Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Wireless burglar alarm system
Wireless burglar alarm system
Il dispositivo di comando lettore chiave transponder RFID EV PROX BWL
è dotato di un tasto di accensione/attuazione 4 Led di segnalazione
e un buzzer di segnalazione acustica. Il lettore può gestire fi no
a 3 programmi liberamente scelti tra i programmi gestiti dal Sistema.
Ambito di installazione: interni o esterni protetti.
Programmazione e autentifi cazione - La programmazione funzionale del
lettore si può effettuare solo tramite il software Centro.
Apri il menu Confi gurazione evolution > EV PROX, trascrivi il codice WID
(wireless identifi cation) nell'apposito campo e completa la programmazione
funzionale del lettore.
B
A
Svita la vite imperdibile di chiusura / Dévisser la vis de fermeture / Unscrew the locking screw / Destornille el tornillo de cierre / Verschlußschraube lösen
A
Separa la base dalla cover premendo con il cacciavite sul gancio di chiusura / Décrocher le crochet de verrouillage à côté de la vis de fermeture
B
Unhook the snap-fi t next to the locking screw / Desenganche el gancho de bloqueo al lado del tornillo de cierre / Arretierhaken neben der Verschlußschraube aushaken
Ruota la cover e spingila verso l'alto per separarla dalla base / Soulever et retirer le couvercle / Lift and remove the cover / Levantar y quitar la tapa / Deckel anheben und entfernen
C
Asole per il fi ssaggio / Trous de fi xation / Mounting holes / Agujeros de fi jación / Montageöffnungen
D
Programma Centro - Trascrivi il codice WID nel campo di identifi cazione, completa la programmazione del lettore / Logiciel Tecnoalarm - Taper le code WID puis compléter les autres paramètres
E
Tecnoalarm software - Enter the WID code then complete the settings / Software Tecnoalarm - Teclee el código WID luego complete los parámetros.
Programmierungssoftware - WID-Code eingeben oder einlesen und Einstellungen vervollständigen
Inserisci la batteria, verifi ca l'autenticazione tramite il Led OCG / Insérer la batterie et vérifi er que a LED sur le bouton clignote
F
Insert the battery and verify that the LED on the button fl ashes / Inserte la batería y compruebe que el LED del botón esté parpadeando
Legen Sie die Batterie ein und überprüfen Sie, daß die LED auf der Taste blinkt.
Aggiancia la cover alla base e ruotala fi no alla posizione d'incastro / Insérer le couvercle par le haut et l'enclencher en dessous
G
Hook the top of the cover to the base and snap it into place below / Enganche la parte superior de la tapa y encáje la parte inferior / Deckel von oben einsetzen und unten einrasten lassen
Avvita la vite imperdibile di chiusura/ Visser la vis de fermeture / Screw the locking screw / Atornille el tornillo de cierre / Verschlußschraube festziehen
H
Autenticazione / Authentifi cation
Authentication / Autenticación / Authentifi zierung
Alimenta il dispositivo. Il Led del pulsante lampeggia per 1min e 40s.
Raccorder la batterie. La LED du bouton clignote pendant 1m 40s.
Connect the battery. The button LED fl ashes for 1m 40s.
Conecte la batería. El LED del botón parpadea durante 1m 40s.
Batterie einlegen LED auf der Taste blinkt 1 Minute 40 Sekunden
Prima di eseguire un altro tentativo di autenticazione scollega la batteria, scarica l'energia residua premendo ripetutamente il tamper, ricollega la batteria. / Avant de commencer une nouvelle tentative,
déconnectez la batterie, appuyez plusieurs fois sur le contact de sabotage, puis reconnectez la batterie. / Before starting a new attempt, disconnect the battery, press the sabotage contact several times
and then connect the battery again. / Antes de efectuar un nuevo intento, desconecte la batería, presione el contacto de sabotaje varias veces y luego vuelva a conectar la batería. / Bevor Sie einen
neuen Versuch starten, koppeln Sie die Batterie ab, drücken Sie mehrere Male den Sabotagekontakt und koppeln Sie die Batterie danach wieder an.
CARATTERISTICHE TECNICHE E FUNZIONI / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET FONCTIONS
TECHNICAL AND FUNCTIONAL SPECIFICATIONS / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Y FUNCIONES / TECHNISCHE DATEN UND FUNKTIONEN
CARATTERISTICHE
CARACTÉRISTIQUES
GENERALI
GÉNÉRALES
Nome dispositivo
Modèle
Descrizione
Description
CARATTERISTICHE RADIO
CARACTÉRISTIQUES RADIO
Ricetrasmettitore
Récepteur-émetteur
Protocollo di comunicazione
Protocole de communication
Banda di frequenza
Bande de fréquence
Modulazione
Modulation
Potenza di trasmissione max.
Puissance d'émission max.
CARATTERISTICHE
CARACTÉRISTIQUES
ELETTRICHE
ÉLECTRIQUES
Tensione nominale
Tension nominale
Tensione di alimentazione
Tension d'alimentation
Consumo a riposo
Consommation au repos
Consumo max.
Consommation max.
Batteria
Batterie
Autonomia batteria
Autonomie batterie
(in funzione dell'utilizzo del prodotto)
(en fonction de l'utilisation)
AUTO-PROTEZIONI
AUTO-SURVEILLANCE
Antiapertura/antirimozione
Anti-ouverture et anti-arrachement
CARATTERISTICHE
CARACTÉRISTIQUES
FISICHE
PHYSIQUES
Temperatura di funzionamento
Température de fonctionnement
Grado di protezione
Indice de protection
Classe ambientale
Classe environnementale
Contenitore
Boîtier
Dimensioni (L x A x P)
Dimensions (L x H x P)
Peso
Poids
N.B. Il fabbricante, Tecnoalarm S.r.l., dichiara che le presente apparecchiatura radio è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della Dichiarazione di Conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: www.tecnoalarm.com.
N.B. Le fabricant, Tecnoalarm S.r.l., déclare que l'équipement radioélectrique présent est conforme à la Directive 2014/53/UE. Le texte complet de la Déclaration de Conformité UE est disponible à l'adresse internet suivante: www.tecnoalarm.com.
N.B. The manufacturer, Tecnoalarm S.r.l., declares that the present radio equipment complies with the Directive 2014/53/EU. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following internet address: www.tecnoalarm.com.
N.B. El fabricante, Tecnoalarm S.r.l., declara que el presente equipo radioeléctrico es conforme a la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la Declaración de Conformidad UE está disponible en la dirección internet siguiente: www.tecnoalarm.com.
N.B. Der Hersteller, Tecnoalarm S.r.l., erklärt, daß das vorliegende Funkgerät der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.tecnoalarm.com.
EV PROX BWL
EV PROX BWL
MONTAGGIO / INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALACIÓN / INSTALLATION
C
C
AUTENTICAZIONE / AUTHENTIFICATION / AUTHENTICATION / AUTENTICACIÓN / AUTHENTIFIZIERUNG
FLASHES
FLASHES
GENERAL
FEATURES
Type
Description
WIRELESS FEATURES
Receiver-transmitter
Communication protocol
Frequency band
Modulation
Max. transmission power
ELECTRICAL
SPECIFICATIONS
Rated voltage
Operating voltage
Consumption in stand-by
Max. consumption
Battery
Battery autonomy
(depending on use)
ANTI-TAMPER PROTECTION
Anti-opening and anti-detachment
PHYSICAL
SPECIFICATIONS
Operating temperature
Protection class
Environmental class
Casing
Dimensions (L x H x D)
Weight
DESCRIZIONE / DESCRIPTION
L'EV PROX BWL est un lecteur RFID radio pour intérieur ou extérieurs protégés, compatible avec
les transpondeurs de la série Evolution.
Il est composé d'un bouton d'allumage/d'activation lumineux, de 4 LED de signalisation et d'un buzzer.
Le lecteur gère 3 programmes librement sélectionnables parmi ceux gérés par le système.
Programmation et authentifi cation - La programmation se fait par logiciel Tecnoalarm.
Ouvrir les tableaux de confi guration Evolution et taper le code WID (Wireless Identifi cation) à 12 chiffres
dans le tableau du lecteur RFID puis compléter les autres paramètres du lecteur. Après avoir programmé
tous les paramètres du système et des dispositifs radio, transférer la confi guration au système d'alarme,
raccorder l'alimentation aux dispositifs radio et vérifi er la réussite de l'authentifi cation automatique pour
chacun d'eux.
D
D
D
Autenticato - Il pulsante si accende per 12 secondi
Authentifi ée - La LED sur le bouton clignote pendant 12 secondes
Authenticated - The LED of the button fl ashes for 12 seconds
Autenticada - El LED del botón parpadea durante 12 segundos
Authentifi ziert - LED auf der Taste blinkt 12 Sekunden
Non autenticato - Il pulsante lampeggia per 1 minuto poi il dispositivo va in sleep
Non authentifi ée - La LED du bouton clignote rapidement pendant 1m, puis le dispositif se met en mode sleep
Not authenticated - The LED of the button fl ashes quickly for 1m, then the device is put into the sleep status
No autenticada - El LED del botón parpadea rapidamente por 1m, luego el dispositivo se pone en modo de sueño
Nicht authentifi ziert - LED der Taste blinkt 1m schnell, dann wird das Gerät in den Schlafmodus versetzt
CARACTERÍSTICAS
GENERALES
Modelo
Descripción
CARACTERÍSTICAS DE RADIO
Receptor-transmisor
Protocolo de comunicación
Banda de frecuencia
Modulación
Potencia de emisión máx.
CARACTERÍSTICAS
ELÉCTRICAS
Tensión nominal
Tensión de trabajo
Consumo en reposo
Consumo máx.
Batería
Autonomía batería
(según el uso)
PROTECCIÓN DE TAMPER
Antiapertura y antiarranque
CARACTERÍSTICAS
FÍSICAS
Temperatura de funcionamiento
Clase de protección
Clase ambiental
Caja
Dimensiones (L x A x P)
Peso
17032021
077456988745
E
17032021
077456988745
F
3.6V - 2.6Ah
ALLGEMEINE
DATEN
Modell
Beschreibung
Wireless transponder reader
FUNKEIGENSCHAFTEN
Empfänger-Sender
Kommunikationsprotokoll
Frequenzband
Modulation
Max. Sendeleistung
ELEKTRISCHE
EIGENSCHAFTEN
Nennspannung
Betriebsspannung
Stromaufnahme im Ruhezustand
Stromaufnahme bei Übertragung
Batterie
Batterieautonomie
(je nach Anwendung)
SABOTAGESCHUTZ
Öffnungs- und Abhebeschutz
PHYSIKALISCHE
EIGENSCHAFTEN
Betriebstemperatur
Schutzklasse
Umweltklasse
Gehäuse
Abmessungen (L x H x B)
Gewicht
G
H
G
EV PROX BWL
UHF
EV@BWL
868MHz
FSK
25mW EIRP
3.6V DC
2.5V...3.6V DC
35μA @ 3.6V DC
50mA @ 3.6V DC
Li-SOCL2 3.6V/2.6Ah
> 3 years
Micro-switch
-10°C...+55°C
IP34-IK02
II
ASA
68 x 110 x 25mm
75g
Rel. 1.0 - 06/2021

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Tecnoalarm EV PROX BWL

  • Página 1 N.B. The manufacturer, Tecnoalarm S.r.l., declares that the present radio equipment complies with the Directive 2014/53/EU. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following internet address: www.tecnoalarm.com. N.B. El fabricante, Tecnoalarm S.r.l., declara que el presente equipo radioeléctrico es conforme a la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la Declaración de Conformidad UE está disponible en la dirección internet siguiente: www.tecnoalarm.com.
  • Página 2 EV PROX BWL DESCRIPTION / DESCRIPCIÓN / BESCHREIBUNG The EV PROX BWL is a wireless RFID reader for indoor El EV PROX BWL es un lector RFID radio para interior Der EV PROX BWL ist ein drahtloser RFID-Leser für Innen- bzw.