Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 46

Enlaces rápidos

BAB-50_QSG.indb 1
BAB-50_QSG.indb 1
Quick Start Guide
This product is an external power supply, which is used to provide
extended dash cam recording when the vehicle is parked,
without depleting or damaging the vehicle's battery.
This manual outlines the basic steps required
& Warranty
to install and use the external battery.
2024-03-06 오전 9:55
2024-03-06 오전 9:55

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Thinkware iVolt Mini

  • Página 1 Quick Start Guide & Warranty This product is an external power supply, which is used to provide extended dash cam recording when the vehicle is parked, without depleting or damaging the vehicle's battery. This manual outlines the basic steps required to install and use the external battery.
  • Página 2 CONTENTS English ..........................Français .......................... 17 Deutsch .......................... 31 Español .......................... 45 Italiano ........................... 59 Русский ......................... 73 日本語 ........................... 87 简体中文 ........................101 繁體中文 ........................115 BAB-50_QSG.indb 2 BAB-50_QSG.indb 2 2024-03-06 오전 9:55 2024-03-06 오전 9:55...
  • Página 3 Quick Start Guide & Warranty English BAB-50_QSG.indb 3 BAB-50_QSG.indb 3 2024-03-06 오전 9:55 2024-03-06 오전 9:55...
  • Página 4 This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 5 Safety Information Read and follow the safety information to safely use this product. If the instructions are not followed, the product's performance may degrade, or it may overheat, ignite, or explode and result in injury or property damage. WARNING Periodically inspect the product for proper operation. Incorrect wiring or aged and damaged cables may cause a fire.
  • Página 6 Included items Open the package and ensure that the following items are included. External battery Charging cable for the Charging cable for the Output cables cigarette lighter socket fuse box Fuse holder (3 types) Fuse (3 types) Velcro tape Quick start guide *1.
  • Página 7 Operation modes depending on the power switch settings Power switch setting Operation mode Purpose Used when the battery is Normal-speed charge ON (5 A) HIGH connected to the cigarette lighter. HIGH Used when the battery is High-speed charge ON (7 A) HIGH connected to the fuse box.
  • Página 8 Caution - Before installing the external battery y The product warranty does not cover vehicle damage or product malfunctions caused by use of third-party cables, or by inappropriate installation conditions where the vehicle’s alternator fails to generate sufficient charging voltage or current. y In some vehicles, the vehicle’s alternator may be overloaded and damaged by the increased current demand when you install two external batteries in parallel.
  • Página 9 Connecting the charging cable for the fuse box You can connect the product to the fuse box using the charging cable for the fuse box. 1. With the product’s power switch in the OFF position, connect the charging cable for the fuse box and output cable to the Charging Output cable...
  • Página 10 Check the fuse contacts in the fuse box with a tester, and ensure that the output contact is connected to the fuse holder’s input contact. Caution y THINKWARE is not responsible for any problems and/or damages caused by unauthorized part modification, such as soldering fuses to cables, without using the fuse holders supplied with the product.
  • Página 11 Connecting the dash cam 1. Connect the output cable to the dash cam’s continuous power cable. y Connect the B+ (yellow), GND (black), and ACC OUT (red) cables to the dash cam’s B+, GND, and ACC cables respectively. 2. Secure the product to the driver’s seat floor using the velcro tape provided with the product. 3.
  • Página 12 Wiring diagram Refer to the following wiring diagrams to correctly connect the product. When connecting the product using the charging cable for the cigarette lighter socket BAB-50 External DASH CAM battery ACC OUT Cigarette lighter socket When connecting the product using the charging cable for the fuse box CHASSIS GND BAB-50 Fuse box...
  • Página 13 Product specifications Items Specifications • LOW (normal-speed charge mode): 12.0 V - 15.5 V/6.5 A MAX Input voltage/current • HIGH (high-speed charge mode): 12.0 V - 15.5 V/9.5 A MAX Output voltage/current 11.5 V – 14.2 V/2 A MAX • LOW (normal-speed charge mode): 14.2 V/5 A (when the charging cable for the cigarette lighter socket is connected) Charging voltage/current •...
  • Página 14 3. Products that are operated in combination with ancillary or peripheral equipment not furnished or otherwise certified by THINKWARE for use with the product or any damage to the products or ancillary equipment as a result of such uses.
  • Página 15 The obligations of THINKWARE and the right of the purchaser under this warranty is limited to repair or replacement at the option of THINKWARE authorized dealer. The purchaser must...
  • Página 16 INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, CONTINGENT OR SPECIAL DAMAGES WHATSOEVER, (4) ANY OBLIGATIONS ARISING FROM TORT OR ANY OTHER LEGAL THEORY, AND WHETHER OR NOT ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. THINKWARE MAKES NO OTHER WARRANTIES. In the event of a product defect that requires support during the warranty period, please contact THINKWARE Customer Support (www.thinkware.com) for assistance.
  • Página 17 Guide de démarrage rapide et garantie Français BAB-50_QSG.indb 17 BAB-50_QSG.indb 17 2024-03-06 오전 9:55 2024-03-06 오전 9:55...
  • Página 18 Cet appareil est conforme à la partie 15 des Règles de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférence nuisible et (2) l’utilisateur de cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement non désiré.
  • Página 19 Consignes de sécurité Veuillez lire et respecter ces consignes de sécurité pour utiliser le produit en toute sécurité. En cas de non- respect des consignes, le rendement du produit pourrait être affecté ou il pourrait surchauffer, prendre feu ou exploser et causer des blessures ou des dommages matériels. AVERTISSEMENT Faites régulièrement une inspection du produit pour assurer une utilisation adéquate.
  • Página 20 Articles inclus Ouvrez l’ e mballage et vérifiez que les articles suivants sont présents. Batterie externe Câble de charge pour Câble de charge pour Câbles de sortie allume-cigare boîte de fusibles Porte-fusibles (3 types) Fusibles (3 types) Bande Velcro Guide de démarrage rapide *1.
  • Página 21 Modes de fonctionnement selon le réglage de l’interrupteur d’alimentation Réglage de l’interrupteur Mode de fonctionnement Fonction d’alimentation Recharge à vitesse normale Utilisé lorsque la batterie est HIGH activée (5 A) branchée à l’allume-cigare. Désactivé HIGH Recharge à haute vitesse Utilisé lorsque la batterie est HIGH activée (7 A) branchée à...
  • Página 22 Mise en garde – Avant d’installer la batterie externe y La garantie du produit ne couvre pas les dommages au véhicule ou les problèmes de fonctionnement du produit causés par l’utilisation de câbles de fabricants tiers ou par des conditions d’installation inadéquates où l’alternateur du véhicule ne fournit pas un courant électrique d’une tension ou d’une puissance suffisante pour la charge.
  • Página 23 Raccordement du câble de charge pour boîte de fusibles Vous pouvez brancher le produit à la boîte de fusibles avec le câble de charge pour boîte de fusibles. 1. Réglez l’interrupteur d’alimentation du produit à la position centrale (Désactivé), puis branchez le câble de charge pour Câble de Câble de charge...
  • Página 24 Assurez-vous que le porte-fusibles est installé correctement pour un raccordement adéquat d’entrée et de sortie. Le fusible pourrait griller si le raccordement d’entrée ou de sortie est incorrect. THINKWARE ne saura être tenue responsable d’aucun problème ou dommage au véhicule causé par un raccordement incorrect.
  • Página 25 Raccordement de la caméra de tableau de bord 1. Branchez le câble de sortie au câble d’alimentation continue de la caméra de tableau de bord. y Raccordez les câbles B+ (jaune), GND (noir) et ACC OUT (rouge) aux câbles B+, GND et ACC de la caméra de tableau de bord, respectivement.
  • Página 26 Schémas de câblage Reportez-vous aux schémas de câblage ci-dessous pour raccorder le produit correctement. Raccordement du produit avec le câble de charge pour allume-cigare BAB-50 CAMÉRA DE Batterie TABLEAU DE BORD externe ACC OUT Prise allume-cigare Raccordement du produit avec le câble de charge pour boîte de fusibles MISE À...
  • Página 27 Caractéristiques techniques du produit Éléments Caractéristiques techniques • LOW (mode de charge a vitesse normale) : 12,0 V - 15,5 V/6,5 A max. Alimentation électrique • HIGH (mode de recharge a haute vitesse) : 12,0 V - 15,5 V/9,5 A max. Tension et puissance du 11,5 V –...
  • Página 28 Ce que la présente garantie ne couvre pas Cette garantie limitée ne couvre pas : 1. Les produits qui n’ont pas été achetés auprès de THINKWARE ou de ses revendeurs agréés. 2. Le dysfonctionnement d’un appareil dû à une usure normale, une mauvaise utilisation, un manque de maintenance, des accidents, une modification, une altération ou des répara-...
  • Página 29 Il peut vous être demandé de fournir une preuve d’achat afin de pouvoir bénéficier du service de garantie. Les obligations de THINKWARE et le droit de l’acheteur au titre de la présente garantie se limitent à la réparation ou au remplacement, laissé(e) au choix du revendeur THINKWARE agréé.
  • Página 30 La présente Garantie limitée vous octroie des droits légaux spécifiques et est régie par les lois de la juridiction dans laquelle votre produit THINKWARE a été acheté. Certaines juridictions n’autorisent pas de quelconque limite concernant la durée d’une garantie limitée ou encore l’exclusion ou la limite des dommages accessoires ou indirects auquel cas, les exclusions ou...
  • Página 31 Kurzanleitung und Garantie Deutsch BAB-50_QSG.indb 31 BAB-50_QSG.indb 31 2024-03-06 오전 9:55 2024-03-06 오전 9:55...
  • Página 32 Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt folgenden beiden Bedingungen: (1) Das Gerät darf keine Funkstörungen verursachen. (2) Das Gerät muss unanfällig gegenüber beliebigen empfangenen Störungen sein, auch wenn diese einen unerwünschten Betrieb zur Folge haben. Erklärung zur Einhaltung der FCC-Bestimmungen Hinweis: In Tests wurde festgestellt, dass das Gerät die Grenzwerte für digitale Geräte der Klasse B gemäß...
  • Página 33 Sicherheitsinformationen Lesen und befolgen Sie die Sicherheitsinformationen zur sicheren Verwendung dieses Produkts. Bei Nichtbefolgung der Anweisungen kann die Leistung des Produkts beeinträchtigt werden, oder es kann durch eine Überhitzung, Entzündung oder Explosion des Produkts zu Verletzungen oder Sachschäden kommen. WARNUNG Überprüfen Sie regelmäßig, ob das Produkt einwandfrei funktioniert.
  • Página 34 Im Lieferumfang enthaltene Teile Öffnen Sie die Produktverpackung, und vergewissern Sie sich, dass folgende Teile enthalten sind: Externe Batterie Ladekabel für den Ladekabel für den Ausgangskabel Zigarettenanzünder Sicherungskasten Sicherungshalter Sicherungselement Klettband Kurzanleitung (3 Arten) (3 Arten) *1. Dieses Teil ist nur enthalten, wenn Sie ein Produkt mit Ladekabel für den Zigarettenanzünder gekauft haben.
  • Página 35 Betriebsmodi nach Stellung des Ein/Aus-Schalters Stellung des Ein/ Betriebsmodus Bedeutung Aus-Schalters Normale Ladegeschwindigkeit Die Batterie ist an den NIEDRIG HOCH EIN (5 A) Zigarettenanzünder angeschlossen. – NIEDRIG HOCH Hohe Ladegeschwindigkeit Die Batterie ist an den NIEDRIG HOCH EIN (7 A) Sicherungskasten angeschlossen. Vorsicht: Beim Einstellen des Ein/Aus-Schalters y Stellen Sie den Ein/Aus-Schalter auf NIEDRIG (normale Ladegeschwindigkeit), wenn Sie das Ladekabel für den Zigarettenanzünder verwenden.
  • Página 36 Vorsicht: Vor Installation der externen Batterie y Die Produktgarantie deckt keine Fahrzeugschäden oder Funktionsstörungen des Produkts ab, die auf die Verwendung von Kabeln anderer Hersteller oder ungeeignete Einbaubedingungen, unter denen die Lichtmaschine des Fahrzeugs keine(n) ausreichende(n) Ladespannung oder -strom erzeugt, zurückzuführen sind. y Bei manchen Fahrzeugen kann die Lichtmaschine durch den erhöhten Strombedarf bei Parallelschaltung von 2 externen Batterien überladen und beschädigt werden.
  • Página 37 Ladekabel für den Sicherungskasten verbinden Sie können das Produkt mit dem entsprechenden Ladekabel mit dem Sicherungskasten verbinden. 1. Schließen Sie bei ausgeschaltetem Ein/Aus-Schalter das Ladekabel für den Sicherungskasten und das Ausgangska- Ladekabel Ausgangskabel bel an die Kabelanschlüsse des Produkts an. 2.
  • Página 38 Prüfgerät, und stellen Sie sicher, dass der Ausgangskontakt an den Eingangskontakt des Sicherungshalters angeschlossen ist. Vorsicht y THINKWARE ist nicht für etwaige Probleme und/oder Schäden verantwortlich, die aufgrund nicht autorisierter Teilemodifizierung wie dem Verlöten von Kabeln ohne Verwendung der im Lieferumfang enthaltenen Sicherungshalter entstehen.
  • Página 39 7. Stellen Sie den Ein/Aus-Schalter auf HOCH. Vorsicht: Betriebsmodi nach Stellung des Ein/ Aus-Schalter y HOCH: Hohe Ladegeschwindigkeit (7 A), wenn die Batterie an den Sicherungskasten angeschlossen ist. y NIEDRIG: Normale Ladegeschwindigkeit (5 A), wenn die Batterie an den Zigarettenanzünder angeschlossen ist. Dashcam verbinden 1.
  • Página 40 Anschlussschema Die folgenden Anschlussschemen zeigen, wie das Produkt richtig angeschlossen wird. Beim Verbinden des Produkts mit dem Ladekabel für den Zigarettenanzünder BAB-50 Externe DASHCAM Batterie ACC OUT Cigarette lighter socket Beim Verbinden des Produkts mit dem Ladekabel für den Sicherungskasten CHASSIS-GND BAB-50 Sicherungskasten...
  • Página 41 Produktspezifikationen Leistungsmerkmal Spezifikationen • NIEDRIG (normale Ladegeschwindigkeit): 12,0 V - 15,5 V/6,5 A max. Stromversorgung • HOCH (hohe Ladegeschwindigkeit): 12,0 V – 15,5 V/9,5 A max. Ausgangsspan- 11,5 V – 14,2 V/2 A max. nung/-strom • NIEDRIG (normale Ladegeschwindigkeit): 14,2 V/5 A (wenn das Ladekabel für den Zigarettenanzünder angeschlossen ist) Ladespannung/-strom •...
  • Página 42 Nicht durch diese Garantie abgedeckt Folgendes wird nicht von dieser eingeschränkten Garantie abgedeckt: 1. Wenn das Gerät nicht von THINKWARE oder einem zugelassenen Händler gekauft wurde. 2. Gerätestörungen, die aufgrund von normalem Verschleiß, Fehlbenutzung, ungenügender Wartung, Unfällen, Änderungen oder Reparaturen von nicht autorisierten Personen oder Parteien entstanden sind.
  • Página 43 (1) Jahr ab dem Datum des ursprünglichen Erwerbs frei von Material- oder Verarbeitungsfehlern ist. Möglicherweise müssen Sie einen Kaufbeleg vorweisen, um eine Garantieleistung zu erhalten. Die Pflichten von THINKWARE und die Rechte des Käufers beschränken sich im Rahmen dieser Garantie auf die Reparatur oder den Ersatz im Ermessen eines offiziellen THINKWARE-Händlers. Der Käufer muss Mängel innerhalb von einem (1) Jahr nach dem Kaufdatum melden und das fehlerhafte...
  • Página 44 Verkaufsunterlagen oder der Ratschläge, die Sie im Rahmen des Kaufs erhalten haben. SOFERN VOR ORT GELTENDE GESETZE DIES ZULASSEN UND MIT AUSNAHME DER ANGABEN IN DIESER EINGESCHRÄNKTEN GARANTIE SIND THINKWARE ODER VON THINKWARE AUTORISIERTE SERVICEANBIETER IN KEINEM FALL HAFTBAR FÜR (1) DURCH DAS GERÄT ODER DIE NICHTERFÜLLUNG DER ERWARTETEN LEISTUNG VERURSACHTE SCHÄDEN,...
  • Página 45 Guía de inicio rápido y Garantía Español BAB-50_QSG.indb 45 BAB-50_QSG.indb 45 2024-03-06 오전 9:55 2024-03-06 오전 9:55...
  • Página 46 Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas FCC. La operación está sujeta a estas dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede ocasionar interferencias nocivas (2) Este dispositivo debe aceptar la interferencia que reciba, incluso la interferencia ocasionada por el funcionamiento no deseado.
  • Página 47 Información de seguridad Lea y cumpla con la información de seguridad a continuación para utilizar el producto en forma segura. Si no se cumple con las instrucciones, es posible que se degrade el desempeño del producto, o que se sobrecaliente, se encienda o explote y resulte en una lesión o daños a la propiedad. ADVERTENCIA Inspeccione periódicamente el producto para determinar su correcto funcionamiento.
  • Página 48 Elementos que se incluyen Abra el paquete y asegúrese de tener los siguientes elementos. Batería externa Cable de carga para el Cable de carga para la Cables de salida enchufe del encende- caja de fusibles dor de cigarrillos Portafusibles Fusible (3 tipos) Cinta Velcro Guía de inicio rápido (3 tipos)
  • Página 49 Modos de operación que dependen de los ajustes del interruptor de encendido Ajustes del interruptor de Modo de operación Propósito encendido Se usa cuando la batería está Carga a velocidad normal conectada al encendedor de BAJO ALTO ACTIVADA (5 A) cigarrillos.
  • Página 50 Precaución: antes de instalar la batería externa y La garantía del producto no abarca daños al vehículo ni malfuncionamiento del producto ocasionado por el uso de cables de terceros ni por condiciones inapropiadas de instalación en las cuales se produzca un fallo del alternador del vehículo y no se genere la suficiente corriente o tensión de carga.
  • Página 51 Conectar el cable de carga para la caja de fusibles Es posible conectar el producto a la caja de fusibles usando el cable de carga para la caja de fusibles. 1. Con el interruptor de encendido del producto en la posición OFF, conecte el cable de carga para la caja de fusibles y el Cable de Cable de...
  • Página 52 Precaución y THINKWARE no se responsabiliza por los problemas o daños ocasionados por la modificación no autorizada de las piezas, como la soldadura de los fusibles a los cables, sin utilizar los portafusibles proporcionados con el producto.
  • Página 53 7. Configure el interruptor de encendido en ALTO. Precaución. Modos de operación que dependen de los ajustes del interruptor de encendido y ALTO: modo de carga de alta velocidad (7 A), que se usa cuando la batería se conecta con la caja de fusibles. y BAJO: modo de carga de velocidad normal (5 A), que se usa cuando la batería se conecta con el enchufe del encendedor de cigarrillos.
  • Página 54 Diagrama del cableado Consulte los siguientes diagramas de cableado para conectar correctamente el producto. Al conectar el producto usando el cable de carga para el enchufe del encendedor de cigarrillos BAB-50 Batería DASH CAM externa ACC OUT Enchufe del encendedor de cigarrillos Al conectar el producto usando el cable de carga para la caja de fusibles CHASIS GND BAB-50...
  • Página 55 Especificaciones del producto Elementos Especificaciones • BAJO (modo de carga de velocidad normal): 12,0 V – 15,5 V/6,5 A MÁX. Alimentación • ALTO (modo de carga de alta velocidad): 12,0 V – 15,5 V/9,5 A MÁX. Corriente o tensión de 11,5 V a 14,2 V/2 A MÁX.
  • Página 56 Qué no cubre esta garantía Esta garantía limitada no cubre: 1. Si el dispositivo no se adquirió en THINKWARE o en uno de sus distribuidores autorizados. 2. Mal funcionamiento del dispositivo debido a desgaste normal, mal uso, falta de manten- imiento, accidentes, modificaciones, alteraciones o reparaciones realizadas por entidades o personas no autorizadas.
  • Página 57  GARANTÍA LIMITADA Y EXENCIONES DE RESPONSABILIDAD THINKWARE garantiza que el producto no tendrá defectos de material ni de mano de obra en condiciones normales de uso durante un (1) año, contado desde la fecha de la compra original. Es posible que se le solicite una prueba de compra como condición necesaria para optar al servicio de garantía.
  • Página 58 CONTINGENTES O ESPECIALES DE CUALQUIER TIPO, U (4) OBLIGACIONES DERIVADAS DE RESPONSABILIDADES EXTRACONTRACTUALES O DE CUALQUIER OTRO FUNDAMENTO LEGAL, CONOZCAN O NO LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. THINKWARE NO OFRECE NINGUNA OTRA GARANTÍA. En caso de que el producto presente un defecto y necesite ayuda durante el período de garantía, solicite asistencia al servicio de Atención al Cliente de THINKWARE (www.thinkware.com).
  • Página 59 Guida di avvio rapido e Garanzia Italiano BAB-50_QSG.indb 59 BAB-50_QSG.indb 59 2024-03-06 오전 9:55 2024-03-06 오전 9:55...
  • Página 60 Questo dispositivo è conforme alla sezione 15 della normativa FCC. Il suo funzionamento è soggetto alle due condizioni seguenti: (1) Questo dispositivo non deve causare interferenze dannose e (2) Questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese le interferenze che possono causare un funzionamento indesiderato.
  • Página 61 Informazioni di sicurezza Leggete e attenetevi alle informazioni di sicurezza per utilizzare questo prodotto in maniera sicura. Il mancato rispetto delle istruzioni potrebbe determinare la riduzione delle prestazioni, il surriscaldamento, l'incendio o l'esplosione del prodotto, causando lesioni o danni a cose. AVVERTENZA Ispezionate periodicamente il prodotto per verificarne il corretto funzionamento.
  • Página 62 Articoli in dotazione Aprite la confezione e assicuratevi che contenga i seguenti articoli. Batteria esterna Cavo di ricarica per la Cavo di ricarica per la Cavi di uscita presa accendisigari scatola dei fusibili Portafusibili (3 tipi) Fusibile (3 tipi) Nastro a strappo Guida di avvio rapido *1.
  • Página 63 Modalità di funzionamento in base alle impostazioni dell'interruttore di alimen- tazione Impostazioni interruttore Modalità di funzionamento Scopo di alimentazione Utilizzata quando la batteria Carica a velocità normale è collegata alla presa BASSA ALTA ACCESA (5 A) accendisigari. SPENTO BASSA ALTA Utilizzata quando la batteria è...
  • Página 64 Attenzione - Prima di installare la batteria esterna y La garanzia del prodotto non copre i danni al veicolo o malfunzionamenti del prodotto causati dall'uso di cavi di terze parti o da condizioni di installazione inadeguate, in cui l'alternatore del veicolo non sia riuscito a generare abbastanza tensione o corrente di carica.
  • Página 65 Collegamento del cavo di ricarica per la scatola dei fusibili Potete collegare il prodotto alla scatola dei fusibili utilizzando il cavo di ricarica per la scatola dei fusibili. 1. Con l'interruttore di alimentazione del prodotto impostato su SPENTO, collegate il cavo di ricarica per la scatola dei Cavo di Cavo di ricarica...
  • Página 66 Attenzione y THINKWARE declina ogni responsabilità per qualsiasi problema e/o danno causato da modifiche non autorizzate di componenti, come la saldatura dei fusibili sui cavi senza l'utilizzo dei portafusibili forniti in dotazione con il prodotto.
  • Página 67 Collegamento della dash cam 1. Collegate il cavo di uscita al cavo di alimentazione continua della dash cam. y Collegate i cavi B+ (giallo), GND (nero) e ACC OUT (rosso) ai rispettivi cavi B+, GND e ACC della dash cam. 2.
  • Página 68 Diagramma di cablaggio Fate riferimento ai seguenti diagrammi di cablaggio per collegare correttamente il prodotto. Collegamento del prodotto utilizzando il cavo di ricarica per la presa accendisigari BAB-50 Batteria DASH CAM esterna ACC OUT Presa accendisigari Collegamento del prodotto utilizzando il cavo di ricarica per la scatola dei fusibili GND TELAIO BAB-50 Scatola dei fusibili...
  • Página 69 Specifiche del prodotto Voci Specifiche • BASSA (modalita di carica a velocita normale): 12,0 V – 15,5 V/6,5 A Alimentazione elettrica • ALTA (modalita di carica rapida): 12,0 V – 15,5 V/9,5 A MAX Tensione/corrente di 11,5 V – 14,2 V/2 A MAX uscita •...
  • Página 70 Cosa non è compreso nella garanzia La presente garanzia limitata non comprende quanto segue: 1. Se il dispositivo non è stato acquistato da THINKWARE o da un suo rivenditore autorizzato. 2. Malfunzionamento del dispositivo dovuto a normale usura, uso improprio, mancata manutenzione, incidenti, alterazioni o riparazioni da parte di persone o soggetti non autorizzati.
  • Página 71  GARANZIA LIMITATA ED ESONERO DI RESPONSABILITÀ THINKWARE garantisce che il prodotto sarà privo di difetti di materiale e lavorazione in condizioni di normale utilizzo per un (1) anno a partire dalla prima data di acquisto. È possibile che venga richiesto di fornire la documentazione relativa all’acquisto come condizione per usufruire dell’assistenza in garanzia.
  • Página 72 PERDITA DI DATI, (3) DANNI ACCIDENTALI, CONSEGUENTI, CONTINGENTI O SPECIALI DI QUALSIVOGLIA NATURA, (4) OBBLIGHI DERIVANTI DA TORTO O ALTRI PRINCIPI LEGALI, ANCHE SE A CONOSCENZA DELLA POSSIBILITÀ DEL VERIFICARSI DI TALI DANNI. THINKWARE NON OFFRE ALTRE GARANZIE. In caso di un difetto del prodotto che richieda assistenza durante il periodo di garanzia, siete pregati di contattare il Servizio Clienti THINKWARE (www.thinkware.com) per ricevere assistenza.
  • Página 73 Краткое руководство и гарантия Русский BAB-50_QSG.indb 73 BAB-50_QSG.indb 73 2024-03-06 오전 9:55 2024-03-06 오전 9:55...
  • Página 74 Требования Федеральной комиссии по связи (FCC) Данное устройство соответствует части 15 правил Федеральной комиссии по связи США (FCC). При его эксплуатации должны соблюдаться два следующих условия: (1) Данное устройство не может являться источником помех и (2) Данное устройство должно работать в условиях любых помех, включая те, которые могут вызывать сбои...
  • Página 75 Информация по безопасности Для безопасной эксплуатации этого устройства ознакомьтесь с информацией по безопасности и соблюдайте приведенные указания. Несоблюдение этих указаний может привести к ухудшению характеристик устройства, его перегреву, возгоранию или взрыву, став причиной травмы или повреждения имущества. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Периодически проверяйте правильность работы устройства. Неправильные электрические соединения, а...
  • Página 76 Комплект поставки Откройте упаковку и проверьте наличие следующих комплектующих. Внешний аккуму- Зарядный кабель для Зарядный кабель для Выходные кабели лятор подключения к гнезду подключения к блоку прикуривателя предохранителей Держатель предо- Предохранитель Текстильная липучка Краткое руковод- хранителей (3 типа) ство (3 типа) *1.
  • Página 77 Режимы работы в зависимости от положений выключателя питания Положение выключателя Режим работы Назначение питания Когда аккумулятор подключен Обычная зарядка ВКЛ. (5 A) HIGH к прикуривателю. ВЫКЛ. HIGH Высокоскоростная зарядка Когда аккумулятор подключен HIGH ВКЛ. (7 A) к блоку предохранителей. Внимание — При выборе положения выключателя питания y Переведите...
  • Página 78 Внимание — Перед установкой внешнего аккумулятора y Действие гарантии, предоставляемой на устройство, не распространяется на повреждения автомобиля или неисправности устройства, вызванные использованием не утвержденных кабелей или ненадлежащими условиями установки, когда генератор автомобиля не способен вырабатывать достаточное напряжение или ток для зарядки. y В...
  • Página 79 Подключение зарядного кабеля для соединения с блоком предохранителей Устройство можно подключить к блоку предохранителей с помощью зарядного кабеля, предназначенного для этой цели. 1. Убедитесь, что выключатель питания устройства нахо- дится в положении «OFF» (Выкл.), а затем подключите Зарядный Выходной кабель кабель...
  • Página 80 блоке с помощью тестера и удостоверьтесь, что выходной контакт соединяется с входным контактом держателя предо- хранителей. Внимание y Компания THINKWARE не несет ответственности за любые проблемы и (или) повреждения, вызванные несанкционированным изменением деталей, например, припайкой предохранителей к кабелям вместо использования держателей предохранителей, входящих...
  • Página 81 7. Переведите выключатель питания в положение HIGH. Внимание — Режимы работы в зависимости от положений выключателя питания y HIGH: режим высокоскоростной зарядки (7 A), используется при подключении аккумулятора к блоку предохранителей. y LOW: режим обычной зарядки (5 A), используется при подключении аккумулятора к гнезду прикуривателя. Подключение...
  • Página 82 Схема электрических соединений Руководствуйтесь приведенными далее схемами электрических соединений для правильного подключения устройства. При подключении устройства зарядным кабелем для соединения с гнездом прикуривателя BAB-50 Внешний ВИДЕОРЕГИСТРАТОР аккумулятор ACC OUT Гнездо прикуривателя При подключении устройства зарядным кабелем для соединения с блоком предохранителей ЗАЗЕМЛЕНИЕ...
  • Página 83 Технические характеристики устройства Наименование Технические характеристики • LOW (режим обычной зарядки): 12,0 B – 15,5 B/6,5 A МАКС. Электропитание • HIGH (режим высокоскоростной зарядки): 12,0 B – 15,5 B/9,5 A МАКС. Выходное напряжение/ток 11,5–14,2 В/2 A МАКС. • LOW (режим обычной зарядки): 14,2 B/5 A (при подключении зарядного...
  • Página 84 замене или ремонту, свяжитесь с нами по ССЫЛКЕ www.thinkware.com/Support. Негарантийные случаи Ограниченная гарантия не распространяется: 1. На продукты, если они не были приобретены у компании THINKWARE или ее авторизованных дилеров. 2. На поврежденные продукты в результате изменения, нормального износа, неправильного использования, отсутствия обслуживания, аварий, преднамеренных...
  • Página 85 THINKWARE. Покупатель должен предоставить уведомление о любых дефектах в течение (1) года с момента приобретения, а дефектный продукт должен быть возвращен в магазин, где он был приобретен, или авторизованным дилерам THINKWARE за счет покупателя. В случаях, разрешенных местным законодательством, продукты компании THINKWARE и...
  • Página 86 КАКИХ УСЛОВИЯХ КОМПАНИЯ THINKWARE, ЛЮБОЙ ЦЕНТР ОБСЛУЖИВАНИЯ КЛИЕНТОВ КОМПАНИИ THINKWARE ИЛИ ЛЮБОЙ УПОЛНОМОЧЕННЫЙ ПОСТАВЩИК УСЛУГ КОМПАНИИ THINKWARE НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА (1) ЛЮБОЙ УЩЕРБ, НАНЕСЕННЫЙ ПРОДУКТОМ ИЛИ НЕВОЗМОЖНОСТЬЮ ЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, (2) ЛЮБОЙ УЩЕРБ, ВОЗНИКШИЙ В СВЯЗИ С ПОТЕРЕЙ ДАННЫХ, ИЛИ (3) ЛЮБОЙ НЕПРЕДНАМЕРЕННЫЙ, КОСВЕННЫЙ, ВОЗМОЖНЫЙ ИЛИ...
  • Página 87 クイックスタートガイド &保証 日本語 BAB-50_QSG.indb 87 BAB-50_QSG.indb 87 2024-03-06 오전 9:55 2024-03-06 오전 9:55...
  • Página 88 本機はFCC Part 15に準拠しています。 動作は次の2つの条件に従って行われます。 (1)  こ のデバイスが有害な干渉を生じてはならない、 かつ (2)  こ のデバイスは、 望ましくない動作を引き起こす可能性のある干渉も含め、 それが受けるすべ ての干渉に対応できなければならない。 FCC準拠宣言 注 : この装置は、 FCC Part 15に準拠するClass Aのデジタルデバイスの上限に従うことがテストによ り確認されています。 これらの制限は、 住宅への設置において有害な干渉に対する合理的な保護を 提供するために設計されています。 この装置は無線周波エネルギーを発生 ・ 使用し、 放射することが あります。 説明書の通りに設置または使用しない場合、 無線通信への有害な干渉の原因となること があります。 ただし、 特定の設置により干渉が発生しないことを保証するものではありません。 この 装置がラジオまたはテレビへの有害な干渉の原因となっているかどうかは、 本装置のオン/オフを 切り替えることで判断できます。...
  • Página 89 安全性に関する情報 安全性に関する情報を読み、 これに従って本製品を安全に使用してください。 指示に従わなかった 場合、 製品の性能を低下させることや、 過熱や発火、 爆発、 および負傷や物的損害につながる恐れ があります。 警告 定期的に本製品が正常に動作しているかを確認してください。 配線の誤り、 ケーブルの劣化や損 傷は発火の原因になる恐れがあります。 y 本製品や本製品に接続したケーブルから煙や異臭がした場合は本製品の使用をすぐに止め て、 カスタマーサービスセンターにお問い合わせください。 y 本製品やケーブルが膨らんだり過熱したりしている場合は、 本製品の使用を止めて、 本製品ま たはケーブルを交換してください。 y 本製品は子どもやペッ トの手の届かない場所で保管または使用してください。 注意 本製品の取り付け時や使用時の負傷や製品破損を避けるために、 これらの指示に従ってくだ さい。 y 本製品は湿気や直射日光が当たらない場所に保管し、 物理的衝撃を与えないでください。 y 意図された用途以外で本製品を使用しないでください。 y 製品を修理または改造しないでください。 許可なく本製品を分解、 修理または改造した場合、 本製品は保証の対象外になります。...
  • Página 90 同梱物 本製品のパッケージを開封して下記が同梱されていることを確認してください。 外部バッテリー シガレッ トライターソケ ヒューズボックス用 出力ケーブル ッ ト用充電ケーブル 充電ケーブル ヒューズホルダー ヒューズ (3種類) マジックテープ クイックスタート (3種類) ガイド *1. シ ガレッ トライターソケッ ト用の充電ケーブル付きの製品を購入したときのみ同梱されています。 *2.ヒューズボックス用の充電ケーブル付きの製品を購入したときのみ同梱されています。 各部の名称 製品のコネクターおよび表示ランプの位置は次の図を参照してください。 ここにマジックテープを設置。 動作表示ランプ 出力ケーブル接続口 充電ケーブル接続口 電源スイッチ ここにマジックテープを設置。 BAB-50_QSG.indb 90 BAB-50_QSG.indb 90 2024-03-06 오전 9:55 2024-03-06 오전 9:55...
  • Página 91 電源スイッチの設定で変わる動作モード 電源スイッチの設定 動作モード 目的 バッテリーがシガレッ トライタ 標準速度充電ON (5A) ーに接続されているときに使 低 高 用します。 オフ 低 高 バッテリーがヒューズボック 高速充電ON (7A) スに接続されているときに使 低 高 用します。 注意 - 電源スイッチ設定時  y  シ ガレッ トライターソケッ ト用の充電ケーブルを使用するときは電源スイッチを 「低」 ( 標準 速度充電) に設定してください。 電源スイッチが 「高」 ( 高速充電) に設定されている場合、 シ ガレッ...
  • Página 92 注意 - 外部バッテリー取り付け前 y サードパーティーのケーブルの使用、 または車両のオルタネーターが充電に必要な電圧ま たは電流を発生できない状態での不適切な取り付けによる車の損傷または製品の故障は 本製品の保証の範囲外です。  y  一 部の車両では、 2つの外部バッテリーを並列に取り付けた場合、 必要な電流の増加により 車のオルタネーターがオーバーロードまたは損傷することがあります。 外部バッテリーの取り付け シガレッ トライターソケッ ト用充電ケーブルの接続 シガレッ トライターソケッ ト用充電ケーブルを使用して、 本製品をシガレッ トライターソケッ トに接続できます。 1. 製品の電源スイッチがオフの位置にあるときにシガレッ ト ライターソケッ ト用充電ケーブルおよび出力ケーブルを製 充電 出力 ケーブル ケーブル 品のケーブル接続口に接続してください。 2. シガレッ トライターソケッ ト用充電ケーブルを車両のシガ レッ...
  • Página 93 ヒューズボックス用充電ケーブルの接続 ヒューズボックス用充電ケーブルを使用して、 本製品をヒューズボックスに接続できます。 1. 製品の電源スイッチがオフの位置にあるときにヒューズボ ックス用充電ケーブルおよび出力ケーブルを製品のケーブ 充電 出力 ケーブル ケーブル ル接続口に接続してください。 2. 車両のヒューズボックスを開いて、 ヒューズの規格を確認し て、 同梱のヒューズホルダーの中から正しいヒューズホル ダーを選んでください。 備考 車両のヒューズボックスの位置は、 メーカーおよびモデルに よって異なります。 詳細は車両のマニュアルを参照してくだ さい。 3. ヒューズボックス内で、 付属されている電源のヒューズの位 置を確認して取り外してください。 y 付属されている電源 (ACC) の接続により、 エンジンがオンのと きのみ給電されます。 y 常時電源ケーブルを使用する場合は15Aのヒューズを使用 して下さい。 4. 入力ケーブルをヒューズホルダーケーブル端のスリーブに 差し込んで、 ペンチなどの適切な工具を使用してスリーブ に押し込んでしっかりと固定してください。...
  • Página 94 ことを確認してください。 注意  y  T HINKWAREは、 製品に同梱されているヒューズホルダ ーを使用しないでヒューズをケーブルにはんだ付けす るなどの、 許可されていない部品の改造により発生し た問題および/または損傷に対して責任を負いません。  y  入 力および出力が正しく接続され、 ヒューズホルダー が適切に取り付けられていることを確認してください。 入力および出力の接続が適切でない場合、 ヒューズが 切れることがあります。 THINKWAREは、 不適切な接続 により車両に発生した問題および/または損傷に対して 責任を負いません。 6. 車両のシャーシに固定されているボルトを見つけて、 アース (GND) ケーブルをボルトにつないでください。 備考 車両のボルトが塗装されている場合、 アース (GND) ケーブ ルを接続する前に塗装を取り除いてください。 塗装により、 電力が正しく供給されないことがあります。 7. 電源スイッチを 「高」 に設定してください。...
  • Página 95 ドライブレコーダーの接続 1. 出力ケーブルをドライブレコーダーの常時給電ケーブルに接続してください。 y B+ (黄色) 、 GND (黒) 、 ACC OUT ( 赤) ケーブルのそれぞれをドライブレコーダーのB+ 、 GND、 ACCケーブルに接続してください。 2. 製品に取り付けられたマジックテープを使用して、 製品を運転席の床に取り付けてくだ さい。 3. 電源をオンにして、 表示ランプが3秒間点灯したことを確認してください。 4. エンジンを始動して表示ランプを確認してください。 動作表示ランプが10秒間赤く点滅 し、 点灯し続けたときに充電が始まります。 備考 詳細は”製品仕様”セクションの”動作ステータスの表示”を参照してください。 5. エンジンをオフにして、 ドライブレコーダーのスイッチが駐車監視モードになっているこ とを確認してください。 y ドライブレコーダーの設定メニューで、 バッテリー保護 (低電圧カッ トオフ) 機能をオフに設定 することで無効にするか、...
  • Página 96 配線図 製品を正しく接続するには、 次の配線図を参照してださい。 シガレッ トライターソケッ ト用充電ケーブルを使用して本製品を接続する場合 BAB-50 ドライブ 外部 レコーダー バッテリー ACC OUT シガレッ トライターソケッ ト ヒューズボックス用充電ケーブルを使用して本製品を接続する場合 シャーシ用GND BAB-50 ドライブ ヒューズ 外部 ACC IN レコーダー ボックスACC バッテリー ACC OUT ヒューズボックス用充電ケーブルを使用して2つの製品を並列に接続する場合 シャーシ用GND BAB-50 ドライブ ヒューズ ACC IN 外部 レコーダー ボックス ACC バッテリー...
  • Página 97 製品仕様 品名 仕様 • 低 (標準速度充電モード) : 最大12.0V ~ 15.5V/6.5A 電源 • 高 (高速充電モード) : 最大12.0V ~ 15.5V/9.5A 出力電圧/電流 最大11.5V - 14.2V/2A • 低 (標準速度充電モード) : 14.2V/5A (シガレッ トライターソケッ ト 用充電ケーブルが接続されている場合) 充電電圧/電流 • 高 (高速充電モード) : 14.2V/7A (ヒューズボックス用充電ケーブ ルが接続されている場合) • 低 (標準速度充電モード) : 約1時間 (5A) 充電時間...
  • Página 98 お勧めします。 製品の問題が解決せず、 かつ交換または修理保証の条件が満たされている 場合は、 弊社のウェブサイトwww.thinkware.com/Supportでお問い合わせください。 保証が適用されない場合 本限定保証は以下の場合には適用されません。 1. THINKWAREまたは正規販売店で購入していない製品。 2. 通常の損耗、 誤用、 メンテナンス不足、 事故、 認可を受けていない者または業者による修 正、 変更、 または修理に起因する製品の不具合。 3. THINKWAREが認可した以外の補助機器または周辺機器と組み合わせて製品を使用した ことによる製品や補助機器などの損傷。 4. THINKWAREは損害 (資産、 ビジネスまたは間接的損害) に対する責任を負いません。 また、 理由を問わずデータの喪失および損傷に対して責任を負いません。 偶発事故また は自然災害により発生した製品の損傷または人身傷害に対しても責任を負いません。 BAB-50_QSG.indb 98 BAB-50_QSG.indb 98 2024-03-06 오전 9:55 2024-03-06 오전 9:55...
  • Página 99 的に性能および信頼性が同等の修理品となることがあります。 代替製品および部品は、 元の 製品または部品と少なく とも同等の機能を持つものとします。 代替製品および部品は90日 間、 または交換もしくはインストールされたTHINKWARE製品の残された保証期間のどちら か長い方の期間、 材料および製造上の欠陥のないことが保証されます。 この限定保証は、 最初の小売店または卸売りバイヤーにのみ適用されます。 この限定保証は、 ( a) 事故、 乱用、 誤用、 自然災害、 不十分または過剰な電力供給、 異常な環 境条件、 またはその他の外部要因、 ( b) THINKWAREまたはTHINKWAREが認可した サービス提供者以外による修理、 交換、 修正、 無許可の分解、 またはサービス、 ( c) ユー ザーの自己判断で行った修正または変換、 不注意、 または過失の結果として生じた損傷 または外観の損傷に対しては適用されません。 この限定保証に明示的に規定されている場合を除き、 THINKWARE製品に対するその他のい かなる明示的または暗黙的保証も提供されません。 法律によって課せられた特定の目的の...
  • Página 100 現地法により認められる範囲で、 この限定保証に記載の救済措置がユーザーに与えられる 唯一の排他的救済措置となります。 これらの諸条件は、 販売文献または購入に関連して提供 された助言を含む事前同意または説明に優先します。 この限定保証で具体的に記載されている場合を除き、 現地法により許容される範囲で、 いか なる場合においてもTHINKWAREまたはTHINKWARE認定サービス提供者は、 ( 1) 製品自体 または製品の故障によって生じた損害、 ( 2) データの損失によって生じた損害、 または (3) 偶 発的、 結果的、 付属的または特別な損害、 ( 4) 損害の可能性について通知されていたか否か を問わず、 不法行為またはその他の法理論により生じる義務について責任を負わないものと します。 THINKWAREは、 その他の保証を行いません。 保証期間中にサポートを必要とする欠陥が製品にあった場合は、 THINKWARE カスタマーサポート (www.thinkware.com) までお問い合わせください。 BAB-50_QSG.indb 100 BAB-50_QSG.indb 100 2024-03-06 오전...
  • Página 101 快速入门指南及保修 简体中文 BAB-50_QSG.indb 101 BAB-50_QSG.indb 101 2024-03-06 오전 9:55 2024-03-06 오전 9:55...
  • Página 102 本设备符合 FCC 规则第 15 部分的要求。 其运行符合以下两个条件: (1)  本 设备不会造成有害干扰, 并且 (2)  本 设备必须接受其接收到的任何干扰, 包括可能引起意外操作的干扰。 联邦通讯委员会 (FCC) 合规性声明 注意: 本设备已通过测试, 并符合 FCC 规则第 15 部分关于 A 级数字设备的限制规定。 这些限制规 定是为了在住宅区安装时提供合理的有害干扰防护而制定的。 本设备会产生、 使用及辐射出无线电 频率能量, 若未依照指示安装及使用, 可能会对无线电通讯产生有害干扰。 但是, 我们并不保证在特 定安装方式下不会产生干扰。 若本设备确实可对无线电或电视接收造成有害干扰 (是否造成有害干 扰,...
  • Página 103 安全信息 阅读并遵循下列安全信息以安全地使用该产品。 如果不遵循这些说明, 产品性能可能会降低, 或者 会发生过热、 燃烧或爆炸, 并导致人身伤害或财产损失。 警告 请定期检查产品以确保运转正常。 接线错误或电缆老化和受损可能会引发火灾。 y 如果本产品或连接本产品的电缆发出烟味或异味, 请立即停用产品并联系客服中心。 y 如果发现本产品或其电缆出现膨胀或过热, 请立即停用产品并更换产品或电缆。 y 请勿在儿童和宠物易于接触到的地方存放和使用本产品。 警示 为避免受伤或产品损坏, 安装和使用本产品时请遵循以下说明。 y 请勿将本品置于潮湿或阳光直晒的环境中, 同时避免对其施加物理冲击。 y 请勿将本产品用于其他任何用途。 y 请勿自行尝试维修或改装产品。 未经授权私自拆卸、 维修或改装产品将使产品保修失效。 y 请勿对产品施加过大压力或使用尖锐物体刺穿本产品。 y 请勿将本产品放置在微波炉或暴露于高压环境中。 y 安装本产品时只能使用经制造商批准的电缆。 y 切勿让本产品的触头接触金属之类的导电材料。 y 请勿在产品内部电路可能会受静电或电磁波影响的环境中使用本产品。 BAB-50_QSG.indb 103 BAB-50_QSG.indb 103 2024-03-06 오전...
  • Página 104 包装物品 打开包装并确认其中包含以下各项。 外置电池 点烟器插座的充电 保险丝盒的充电 输出电缆 电缆 电缆 保险丝座 (3 种) 保险丝 (3 种) 魔术贴 快速入门指南 *1. 仅 在您购买的产品带有点烟器插座的充电电缆时, 包装内才包含此物品。 *2.仅在您购买的产品带有保险丝盒的充电电缆时, 包装内才包含此物品。 部件名称 请参考下图查看产品上各接口和指示器的位置。 将魔术贴置于此处。 输出电缆接口 工作指示灯 充电电缆接口 电源开关 将魔术贴置于此处。 BAB-50_QSG.indb 104 BAB-50_QSG.indb 104 2024-03-06 오전 9:55 2024-03-06 오전 9:55...
  • Página 105 工作模式取决于电源开关设置 电源开关设置 工作模式 用途 常速充电开 (5 A) 在电池连接到点烟器时使用。 低 高 关 低 高 在电池连接到保险丝盒时 快速充电开 (7 A) 低 高 使用。 警示 - 设置电源开关时 y  使 用点烟器插座的充电电缆时, 将电源开关设置为“低”(常速充电) 。 若电源开关设置为 “高”(快速充电) , 可能会损坏点烟器插座。 y  使 用保险丝盒的充电电缆时, 将电源开关设置为“高”(快速充电) 。 若电源开关设置为“低” (常速充电)...
  • Página 106 警示 - 安装外置电池之前 y  产 品保修不包含因以下情况而导致的车辆损坏或产品故障 : 使用第三方电缆 ; 因车辆的交 流发电机无法产生足够的充电电压或电流而无法满足安装条件的情况。 y  在 某些车辆中, 如果并联安装两个外置电池, 车辆的交流发电机可能会因为电流需求增加 而过载或损坏。 安装外置电池 连接点烟器插座的充电电缆 可使用点烟器插座的充电电缆将产品连接到点烟器插座。 1. 在产品电源开关关闭时, 将点烟器插座的充电电缆和输出 电缆连接到产品的电缆接口。 充电电缆 输出电缆 2. 将点烟器插座的充电电缆连接到车辆的点烟器插座。 警示 点烟器插座使用持续电源 (B+) 供电时, 请勿连接点烟器插 座的充电电缆。 车辆电池可能会被放电。 3. 将电源开关设置为 “低” 。 警示...
  • Página 107 连接保险丝盒的充电电缆 可使用保险丝盒的充电电缆将产品连接到保险丝盒。 1. 在产品电源开关关闭时, 将保险丝盒的充电电缆和输出电 缆连接到产品的电缆接口。 充电电缆 输出电缆 2. 打开车辆的保险丝盒, 查看保险丝标准, 并从保险丝座中选 择正确的保险丝座。 注意 根据车辆制造商和型号的不同, 车内的保险丝盒位置会有所 不同。 详细信息, 请参见车辆使用手册。 3. 在保险丝盒内, 找到并卸下辅助电源的保险丝。 y 辅助电源 (ACC) 触头只能在引擎开启时供电。 y 将连续供电电缆安装到15 A或更小的保险丝触点。 4. 将输入电缆插入保险丝座电缆末端的套管中, 然后使用合 适的工具 (如老虎钳) 压紧套管进行固定。 BAB-50_QSG.indb 107 BAB-50_QSG.indb 107 2024-03-06 오전 9:55 2024-03-06 오전...
  • Página 108 输入 随附的其他保险丝。 输出 y 使用测试仪检查保险丝盒内的保险丝触头, 确保输出触头连接到 保险丝座的输入触头。 警示 y  任 何由未经授权改装 (例如, 将保险丝焊接至电缆、 不使用产品随附的保险丝座) 造成的问题和/或损 坏, THINKWARE 不负任何责任。 y  确 保正确安装保险丝座以使输入和输出连接正确 无误。 若输入和输出连接不正确, 保险丝可能会烧 断。 任何由不正确连接对车辆造成的问题和/或损 坏, THINKWARE 不负任何责任。 6. 找到车辆底盘上固定的螺栓, 将地线 (GND) 电缆连接到 螺栓。 注意 若车辆螺栓已有涂层, 连接地线 (GND) 电缆前将涂层去除。...
  • Página 109 连接行车记录仪 1. 将输出电缆连接到行车记录仪的持续电源电缆。 y 将 B+ ( 黄色) 、 GND (黑色) 和 ACC OUT (红色) 电缆分别连接到行车记录仪的 B+、 GND 和 ACC 电缆。 2. 使用产品随附的魔术贴将设备固定到驾驶座地板上。 3. 打开电源并确保指示灯点亮 3 秒钟。 4. 启动引擎并检查指示灯。 工作指示灯闪烁红色 10 秒钟, 然后常亮时, 充电开始。 注意 详细信息, 请参见 “产品规格” 部分的 “工作状态指示灯” 。 5.
  • Página 110 线路图 请参考下方线路图, 正确连接产品。 使用点烟器插座的充电电缆连接产品时 BAB-50 行车记录仪 外置电池 点烟器插座 ACC OUT 使用保险丝盒的充电电缆连接产品时 底盘 GND BAB-50 保险丝盒 行车记录仪 外置电池 ACC IN ACC OUT 使用保险丝盒的充电电缆将两个产品并联时 底盘 GND BAB-50 保险丝盒 行车记录仪 外置电池 ACC IN ACC OUT 底盘 GND BAB-50 保险丝盒 外置电池 ACC IN 警示 如果电池完全放电或长时间未使用,...
  • Página 111 产品规格 项目 规格 • 低 (常速充电模式) : 12.0 V到15.5 V/6.5 A 最大 电源 • 高 (快速充电模式) : 12.0 V到15.5 V/9.5 A 最大 输出电压/电流 11.5 V - 14.2 V/2 A 最大 • 低 (常速充电模式) : 14.2 V/5 A (连接点烟器插座的充电电缆时) 充电电压/电流 • 高 (快速充电模式) : 14.2 V/7 A (连接保险丝盒的充电电缆时) •...
  • Página 112 问题, 且您认为您的部件符合保修更换或维修标准, 请通过 www.thinkware.com/Support 与我们联系。 本有限保修范围以外的项目 本有限保修范围以外的项目: 1. 如果设备不是购自 THINKWARE 或其授权的零售商。 2. 正常磨损、 滥用、 缺少维护、 意外事故、 修改、 改动或者非授权人员或实体的维修造成的设 备故障。 3. 产品与并非 THINKWARE 提供或认证的配件或外设结合使用, 或者因此类使用而造成的 产品或配件损坏。 4. THINKWARE 不对因意外事故或自然灾害而招致的任何损失 (财产或商业损失及/或非间 接损失) 、 任何原因的资料丢失或损坏、 产品损坏或人身伤害负责。 BAB-50_QSG.indb 112 BAB-50_QSG.indb 112 2024-03-06 오전 9:55...
  • Página 113 亚于所更换的产品或部件。 我们保证, 更换产品或部件在 90 天内, 或已更换 THINKWARE产 品或更换或安装部件的 THINKWARE 产品的剩余保修期 (取两者中的较长者) 内, 不会出现 材料及工艺方面的缺陷。 本有限保修只可延伸至以原始零售或批发价格购买的产品。 本有限保修不包括外观损坏或因 (a) 意外事故、 滥用、 误用、 自然灾害、 电力供应不足 或过量、 异常环境条件或其他外部因素; (b) 非 THINKWARE 或 THINKWARE 授权服务供 货商维修、 更换、 改造、 未授权拆卸或保养; 或 (c) 用户自行、 不小心或过失改造或转换而导 致的损坏。 除了本有限保修明确规定的情况外, 我们不对您的 THINKWARE 产品进行任何其他明示或 暗示的保证。 法律规定的所有暗示适销性或特定用途适用性保证均不应超出适用的保修期...
  • Página 114 在当地法律允许的限度内, 本有限保修规定的补救措施是对您的唯一、 排他性的补救措施。 此等条款及细则取代任何先前的协议或声明, 包括销售数据中的声明或与购买相关的建议。 在当地法律允许的限度内, 除了本有限保修明确规定的之外, 在任何情况下, THINKWARE 或 THINKWARE 授权的服务供应商均不对 (1) 因产品或产品无法操作造成的 任何损失, (2) 因数据丢失造成的任何损失, (3) 任何偶发、 继发、 或有或特殊损失, (4) 因侵权 或任何他法律理论 (无论是否告知此类损失的可能性) 所招致的任何义务负责。 THINKWARE 不 作任何其他保证。 在保修期内, 若产品出现需要维护的缺陷, 请联系 THINKWARE 客户支持中心 (www.thinkware.com) 获得帮助。 BAB-50_QSG.indb 114 BAB-50_QSG.indb 114 2024-03-06 오전...
  • Página 115 快速入門指南 與保固 繁體中文 BAB-50_QSG.indb 115 BAB-50_QSG.indb 115 2024-03-06 오전 9:55 2024-03-06 오전 9:55...
  • Página 116 本裝置符合 FCC 規則第 15 部分 。 操作需遵循以下兩個條件 : (1)  本 裝置不得導致有害干擾, 及 (2)  本 裝置必須接受收到的任何干擾, 包括可能導致意外操作的干擾。 FCC 合規聲明 注意 : 本設備已經過測試 , 根據 FCC 規則第 15 部分 , 發現符合針對 A 類數字裝置的限制 。 這些限制 旨在提供合理的保護 , 以防在住宅安裝中出現有害干擾 。 本設備會產生 、 使用及放射無線電頻率能 量...
  • Página 117 安全性資訊 請閱讀並遵守以下安全性資訊以安全地使用本產品。 若不遵守指示, 產品的效能可能會降級, 或者 可以會過熱、 起火或爆炸並造成人身傷害或財產損害。 警告 定期檢查產品以便正常運作 。 錯誤佈線或纜線老化及破損可能會引起火災 。 y 若您聞到產品或連接至產品的纜線散發出煙味或奇怪的氣味 , 請立即停止使用產品並聯絡客 戶服務中心 。 y 若您看到產品或其纜線膨脹或過熱 , 請立即停止使用產品並更換產品或纜線 。 y 存放及使用本產品時 , 請將產品置於兒童或寵物接觸不到的地方 。 小心 為了避免人身傷害或對產品造成損害 , 請按照指示安裝與使用本產品 。 y 產品應遠離濕氣與直射陽光 , 勿使產品受到物理沖擊 。 y 請按照預期用途使用本產品 。 y 請勿嘗試修理或修改產品...
  • Página 118 內含物品 打開包裝 , 確保其中含有以下物品 。 外部電池 點煙器插座充電線 保險絲盒充電線 輸出纜線 保險絲支架 (3 種) 保險絲 (3 種) 魔術貼 快速入門指南 *1. 本 物品僅在您購買隨附點煙器插座充電線的產品時含有 。 *2.本物品僅在您購買隨附保險絲盒充電線的產品時含有 。 部件名稱 請參閱下圖瞭解連接器與指示燈在產品上的位置 。 將魔術貼置於此處 。 輸出纜線連接器 操作指示燈 充電線連接器 電源開關 將魔術貼置於此處 。 BAB-50_QSG.indb 118 BAB-50_QSG.indb 118 2024-03-06 오전 9:55 2024-03-06 오전...
  • Página 119 操作模式取決於電源開關設定 電源開關設定 操作模式 用途 常速充電開啟 (5 A) 電池已連接至點煙器時使用 。 低 高 關閉 低 高 電池已連接至保險絲盒時 高速充電開啟 (7 A) 低 高 使用 。 小心 - 設定電源開關時 y  當 您使用點煙器插座充電線時, 將電源開關設定至低 (常速充電)。 當電源開關設定至高  (高速充電) 時, 點煙器插座可以會受損。 y  當 您使用保險絲盒充電線時, 將電源開關設定至高 (高速充電)。 若電源開關設定至低 (常 速充電),...
  • Página 120 小心 - 安裝外部電池之前 y  產 品保固不包含因使用第三方纜線或者因不當安裝條件 (車輛的交流發電機未能產生充足 的充電電壓或電流) 造成的車輛損壞及產品故障。 y  在 部分車輛中, 車輛的交流發電機可能會在您平行安裝兩個外部電池時因電流需求量增加 而出現過載或受損。 安裝外部電池 連接點煙器插座充電線 您無法使用點煙器插座充電線連接產品至點煙器插座 。 1. 產品的電源開關處於關閉位置 , 連接點煙器插座充電線與 輸出纜線至產品的纜線連接器 。 充電線 輸出纜線 2. 連接點煙器插座充電線至車輛的點煙器插座 。 小心 當連續電源(B+)供電給點煙器插座時 , 請勿連接點煙器插 座充電線 。 車輛電池可能會放電 。 3. 將電源開關設定至低 。 小心...
  • Página 121 連接保險絲盒充電線 您無法使用險絲盒充電線連接產品至險絲盒 。 1. 產品的電源開關處於關閉位置 , 連接險絲盒充電線與輸出 纜線至產品的纜線連接器 。 充電線 輸出纜線 2. 打開車輛的保險絲盒 , 查看保險絲標準 , 在內含的保險絲支 架中選擇正確保險絲支架 。 注意 保險絲盒在車輛中的位置可能因車輛的製造商與型號而異 。 如需更多資訊 , 請參閱您的車輛的手冊 。 3. 在保險絲盒中 , 找到並取出用於輔助電源的保險絲 。 y 輔助電源 (ACC) 僅在引擎啟動時接觸電源 。 y 將連續供電電纜安裝到15 A或更小的保險絲觸點 。 4.
  • Página 122 請使用測試器檢查保險絲盒中的保險絲接觸點 , 確保輸出接觸點 已連接至保險絲支架的輸入接觸點 。 小心 y  T HINKWARE 不對因未使用產品隨附的保險絲支架焊 接保險絲至纜線等未授權的零件修改引起的任何問題 與/或損害負責。 y  確 保保險絲支架已正確安裝以進行正常輸入與輸 出連接。 若輸入與輸出連接錯誤, 保險絲可能會熔 斷。 THINKWARE 不對因錯誤連接對車輛造成的任何問 題與/或損害負責。 6. 找到車輛底盤上固定的螺栓 , 連接接地 (GND) 纜線至該 螺栓 。 注意 若車輛的螺栓有塗層 , 請在連接接地(GND)纜線前去除塗層 。 塗層可能會導致無法正常供電 。 7. 將電源開關設定至高 。...
  • Página 123 連接行車記錄器 1. 連接輸出纜線至行車記錄器的連續電源纜線 。 y 連接 B+ (黃色) 、 GND (black) 及 ACC OUT (紅色) 纜線至相應的行車記錄器的 B+ 、 GND 及 ACC 纜線 。 2. 使用產品隨附的魔術貼將產品固定至駕駛席地面 。 3. 開啟電源 , 確保指示燈開啟 3 秒 。 4. 啟動引擎並檢查指示燈 。 當操作指示燈閃爍紅色 10 秒然後保持常亮時充電開始 。 注意...
  • Página 124 佈線圖 請參閱下方佈線圖以正確連接產品。 使用點煙器插座充電線連接產品時 BAB-50 行車記錄器 外部電池 點煙器插座 ACC OUT 當使用保險絲盒充電線連接產品時 底盤接地 BAB-50 保險絲盒 行車記錄器 外部電池 ACC IN ACC OUT 使用保險絲盒充電線平行連接兩個產品時 底盤接地 BAB-50 保險絲盒 行車記錄器 外部電池 ACC IN ACC OUT 底盤接地 BAB-50 保險絲盒 外部電池 ACC IN 小心 為過度放電或長期未用的電池充電時 , 行車記錄儀將在使用微電流充電功能達到穩定輸出電壓 時開機 , 此功能可逐漸為電池充電以保護電池 。 (可能需要5分鐘才會供電 。 ) BAB-50_QSG.indb 124 BAB-50_QSG.indb 124 2024-03-06 오전...
  • Página 125 產品規格 物品 規格 • 低 (常速充電模式) : 12.0 V - 15.5 V/6.5 A 最大 電源 • 高 (高速充電模式) : 12.0 V - 15.5 V/9.5 A 最大 輸出電壓/電流 11.5 V – 14.2 V/2 A 最大 • 低 (常速充電模式) : 14.2 V/5 A (連接點煙器插座充電線時) 充電電壓/電流...
  • Página 126 保固 THINKWARE 向原始購買者保證 , 在正常使用條件下 , 本裝置在自購買之日起的以下 期限內不會出現材料及工藝方面的缺陷 。 若該元件在保固期內的運作情況無法令人滿 意 , THINKWARE 會酌情更換或維修本產品 。 我們可能會使用類似的 (若該型號已停產或缺 貨) 具有同等功能 、 經過修整 、 翻新 、 再造 、 易手或新的產品或零件 。 盒內的外接電池裝置與所有配件 : 1 年 如需服務 若該元件的運行情況無法令人滿意 , 建議先向當初購入產品之店家確認 。 若問題無法解決 , 且您認為您的裝置符合保固更換或維修之資格 , 請前往...
  • Página 127 本有限保固僅可延伸至以原始零售或批發價格購買的產品 。 本有限保固不包括外觀損壞或因 (a) 意外事故 、 濫用 、 誤用 、 自然災害 、 電力供應不足或過量 、 異常環境條件或其他外部因素 ; (b) 非 THINKWARE 或 THINKWARE 授權服務供應商維修 、 更換 、 改造 、 未授權拆卸或保養 ; 或 (c) 用戶自行 、 不小心或過失改造或轉換而導致的損壞 。 除了於此有限保固中所列舉的條例之外 , 並無其他適用於您的 THINKWARE 產品之保固 。 法...
  • Página 128 在當地法律允許的限度內 , 本有限保固規定的補救措施是對您的唯一 、 排他性的補救措施 。 此等條款及條件取代任何先前的協議或聲明 , 包括銷售資料中的聲明或與購買相關的建議 。 於地方法律允許範圍內 , 除此有限保固所特別列舉的項目之外 , THINKWARE 或任何 THINKWARE 授權服務提供者並不對下列事項負責 (1) 任何由此產品所造成的損害或產品 運作失效 、 (2) 任何導致資料遺失的損壞或 (3) 任何偶然 、 必然 、 突發或任何特殊的損壞情 形 、 (4) 任何侵權行為或其他任何法律問題所產生的責任 , 以及不論是否提出可能造成此損 壞的建議 。 THINKWARE 不作任何其他保證 。...