Página 1
M A N U A L E D I I S T R U Z I O N I • U S E R M A N U A L MANUEL D’INSTRUCTION • GEBRAUCHSANWEISUNGEN MANUAL DE UTILIZO • MANUAL DE INSTRUÇÕES JC-215...
Página 2
8:49 Pagina 2 JC-215 SCALDABIBERON AUTO Vi ringraziamo per aver acquistato lo scaldabiberon JC-215. Prima di utiliz- zare il prodotto si consiglia di leggere attentamente il manuale d’istruzioni e di conservarlo per un utilizzo futuro IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA Non utilizzare il prodotto per utilizzi diversi da quelli descritti nel pre- sente manuale d’istruzione.
Página 3
JC 215 rev 01:imp. JC 215 00 5-11-2009 8:49 Pagina 3 JC-215 SCALDABIBERON AUTO vostro bimbo verrà riscaldato uniformemente dopo circa 30-40 minuti. In ogni caso, è necessario controllare sempre la temperatura del cibo prima di dar da mangiare al vostro bambino.
Página 4
JC 215 rev 01:imp. JC 215 00 5-11-2009 8:49 Pagina 4 JC-215 SCALDABIBERON AUTO PULIZIA E MANUTENZIONE Staccare sempre la spina dalla presa accendisigari prima di procedere alla pulizia del prodotto. Il prodotto è sfoderabile, pulire il rivestimento interno estraibile e il rive- stimento interno con un panno umido, non immergere mai il prodotto in acqua.
Página 5
Pagina 5 JC-215 CAR BOTTLE WARMER We thank you for having purchased the Car Bottle Warmer JC-215. Before starting using this appliance, it is advisable to read carefully this instruction manual. It is also advisable to save this manual for a future use.
Página 6
JC 215 rev 01:imp. JC 215 00 5-11-2009 8:49 Pagina 6 JC-215 CAR BOTTLE WARMER temperature before feeding your baby. Simply pull out the plug and store in the plug bag when transporting the baby bottle. The Car Baby’s Bottle Warmer can be easily attached to children pram or buggy with the velcro.
Página 7
JC 215 rev 01:imp. JC 215 00 5-11-2009 8:49 Pagina 7 JC-215 CAR BOTTLE WARMER DISPOSAL The device (including its removable parts and accessories) must not be disposed of together with municipal waste at the end of its life, but in compliance with European Directive 2002/96/EC.
Página 8
8:49 Pagina 8 JC-215 CHAUFFE-BIBERON Nous vous remercions d’avoir acheté le chauffe-biberon JC-215. Avant d’utiliser le produit, lire attentivement le manuel d’instructions et le conserver pour l’avenir. IMPORTANTES NORMES DE SECURITE N’utiliser pas le produit pour utilisations différentes de celles écrites sur ce manuel d’instruction.
Página 9
JC 215 rev 01:imp. JC 215 00 5-11-2009 8:49 Pagina 9 JC-215 CHAUFFE-BIBERON enfant sera réchauffé uniformément après 30-40 minutes environ. En tout cas, il faut contrôler toujours la température de l’aliment avant de faire manger l’enfant. Grâce au velcro, le chauffe-biberon peut être accroché facilement à la poussette de l’enfant et ceci fait en sorte que la nourriture ne se...
Página 10
JC 215 rev 01:imp. JC 215 00 5-11-2009 8:49 Pagina 10 JC-215 CHAUFFE-BIBERON NETTOYAGE ET ENTRETIEN Débrancher la fiche de la prise allume-cigares avant d'effectuer le nettoyage du produit. Le produit est déhoussable, nettoyer le revêtement interne retirable et le revêtement externe par un chiffon humide, ne pas immerger le produit...
Página 11
8:49 Pagina 11 JC-215 FLÄSCHCHENWÄRMER Vielen Dank für den Kauf des Fläschchenwärmers JC-215. Vor der Benutzung des Produkts, empfehlen wir Ihnen, die folgenden Bedienanleitungen aufmerksam zu lesen und sie für weitere Benutzung zu behalten. WICHITGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Benutzen Sie das Produkt für keine Gebräuche, die im vorliegenden Handbuch nicht vorausgesehen sind.
Página 12
JC 215 rev 01:imp. JC 215 00 5-11-2009 8:49 Pagina 12 JC-215 FLÄSCHCHENWÄRMER Ihres Kinds wird nach 30-40 Minuten gleichmäßig gewärmt. Es ist auf jedem Fall nötig, jedes Mal die Temperatur der Kost zu überprüfen, bevor Sie sie dem Kind geben.
Página 13
JC 215 rev 01:imp. JC 215 00 5-11-2009 8:49 Pagina 13 JC-215 FLÄSCHCHENWÄRMER REINIGUNG UND BEHALTUNG Vor der Reinigung des Produkts stets den Stecker aus dem Zigarettenanzünder ziehen. Das Produkt ist herausziehbar, die ausziehbare Innenverkleidung und die Außenverkleidung mit einem feuchten Tuch reinigen, das Produkt nie in Wasser tauchen.
Página 14
8:49 Pagina 14 JC-215 CALIENTA BIBERÓN Os agradecemos haber adquirido el Calienta Biberón JC-215. Antes de utilizar el producto os aconsejamos leer atentamente el manual de instrucciones y conservarlo para un uso futuro. IMPORTANTES NORMAS DE SEGURIDAD No utilizar el producto para usos diferentes a los descritos en el presente manual de instrucciones.
Página 15
JC 215 rev 01:imp. JC 215 00 5-11-2009 8:49 Pagina 15 JC-215 CALIENTA BIBERÓN Conectad el producto al enchufe 12V enciende cigarrillos. El alimento de vuestro niño será calentado uniformemente después de 30-40 minutos. En cada caso, es necesario controlar siempre la temperatura del alimento antes de dar de comer a vuestro niño.
Página 16
JC 215 rev 01:imp. JC 215 00 5-11-2009 8:49 Pagina 16 JC-215 CALIENTA BIBERÓN LIMPIEZA Y MANUTENCIÓN Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo sacando el enchufe del encendedor. El producto se puede desenfundar; limpie el revestimiento interior extraíble y el exterior con un paño húmedo; no lo sumerja en agua. No use detergentes químicos o abrasivos.
Página 17
JC-215 AQUECEDOR DE BIBERÃO PARA CARROS Agradecemos a preferência e a compra do aquecedor de biberão para carros JC-215. Antes de utilizar este equipamento, aconselhamos a leitura cuidadosa do manual de instruções e a conservação deste para futuras utilizações. IMPORTANTES NORMAS DE SEGURANÇA Não utilize este equipamento para finalidades diferentes daquelas...
Página 18
JC 215 rev 01:imp. JC 215 00 5-11-2009 8:49 Pagina 18 JC-215 AQUECEDOR DE BIBERÃO PARA CARROS Introduza o biberão ou o copinho no Aquecedor de Biberão para Carros e feche com o fecho apropriado. Ligue a ficha à tomada do isqueiro do veículo. A comida do vosso filho ficará...
Página 19
JC 215 rev 01:imp. JC 215 00 5-11-2009 8:49 Pagina 19 JC-215 AQUECEDOR DE BIBERÃO PARA CARROS LIMPEZA E MANUTENÇÃO PULIZIA Desligue sempre a ficha da tomada do isqueiro antes de realizar a limpeza do equipamento. Este equipamento é desforrável; limpe o revestimento interno extraível com um pano húmido;...
Página 20
JC 215 rev 01:imp. JC 215 00 5-11-2009 8:49 Pagina 20 JOYCARE S.p.A. Sede legale : Via Matteotti, 74 Ancona - ITALY E-mail: info@joycare.it...