicht mit anderen vermeiden: Lebensmitteln in Berührung kommt oder darauf tropft. Wenn Sie die Tür längere Zeit geöffnet halten, Zwei-Sterne-Tiefkühlfächer eignen sich für die kann dies zu einer erheblichen Lagerung von Tiefkühlkost, die Lagerung oder...
  • Página 69 Kühlschrankpflege Reinigung Sowohl die Kühlschrank- als auch die Gefrierfachsektionen tauen automatisch ab. Trotzdem reinigen Sie beide Sektionen bitte monatlich um der Bildung von Gerüchen vorzubeugen. Wischen Sie Verschüttetes direkt auf. Um die Übertragung von Gerüchen oder das Austrocknen von Lebensmitteln zu verhindern decken Sie Lebensmittel gut ab oder wickeln Sie sie gründlich ein.
  • Página 70 Ferien- und Umzugspflege 5. Heben Sie die Füße zur Niveauregulierung an, damit sie nicht über den Fußboden schleifen. Siehe „Kühlschrank ausbalancieren“ Ferien 6. Verkleben Sie die Türen und kleben Sie das Wenn Sie sich dazu entscheiden, den Stromkabel an der Rückseite des Kühlschranks Kühlschrank an zu lassen, während Sie weg sind: fest.
  • Página 71 Fehlerbehebung Versuchen Sie zuerst die hier aufgeführten Lösungsvorschläge um Kosten eines unnötigen Serviceanrufs zu vermeiden. Der Kühlschrank arbeitet nicht MÖGLICHE URSACHE(N) PROBLEM LÖSUNG Kühlschrank läuft nicht Kühlschrank ist ausgesteckt. Verbinden Sie Ihren Kühlschrank mit einer geerdeten drei-Phasen Steckdose. Der Unterbrecher hängt oder ist ausgeschaltet Resetten / Schalten Sie den Unterbrecher ein oder oder eine Sicherung ist hinausgeflogen.
  • Página 72 Temperatur und Feuchtigkeit PROBLEM MÖGLICHE URSACHE(N) LÖSUNG Stellen sie den Bereich auf eine kältere Temperatureinstellung Die Temperatureinstellung ist nicht kalt Kühlschrank ein; geben sie der Temperatur 24 Stunden um sich anzupassen. genug eingestellt. oder Gefrierfach Begrenzen Sie die Zahl der Türöffnungen um die Die Türen werden oft geöffnet oder sind zu warm interne Temperatur aufrecht zu erhalten.
  • Página 73 MANUALE OPERATIVO PER L’UTENTE Prima della messa in funzione di questo apparecchio, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per riferimento futuro ITALIANO...
  • Página 74 Grazie per aver scelto Hisense. Siamo certi che sarà un piacere per te utilizzare il tuo nuovo frigorifero. In ogni caso, prima di usare l’elettrodomestico, ti consigliamo di leggere attentamente le istruzioni, che forniscono dettagli sull’installazione e sull’utilizzo del prodotto. Ti preghiamo di conservare il manuale per riferimento in futuro.
  • Página 75 Sicurezza del Frigorifero La tua sicurezza e la sicurezza degli altri sono molto importanti. Abbiamo fornito molte comunicazioni di sicurezza importanti in questo manuale e sul tuo elettrodomestico. Leggi e segui sempre tutti i messaggi di sicurezza. Questo è il simbolo di avviso di sicurezza. Questo simbolo ti avvisa riguardo potenziali rischi che possono uccidere o ferire te e gli altri.
  • Página 76 Sicurezza per i bambini e altri soggetti vulnerabili Secondo la norma EN Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e conoscenza, qualora siano controllati o istruiti all'uso dell'apparecchio in modo sicuro e comprendano i rischi derivanti.
  • Página 77 Sicurezza generale Questo elettrodomestico deve essere utilizzato in applicazioni domestiche e simili come: -aree di cucina per il personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; -agriturismi e dai clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale; -ambienti di tipo bed and breakfast;...
  • Página 78 AVVERTENZA — Non individuare più prese portatili o alimentatori portatili sul retro dell'apparecchio. Sostituzione del LED AVVERTENZA — L’illuminazione LED non dev’essere sostituita dall’utente! Se l’illuminazione LED è danneggiata, contattare l’assistenza tecnica. Refrigerante Il refrigerante isobutano (R600a) è contenuto all'interno del circuito frigorifero dell'apparecchio, un gas naturale con un elevato livello di compatibilità...
  • Página 79 Sicurezza elettrica Il cavo di alimentazione non deve essere prolungato. Assicurarsi che la spina non venga schiacciata o danneggiata. Una spina schiacciata o danneggiata può surriscaldarsi e causare un incendio. Assicurarsi che sia possibile accedere alla spina dell'apparecchio. Non tirare il cavo principale. Se la presa di corrente è...
  • Página 80 Non posizionare prodotti alimentari contro l'uscita dell'aria sulla parete posteriore. Conservare alimenti congelati preconfezionati in conformità alle istruzioni del produttore di alimenti surgelati. Le raccomandazioni di conservazione del produttore degli apparecchi devono essere rigorosamente rispettate. Fare riferimento alle relative istruzioni per la conservazione. Non collocare bevande gassate o frizzanti nello scomparto congelatore perché...
  • Página 81 Per evitare che cadano elementi o provocare lesioni personali o danni all'apparecchio, non sovraccaricare i cestelli della porta o evitare di sovraccaricare i ripiani. AVVERTENZA — Il cibo deve essere confezionato in sacchetti prima di essere introdotto nel frigorifero. I liquidi devono essere conservati in bottiglie o contenitori tappati per evitare fuoriuscite, giacché...
  • Página 82 calde vi entrino in contatto (compressore, condensatore) e prevenire il rischio di incendio, in conformità alle relative istruzioni per l'installazione. L'apparecchio deve essere mantenuto a distanza da termosifoni o fornelli. Assicurarsi che la spina sia accessibile dopo l'installazione dell'apparecchio. Manutenzione Tutti gli interventi elettrici necessari per la manutenzione devono essere effettuati da un elettricista qualificato o da una persona competente.
  • Página 83 Smaltimento Corretto del Vostro Vecchio Frigorifero Prima di Gettare Via Il Tuo Vecchio Frigorifero o Freezer: AVVERTENZA • Smonta le porte. • Lascia i ripiani al loro posto così che i bambini non Pericolo di Soffocamento possano facilmente entrare dentro. Rimuovere le porte dal vostro vecchio frigorifero.
  • Página 84 Requisiti di Installazione Distanze Consigliate Requisiti di Ubicazione AVVERTENZA Pericolo di Esplosione e Incendio Tenere materiali infiammabili e vapori, come carburante, lontani dall’elettrodomestico. La mancata osservanza di ciò, può causare morte, esplosione o incendio. IMPORTANTE: Questo frigorifero è progettato per utilizzo esclusivamente casalingo, interno. 100mm Sopra Temperatura 50mm Dietro...
  • Página 85 Istruzioni di Installazione Informazioni importanti da conoscere riguardo le Disimballa il Frigorifero maniglie in vetro e i coperchi: Non pulire le maniglie in vetro o i coperchi con acqua AVVERTENZA calda quando sono ancora fredde. Maniglie e coperchi potrebbero rompersi se esposte a cambi improvvisi di temperatura o impatti, come urti.
  • Página 86 tuo frigorifero al contrario all’incirca da 10 a 15mm. NOTA: Avere qualcuno che spinge contro la parte Se necessario, utilizzare una chiave fissa per superiore del frigorifero toglie del peso ai piedini di regolare i piedini. livellamento. Ciò renderà più facile girare i piedini. Allineare le Porte 10mm a 15mm (se necessario)
  • Página 87 Erogatore d'acqua L'erogatore d'acqua, situato nella porta del frigorifero, è utile per contenere acqua potabile. Questa funzione fornisce acqua refrigerata facilmente senza aprire il frigorifero. Bisogna osservare le seguenti raccomandazioni. Prima dell'utilizzo Pulire le parti dell'erogatore dell'acqua prima di utilizzare questo apparecchio per la prima volta. 1.
  • Página 88 indicata) e non sopra del livello. Avvertenza! In caso contrario, potrebbe traboccare quando Non spingere in avanti la leva dell'erogatore il coperchio è chiuso. dell'acqua senza una tazza in basso, poiché Si consiglia di riempire con acqua nei seguenti potrebbe causare la fuoriuscita di acqua. modi.
  • Página 89 Utilizzare i Controlli Utilizzare l'apparecchio secondo le seguenti normative di controllo, l'apparecchio ha le funzioni e le modalità corrispondenti, come i pannelli di controllo visualizzati nelle immagini qui sotto. Quando si aziona il dispositivo per la prima volta, si attiva la luce posteriore delle icone sul quadro comandi. Se non è stato premuto nessun pulsante e le porte sono chiuse, la retroilluminazione si spegnerà.
  • Página 90 Holiday (Vacanza) Super Cool Se si lascia l’apparecchio per un lungo periodo di La funzione Super Cool aiuta a tenere il cibo tempo, puoi spostare l’elettrodomestico in conservato nel frigorifero alla temperatura modalità holiday. impostata durante periodi di utilizzo elevato, ampi carichi di cibo, o temperature Importante! Non introdurre nessun alimento nel temporaneamente elevate della stanza.
  • Página 91 Caratteristiche Informazioni importanti da conoscere riguardo le maniglie in vetro e i coperchi: Non pulire le maniglie in vetro o i coperchi con acqua calda quando sono ancora fredde. Maniglie e coperchi potrebbero rompersi se esposte a cambi improvvisi di temperatura o impatti, come urti. Il vetro temperato è...
  • Página 92 Per evitare la contaminazione del cibo, si Conservare la carne e il pesce crudi in contenitori prega di rispettare le seguenti istruzioni: adatti in frigorifero, in modo che non vengano a contatto con altri alimenti o vi gocciolino sopra. L’apertura della porta per lunghi periodi può causare un notevole aumento della temperatura Gli scomparti per alimenti surgelati a due stelle sono negli scomparti dell'apparecchio.
  • Página 93 Cura del Freezer Pulizia Sia le sezioni frigorifero che freezer scongelano automaticamente. In ogni caso, pulisci entrambe le sezioni una volta al mese per evitare che si creino cattivi odori. Pulisci le perdite immediatamente. Per evitare il trasferimento di cattivi odori e l’essiccazione di cibo, avvolgi o copri i cibi per bene.
  • Página 94 Assistenza per Spostamenti o Vacanza 5. Alza i piedini di livellamento così non graffi il pavimento. Guarda “Livellare il Frigorifero”. Vacanza 6. Tieni le porte chiuse e lega il filo Se Scegli di Lasciare il Frigorifero Acceso dell’alimentazione sul retro del frigorifero. Quando arrivi alla tua casa nuova, parti Mentre Sei Via: daccapo e riferisciti alla sezione “Istruzioni di...
  • Página 95 Risoluzione dei problemi Prova le soluzioni suggerite qui prima per evitare il costo di una chiamata di assistenza non necessaria. Il Frigorifero Non Funziona. PROBLEMA CAUSE POSSIBILI SOLUZIONE Il frigorifero non Attacca il frigorifero in una presa con 3 fori. Il frigorifero è...
  • Página 96 Temperatura e Umidità PROBLEMA SOLUZIONE CAUSE POSSIBILI Il controllo della temperatura non è Il frigorifero o Regola il vano a un’impostazione più fredda; lascia per 24 ore che la temperatura si regoli. impostato su abbastanza freddo. freezer è troppo caldo Le porte si aprono con frequenza o Limita l’apertura della porta per mantenere la vengono lasciate aperte.
  • Página 97 MANUAL DE FUNCIONAMIENTO PARA EL USUARIO Antes de utilizar esta unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para consultas futuras Español...
  • Página 98 Gracias por elegir Hisense. Estamos seguros de que cuando utilice su nuevo refrigerador estará satisfecho. Sin embargo, antes de utilizar el electrodoméstico, le recomendamos que lea detenidamente las instrucciones, las cuales le proporcionan detalles sobre la instalación y el uso del producto. Por favor, mantenga este manual para futuras referencias.
  • Página 99 Seguridad del refrigerador Su seguridad y la seguridad de otros son muy importantes. Hemos proporcionado mensajes de seguridad importantes en este manual y en el electrodoméstico. Lea y siga siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo lo alerta sobre un peligro potencial que puede matarlo o herirlo a usted y a otros.
  • Página 100 Seguridad para niños y personas vulnerables Conforme a las normas EN Este electrodoméstico puede ser utilizado por menores de 8 años en adelante y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia o conocimiento sólo si han sido supervisados o instruidos sobre el uso del electrodoméstico en una forma segura y haya entendido los peligros que incluye.
  • Página 101 Seguridad general Este refrigerador está diseñado únicamente para uso doméstico y en interiores. No almacene las sustancias explosivas tales como latas de aerosol con un propulsor inflamable en este aparato. Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante, su agente de o las personas similarmente cualificadas con el fin de evitar un peligro.
  • Página 102 ADVERTENCIA — No coloque múltiples tomas portátiles ni fuentes de alimentación portátiles en la parte trasera del aparato. Sustituir el LED ADVERTENCIA — ¡El usuario no debe sustituir la luz LED! Si la luz LED se daña, contacte a la línea de atención al cliente para una asistencia.
  • Página 103 Seguridad eléctrica No se debe alargar el cable de alimentación. Asegúrese de que el conector no esté aplastado ni dañado. Un conector aplastado o dañado puede calentarse y causar un incendio. Asegúrese de que pueda acceder al conector principal del electrodoméstico.
  • Página 104 No coloque alimentos directamente contra la salida de aire en la pared trasera. Guarde los alimentos precongelados siguiendo las instrucciones del fabricante de los alimentos. Se deben seguir estrictamente las recomendaciones de almacenamiento del fabricante del electrodoméstico. Refiérase a las instrucciones relevantes sobre el almacenamiento. No coloque bebidas gasificadas o efervescentes en el congelador ya que se crea una presión en el contenedor y podría explotar y dañar el electrodoméstico.
  • Página 105 No sobrecargue los estantes de la puerta ni coloque demasiados alimentos en los cajones Crispers para evitar que los artículos se caigan y causen lesiones o daños en el electrodoméstico. ADVERTENCIA — Los alimentos tienen que estar empaquetados antes de colocarlos en el refrigerador Los líquidos deben almacenarse en botellas o recipientes cerrados para evitar derrames, ya que el diseño de la estructura no es fácil de limpiar.
  • Página 106 toque o alcance las partes calientes (compresor, condensador). Para evitar el riesgo de incendio, sigas las instrucciones relevantes para la instalación. No se debe colocar el electrodoméstico cerca de radiadores o cocinas. Asegúrese de que el enchufe de la corriente esté accesible después de la instalación del aparato.
  • Página 107 Eliminación adecuada para su antiguo Antes de Descartar el Refrigerador o Congelador refrigerador Viejo: ADVERTENCIA • Retire las puertas. • Deje los estantes colocados para que los niños no Riesgo de Asfixia puedan meterse fácilmente. Retire las puertas de su refrigerador antiguo. Información importante acerca de la eliminación De lo contrario, podría resultar en muerte o daños de refrigerantes:...
  • Página 108 Requisitos de instalación Separaciones recomendadas Requisitos de ubicación ADVERTENCIA Riesgo de incendio y explosión Mantenga los materiales y vapores inflamables, como gasolina, lejos del aparato. De lo contrario, podría resultar en muerte, explosión o incendio. IMPORTANTE: Este refrigerador está diseñado únicamente para uso doméstico y en interiores.
  • Página 109 Instrucciones para la instalación Información importante acerca de los estantes Desembale el Refrigerador de cristal y cubiertas: No limpie los estantes de cristal o cubiertas con agua caliente cuando esté frías. Las estanterías y ADVERTENCIA cubiertas podrían romperse si son expuestas a cambios de temperatura súbitos o golpes, como choques.
  • Página 110 automáticament. Incline la parte superior del NOTA: Pedir a alguien que empuje la parte refrigerador hacia atrás entre 10 mm y 15 mm. Si fuera superior del refrigerador quita peso de las patas de necesario, utilice una llave para ajustar las patas. nivelado.
  • Página 111 Dispensador de agua El dispensador de agua, ubicado en la puerta de la heladera, se utiliza para almacenar agua potable. Esta característica le proporciona agua fresca sin abrir el refrigerador. Debería informarse sobre los siguientes consejos. Antes del uso Limpie las piezas del dispensador de agua antes de utilizar el electrodoméstico por primera vez.
  • Página 112 no por encima del nivel. De lo contrario, puede ¡Advertencia! desbordarse cuando la tapa esté cerrada. No presione la palanca del dispensador de Le recomendamos realizar el llenado de las agua sin un vaso debajo ya que se puede siguientes maneras. derramar el agua.
  • Página 113 Utilizar los controles Utilice el electrodoméstico conforme a las siguientes normas de control; su electrodoméstico cuenta con las siguientes funciones y modos como por ejemplo el panel de control que se muestra en la siguiente imagen. Cuando se encienda el aparato por primera vez, la retroiluminación de los iconos de la pantalla empezarán a funcionar.
  • Página 114 Super Cool (Súper Frío) Holiday (Vacaciones) Si no va a utilizar el aparato durante un periodo La función Super Cool ayuda a mantener los prolongado, puede ponerlo en modo holiday. alimentos almacenados en el refrigerador a la temperatura ajustada durante periodos de alto ¡Importante! No almacene alimentos en la uso, con mucha carga o temperaturas heladera durante ese tiempo.
  • Página 115 Características Información importante acerca de los estantes de cristal y cubiertas: No limpie los estantes de cristal o cubiertas con agua caliente cuando esté frías. Las estanterías y cubiertas podrían romperse si son expuestas a cambios de temperatura súbitos o golpes, como choques. El cristal templado está...
  • Página 116 Para evitar contaminar los alimentos, siga las Almacene la carne y el pescado crudo en los siguientes instrucciones: recipientes adecuados del refrigerador para que no estén en contacto ni goteen sobre otros alimentos. Si abre la puerta por largos periodos puede aumentar significativamente la temperatura de Los compartimientos de dos asteriscos para alimentos los compartimientos del electrodoméstico.
  • Página 117 Mantenimiento del refrigerador Limpieza Los compartimentos del refrigerador y del congelador se descongelan automáticamente. Sin embargo, limpie ambos compartimentos una vez al mes para evitar la acumulación de olores. Limpie inmediatamente los derrames. Envuelva o cubra bien los alimentos para evitar la transferencia de olores y que los alimentos se sequen.
  • Página 118 Manipulación durante las 5. Levante las patas de nivelado para que no vacaciones o los traslados arañen el suelo. Consulte “Nivelar el refrigerador”. Vacaciones 6. Cierre las puertas y enganche el cable con Si deja el refrigerador encendido mientras cinta adhesiva a la parte trasera del esté...
  • Página 119 Solución de problemas Pruebe las soluciones recomendadas aquí para evitar el coste de un servicio de mantenimiento innecesario. El refrigerador no funciona CAUSA/S POSIBLE/S SOLUCIÓN PROBLEMA El refrigerador no Enchufe el refrigerador a una toma con 3 clavijas y El refrigerador está desenchufado. conexión a tierra.
  • Página 120 Temperatura y humedad CAUSA/S POSIBLE/S SOLUCIÓN PROBLEMA El refrigerador o El control de temperatura no está Ajuste el compartimento a un ajuste más frío; deje que pasen 24 horas para que la temperatura se ajuste. ajustado lo bastante frío. el congelador están Limite la apertura de las puertas para mantener la Las puertas se abren...
  • Página 121 MANUAL DE OPERAÇÃO DO USUÁRIO Antes de operar esta unidade, por favor, leia todo este manual e guarde-o para referência futura PORTUGUÊS...
  • Página 122 Obrigado por escolher a Hisense. Temos certeza de que você achará um prazer usar sua nova geladeira. Porém, antes de usar o aparelho, recomendamos que você leia atentamente as instruções, que fornecem detalhes sobre a instalação e o uso do produto. Guarde este manual para referência futura.
  • Página 123 Segurança da geladeira Sua segurança e a segurança dos outros são muito importantes. Fornecemos muitas mensagens importantes de segurança neste manual e no seu aparelho. Sempre leia e obedeça todas as mensagens de segurança. Este é o símbolo de alerta de segurança. Este símbolo alerta sobre possíveis riscos que podem matar ou ferir você...
  • Página 124 Segurança para crianças e outras pessoas vulneráveis De acordo com o padrão EN Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idades de 8 anos e acima e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento se tiverem recebidos supervisão ou instruções relativas à...
  • Página 125 Segurança geral Este aparelho está destino a ser usado em casa ou nas seguintes aplicações semelhantes: -áreas de cozinha em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; -casas de quintas e por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial; -ambientes do tipo de cama e café...
  • Página 126 AVISO — Não coloque várias saídas de tomada portátil ou fontes de energia portáteis atrás do aparelho. Substituir o LED AVISO — A luz LED não deve ser substituída pelo usuário! Se a luz do LED estiver danificada, entre em contato com a linha de atendimento ao cliente para obter assistência.
  • Página 127 Electrical safety O cabo de alimentação não deve ser esticado. Assegure-se que a tomada não está esmagada ou danificada. Uma tomada esmagada ou danificada podem sobreaquecer e causar um fogo. Certifique-se que você pode acessar a ficha principal do aparelho. Não puxe o cabo principal.
  • Página 128 Não coloque produtos alimentares directamente contra a saída de ar na parede traseira. Guarde alimentos congelados pré-embalados de acordo com as instruções do fabricante de alimentos congelados. As recomendações de armazenagem dos manufactores de aparelhos devem ser seguidas rigorosamente. Consulte instruções relevantes para armazenagem.
  • Página 129 Para evitar que os itens caírem e causem ferimentos ou danos ao aparelho, não sobrecarregue as prateleiras da porta ou coloque muita comida nas gavetas. AVISO ― O alimento precisa ser embalado antes de ser colocado na geladeira. Os líquidos precisam ser armazenados em garrafas ou recipientes fechados para evitar derramamento, pois não é...
  • Página 130 pegar partes quentes (compressor, condensador) para evitar o risco de incêndio, siga as instruções relevantes para a instalação. O aparelho não deve ser localizado perto de radiadores ou fogões. Assegure-se que a ficha principal está acessível depois da instalação do produto. Serviço Qualquer trabalho elétrico necessário para a manutenção do aparelho deve ser realizado por eletricista qualificado ou...
  • Página 131 Descarte adequado da sua geladeira antiga Antes de jogar fora sua geladeira ou congelador antigo: AVISO • Remova as portas. • Deixe as prateleiras no devido lugar para dificultar a entrada de crianças. Perigo de sufocação Remova as portas da sua geladeira antiga. Informações importantes de saber sobre o A falha em fazê-lo pode resultar em morte descarte de geladeiras:...
  • Página 132 Requisitos de instalação Espaçamentos recomendados Requisitos de localização AVISO Risco de explosão e incêndio Mantenha materiais e vapores inflamáveis, como gasolina, longe do aparelho. A falha em fazê-lo pode resultar em morte, explosão ou incêndio. IMPORTANTE: Esta geladeira foi projetada apenas para uso doméstico e interno.
  • Página 133 Instruções de instalação Informações importantes sobre as prateleiras e Desembale a geladeira tampas de vidro: Não limpe as prateleiras ou tampas de vidro com água morna quando estiverem frias. As prateleiras e AVISO tampas podem quebrar se expostas a mudanças repentinas de temperatura ou impactos, como colisões.
  • Página 134 automaticamente, incline a parte superior da geladeira NOTA: Pedir para alguém empurrar a parte para trás em cerca de 10 a 15 mm. Se necessário, use superior da geladeira tira um pouco de peso dos uma chave de boca para ajustar os pés. pés niveladores.
  • Página 135 Dispensador de água O reservatório de água, localizado na porta da geladeira, é usado para armazenar água potável. Esse recurso fornece água gelada facilmente sem abrir a geladeira. Você deve ser informado das seguintes dicas. Antes de usar Limpe as peças do reservatório de água antes de usar este aparelho pela primeira vez.
  • Página 136 sugerido), não excedendo o nível. Aviso! Caso contrário, poderá transbordar quando a Não empurre a alavanca do reservatório de tampa estiver fechada. água para trás sem um copo abaixo, pois isso Recomendamos que você preencha o tanque pode causar derramamento de água. com água pelas seguintes maneiras.
  • Página 137 Usando os controles Utilize o seu aparelho de acordo com os seguintes regulamentos de controle, o seu aparelho possui as funções e modos correspondentes, conforme mostrado nos painéis de controle nas imagens abaixo. Quando o aparelho é ligado pela primeira vez, a luz de fundo nos ícones do visor começa a funcionar. Se nenhum botão foi pressionado e as portas estiverem fechadas, a luz de fundo se apaga.
  • Página 138 Super Cool (Super Fresco) Holiday (Feriado) A função de Super Cool ajuda a manter os Se caso não for usar o aparelho por um longo alimentos armazenados no refrigerador na período, você pode alternar para o modo de temperatura definida durante períodos de alto holiday.
  • Página 139 Recursos Informações importantes sobre as prateleiras e tampas de vidro: Não limpe as prateleiras ou tampas de vidro com água morna quando estiverem frias. As prateleiras e tampas podem quebrar se expostas a mudanças repentinas de temperatura ou impactos, como colisões.
  • Página 140 Para evitar a contaminação dos alimentos, Guarde carne e peixe crus em recipientes adequados no refrigerador, para que não fiquem em contacto ou respeite as seguintes instruções: pinguem sobre outros alimentos. Abrir a porta durante longos períodos pode Os compartimentos de comida congelada de duas causar um aumento significativo da temperatura estrelas são adequados para guardar alimentos pré- nos compartimentos do aparelho.
  • Página 141 Cuidados com a geladeira Limpeza Tanto os compartimentos do refrigerador quanto do congelador se descongelam automaticamente. No entanto, limpe os dois compartimentos uma vez por mês para evitar acúmulo de odores. Limpe qualquer derramamento imediatamente. Para evitar a transferência de odores e a secagem dos alimentos, embrulhe ou cubra bem os alimentos.
  • Página 142 Cuidados durante as férias e mudanças 5. Levante os pés niveladores para que não arranhem o chão. Consulte a seção “Nivele Férias a geladeira”. 6. Prenda as portas com fita e prenda o cabo de Se você optar por deixar a geladeira ligada alimentação na parte traseira da geladeira.
  • Página 143 Resolução de problemas Teste as soluções sugeridas aqui primeiro para evitar gastos desnecessários com uma assistência técnica. A geladeira não está funcionando POSSÍVEL(IS) CAUSA(S) PROBLEMA SOLUÇÃO A geladeira não funciona Conecte a geladeira a uma tomada aterrada A geladeira está desconectada. de 3 pinos.
  • Página 144 Temperatura e umidade PROBLEMA POSSÍVEL(IS) CAUSA(S) SOLUÇÃO O controle de temperatura não está O refrigerador Ajuste o compartimento para uma configuração mais definido como frio o suficiente. fria; aguarde 24 horas para que a temperatura se ajuste. ou o congelador está...
  • Página 145 GEBRUIKERHANDLEIDING Alvorens dit apparaat te gaan gebruiken, moet u deze gebruikershandleiding zorgvuldig doorlezen en voor toekomstig gebruik bewaren Nederlands...
  • Página 146 Bedankt dat je voor Hisense hebt gekozen. We zijn er zeker van dat je je nieuwe koelkast prettig zult vinden om te gebruiken. Voordat je het apparaat echter gaat gebruiken, raden we je aan de instructies zorgvuldig te lezen, die details bevatten over het installeren en gebruik van het product.
  • Página 147 Veiligheid van de koelkast Je veiligheid en die van anderen zijn erg belangrijk. We geven veel belangrijke veiligheidsberichten in deze handleiding en op je apparaat. Lees en volg altijd alle veiligheidsberichten. Dit is het veiligheidswaarschuwingssymbool. Dit symbool waarschuwt je voor mogelijke gevaren die jou en anderen kunnen doden of verwonden.
  • Página 148 Veiligheid voor kinderen en anderen personen die kwetsbaar zijn In overeenstemming met de EN-norm Dit apparaat kan door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met verminderde fysieke, zintuigelijke of mentale vermogen of gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt als zij op een veilige manier geïnstrueerd zijn over het gebruik van het apparaat en de betrokken gevaren hebben begrepen.
  • Página 149 Algemene veiligheid Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen zoals: - personeelkeukens in winkels, kantoren of andere werkomgevingen; - boerderijen en bij klanten in hotels, motels en andere type woonomgevingen; - bed en breakfast type omgevingen; - catering en dergelijke niet-retail toepassingen.
  • Página 150 WAARSCHUWING — Niet meerdere draagbare stopcontacten of draagbare voedingen aan de achterkant van het apparaat plaatsen. Vervangen van het LED-lampje WAARSCHUWING — Het LED-lampje mag niet door de gebruiker worden vervangen! Als het LED-lampje beschadigd is, neemt u contact op met de klantenservice voor assistentie. Koelmiddel Het koelmiddel isobuteen (R600a) bevindt zich in het koelcircuit van het apparaat, isobuteen is een natuurlijk gas met een hoge...
  • Página 151 Elektrische veiligheid Het netsnoer mag niet verlengd worden. Zorg ervoor dat de stekker niet wordt geplet of beschadigd. Een gebroken of beschadigde stekker kan oververhit raken en brand veroorzaken. Zorg ervoor dat u toegang hebt tot de hoofdstekker van het apparaat.
  • Página 152 Geen voedingsmiddelen direct tegen de luchtafvoer op de achterwand plaatsen. Voorverpakte diepvriesproducten opslaan in overeenstemming met de instructies voor bevroren voedselproductie. De opslaginstructies van de fabrikant van apparaten moeten streng worden nageleefd. Raadpleeg de relevante opslaginstructies. Plaats geen koolzuurhoudende of warme dranken in het vriesvak, aangezien het druk op het blikje uitoefent, waardoor het kan ontploffen, en schade aan het apparaat wordt veroorzaakt.
  • Página 153 Om te voorkomen dat voorwerpen vallen en letsel aan personen of schade aan het apparaat kunnen veroorzaken, de deurrekken niet overbelasten en plaats niet teveel voedsel in de verladen. WAARSCHUWING ― Levensmiddelen moet in zakken worden verpakt vóór het in de koelkast wordt geplaatst. Vloeistoffen moeten in flessen of afgedekte containers worden bewaard om morsen te voorkomen, omdat het ontwerp van de structuur van het product niet eenvoudig te reinigen is.
  • Página 154 een muur worden geplaatst, teneinde te voorkomen dat u warme delen aanraakt (compressor, de condenser) om het risico van een brand te voorkomen, en u volgt de instructies die relevant zijn voor de installatie. Het apparaat mag niet dicht bij radiatoren of kookplaten worden geplaatst.
  • Página 155 Juiste Verwijdering Van Je Oude Koelkast Alvorens u uw oude koelkast of diepvriezer afdankt: WAARSCHUWING • De deuren verwijderen. • Laat de schappen op hun plaats zodat kinderen er niet makkelijk in kunnen klimmen. Verstikkingsgevaar Verwijder de deuren uit je oude koelkast. Belangrijke informatie over het afvoeren Als je dit niet doet, kan dit de dood of van koelmiddelen:...
  • Página 156 Installatie vereisten Aanbevolen Afstanden Locatie vereisten WAARSCHUWING Explosie- en Brandgevaar Houd brandbare materialen en dampen, zoals benzine, uit de buurt van het apparaat. Als je dit niet doet, kan dit leiden tot de dood, explosie of brand. Belangrijk: Deze koelkast is uitsluitend ontworpen voor huishoudelijk gebruik binnenshuis.
  • Página 157 Installatie Instructies Belangrijke informatie die je moet weten over Uitpakken van de koelkast glazen planken en afdekkingen: Maak glazen schappen of afdekkingen niet schoon met warm water als ze koud zijn. Schappen en WAARSCHUWING afdekkingen kunnen breken als ze worden blootgesteld aan plotselinge temperatuurschommelingen of schokken, zoals stoten.
  • Página 158 kantel je de bovenkant van je koelkast ongeveer 10 OPMERKING: Laat iemand tegen de bovenkant mm tot 15 mm naar achteren. Gebruik indien nodig van de koelkast duwen, zodat er wat gewicht van een steeksleutel om de voeten af te stellen. de stelvoeten afgenomen wordt.
  • Página 159 Waterdispenser De waterdispenser, die zich in de koelkastdeur bevindt, dienst voor het opslaan van drinkwater. Deze functie biedt op eenvoudige wijze gekoeld water zonder de koelkast te openen. U moet de volgende tips nogmaals doorlezen. Alvorens in gebruik te nemen Reinig a.u.b.
  • Página 160 en niet boven het maatstreepje. Anders kan het Waarschuwing! overlopen wanneer het deksel dicht is. Duw de hendel van de waterdispenser niet We raden u aan om het water op de volgende naar voren zonder een beker eronder te zetten, manieren te vullen.
  • Página 161 De bediening gebruiken appa aa olg ns olg n on ol oo s appa aa nko s g oals n ngspan l n n s aan l ng n appa aa ng s ak l g on ng an p og a n op spla n knopp n o...
  • Página 162 Super Cool (Super Koud) Holiday (Vakantie) De Super Cool-functie helpt om voedsel in de Als je het apparaat voor langere tijd niet gebruikt, koelkast op de ingestelde temperatuur te kun je het apparaat in de holidaymodus zetten. houden tijdens periodes van intensief gebruik, veel boodschappen of tijdelijk warme Belangrijk! Bewaar geen voedsel in de koelkast kamertemperatuur.
  • Página 163 Kenmerken Belangrijke informatie die je moet weten over glazen planken en afdekkingen: Maak glazen schappen of afdekkingen niet schoon met warm water als ze koud zijn. Schappen en afdekkingen kunnen breken als ze worden blootgesteld aan plotselinge temperatuurschommelingen of schokken, zoals stoten.
  • Página 164 Teneinde besmetting van voedsel te voorkomen, Bewaar rauw vlees en vis in daarvoor geschikte gaarne de volgende instructies in acht nemen: opslagbakken in de koelkast, zodat het niet in contact komt met of druipt op ander voedsel. Het langdurige openen van de deur kan een Diepvriesvakken met twee-sterren zijn geschikt voor aanzienlijke verhoging van de temperatuur in de het bewaren van diepgevroren voedsel, bewaren en...
  • Página 165 Koelkast onderhoud Reinigen Zowel de koelkast als de vriezer ontdooien automatisch. Reinig beide secties ongeveer een keer per maand om ophoping van geurtjes te voorkomen. Veeg gemorste vloeistoffen onmiddellijk op. Om geuroverdracht en uitdroging van voedsel te voorkomen, wikkel of bedek het voedsel stevig. WAARSCHUWING WAARSCHUWING Explosiegevaar...
  • Página 166 Verzorging bij vakantie en vervoer 5. Draai de stelpoten omhoog zodat ze niet over de vloer schrapen. Zie "Koelkast waterpas zetten." Vakantie 6. Plak de deuren dicht en plak het netsnoer aan Als je ervoor kiest om de koelkast aan te de achterkant van de koelkast.
  • Página 167 Probleemoplossing Probeer eerst de oplossingen die hier worden voorgesteld om de kosten van een onnodig servicegesprek te vermijden. Koelkast werkt niet PROBLEEM MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSING Koelkast draait niet Sluit de koelkast aan op een geaard stopcontact. De koelkast is niet aangesloten. De stroomonderbreker is Stroomonderbreker resetten/inschakelen of geactiveerd of uitgeschakeld of de...
  • Página 168 Temperatuur en vocht PROBLEEM MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSING Koelkast of De temperatuurregeling is niet koud Stel het compartiment in op een koudere instelling; genoeg ingesteld. wacht 24 uur om de temperatuur aan te passen. vriezer is te warm Deuren vaak geopend of Beperk het openen van de deuren om de interne opengelaten.