Página 1
M A N U A L D E U S U A R I O Y151 / T H E R MO-S E A L ATENCIÓN! Todas aquellas personas participantes en la instalación, puesta en servicio, funcionamiento, mantenimiento y reparación del presente producto deben recibir estas instrucciones.
Página 2
Introducción Estimado Usuario: Bienvenido al colectivo cada vez más numeroso de usuarios de Thermopatch. El producto que ha adquirido ha sido fabricado con el mayor cuidado y atención para garantizar que usted aproveche su producto Thermopatch durante el mayor tiempo posible.
Página 3
6.6.2 Marcaje de etiquetas ................................19 Montaje e instalación ............................21 Instalación .....................................21 Conexión eléctrica ..................................21 Requisitos neumáticos ................................ 22 Instrucciones de mantenimiento ....................... 24 Mantenimiento ..................................24 VOLVER AL ÍNDICE Para obtener más información sobre nuestros productos y cómo contactarnos, visite thermopatch.com...
Página 4
Machine Top Cover & LCD Panel Assembly ......................42 Instrucciones adicionales de instalación .......................43 Averías ................................. 58 Fin de vida útil ..............................61 Declaraciones de conformidad ........................61 Exención de responsabilidad ........................62 VOLVER AL ÍNDICE Para obtener más información sobre nuestros productos y cómo contactarnos, visite thermopatch.com...
Página 5
El nuevo diseño de la unidad calefactora, así como la electrónica, brindan al usuario un menor consumo de energía y un entorno laboral más seguro. VOLVER AL ÍNDICE Para obtener más información sobre nuestros productos y cómo contactarnos, visite thermopatch.com...
Página 6
• Limpiador Ez-Off Thermopatch nº DH-6873 o SPADH-6873 Si faltara alguno de estos artículos, póngase en contacto con su distribuidor de Thermopatch. 1.2 Condiciones de garantía Nos remitimos a las condiciones de garantía y responsabilidad de producto estipuladas en las condiciones de venta de Thermopatch.
Página 7
Cinta de marcaje: THSL4635-09 Rojo THSL4635-01 Blanco THSL4635-11 Naranja THSL4635-02 Marrón THSL4635-13 Rosa THSL4635-03 Azul THSL4635-14 Dorado THSL4635-04 Gris THSL4635-05 Morado Cartucho de tinta: THSL4635-07 Amarillo INKCALC-2410 VOLVER AL ÍNDICE Para obtener más información sobre nuestros productos y cómo contactarnos, visite thermopatch.com...
Página 8
Estire bien el tejido alrededor de la almohadilla de la prensa y asegúrese de que las manos queden lejos del plato de termofijación antes de operar la máquina. VOLVER AL ÍNDICE Para obtener más información sobre nuestros productos y cómo contactarnos, visite thermopatch.com...
Página 9
ADVERTENCIA! SUPERFICIE CALIENTE CORRIENTE ELÉCTRICA ADVERTENCIA! ADVERTENCIA! VOLVER AL ÍNDICE Para obtener más información sobre nuestros productos y cómo contactarnos, visite thermopatch.com...
Página 10
Deje enfriar la máquina antes de colocarla en su embalaje de transporte. 5.2 Almacenamiento Thermopatch recomienda utilizar el embalaje original cuando sea necesario almacenar la máquina. La máquina deberá almacenarse sobre un pallet por encima del suelo y en un lugar seco.
Página 11
6.0 Instrucciones de uso 6.1 Puesta en marcha de la Y-151 Thermo-Seal La Y-151 Thermo-Seal ™ se entrega con un cartucho de cinta de tinta (referencia Thermopatch INKCALC-2410). El cartucho de cinta es necesario para imprimir el código deseado en la cinta de etiquetas temporales.
Página 12
Si localiza un punto de empalme en el rollo (indicado con cinta plateada), retire dicho tramo con unas tijeras y vuelva a introducir la cinta en la máquina. VOLVER AL ÍNDICE Para obtener más información sobre nuestros productos y cómo contactarnos, visite thermopatch.com...
Página 13
La presión debe estar fijada a 60 psi (4 bar). • La cinta de tinta debe estar firmemente encajada en su posición. • La cinta de etiquetas debe haberse alimentado correctamente. VOLVER AL ÍNDICE Para obtener más información sobre nuestros productos y cómo contactarnos, visite thermopatch.com...
Página 14
Antes de comenzar a imprimir y termofijar, es necesario entender las características, mensajes e iconos presentes en la pantalla LCD de la máquina Y-151 Thermo-Seal ™. La siguiente imagen de la pantalla LCD muestra la máquina Y151 en modo “Preparado”. A. El LED verde iluminado indica que la máquina está encendida (Power On).
Página 15
Alterna entra la temperatura de servicio y la pantalla principal Finaliza un paquete o serie, la pantalla está lista para una nueva BACKSPACE Sin visualización de pantalla introducción VOLVER AL ÍNDICE Para obtener más información sobre nuestros productos y cómo contactarnos, visite thermopatch.com...
Página 16
9 = Modo de Submenú Submenú trabajo 1= Factura antes de 2 = Factura después de Uso de factura Seleccione el número de menú 3= Sin factura VOLVER AL ÍNDICE Para obtener más información sobre nuestros productos y cómo contactarnos, visite thermopatch.com...
Página 17
Tenga cuidado al marcar prendas que deban limpiarse químicamente. El mensaje “Solo limpieza en seco” significa normalmente que la prenda o artículo textil es sensible al calor, la presión y los detergentes. VOLVER AL ÍNDICE Para obtener más información sobre nuestros productos y cómo contactarnos, visite thermopatch.com...
Página 18
24 = Número de ubicación 3= Número de piezas del pedido 1234 = Número de factura o paquete El resto es igual que a la izquierda. VOLVER AL ÍNDICE Para obtener más información sobre nuestros productos y cómo contactarnos, visite thermopatch.com...
Página 19
El operador de la máquina puede cambiar del tiempo de termofijación “normal” a “ampliado” pulsando la tecla de función F3. VOLVER AL ÍNDICE Para obtener más información sobre nuestros productos y cómo contactarnos, visite thermopatch.com...
Página 20
Eleve el brazo de prensa para termofijar juntos los extremos de la cinta. ATENCIÓN! Thermopatch no se responsabiliza de los daños sufridos por las prendas o artículos textiles como consecuencia del uso de la máquina. Uso de etiquetas soporte en prendas delicadas Existe un método alternativo para el marcaje indirecto de etiquetas.
Página 21
7. Montaje e instalación 7.1 Instalación Saque la Thermo-Seal Y151 de su caja y colóquela en una mesa de trabajo estable próxima a un enchufe con toma de tierra. 7.2 Conexión eléctrica La Thermo-Seal Y151 se suministra con un cable de alimentación para conexión a la red eléctrica (230 Vca).
Página 22
La presencia de aceite o agua en el suministro de aire puede provocar daños en las válvulas y cilindros de la máquina. Los daños ocasionados por agua o aceite NO ESTÁN cubiertos por la garantía. VOLVER AL ÍNDICE Para obtener más información sobre nuestros productos y cómo contactarnos, visite thermopatch.com...
Página 23
VOLVER AL ÍNDICE Para obtener más información sobre nuestros productos y cómo contactarnos, visite thermopatch.com...
Página 24
• Almohadilla de caucho: proceda a su inspección, limpieza o sustitución. • Protección de teflón de la guía de cinta externa: proceda a su inspección, limpieza o sustitución. VOLVER AL ÍNDICE Para obtener más información sobre nuestros productos y cómo contactarnos, visite thermopatch.com...
Página 25
La guía de la cinta de la Y-151 Thermo-Seal ™ es accesible desde el frontal de la máquina, debajo de la cubierta superior articulada. Abra la máquina y pase un trapo limpio y seco por ambas superficies. Guía de cinta VOLVER AL ÍNDICE Para obtener más información sobre nuestros productos y cómo contactarnos, visite thermopatch.com...
Página 26
Apriete los tornillos de cabeza cilíndrica con hueco hexagonal y vuelva a instalar la guía de cinta externa. VOLVER AL ÍNDICE Para obtener más información sobre nuestros productos y cómo contactarnos, visite thermopatch.com...
Página 27
• Junta tórica para guía de cinta SPADH-24089-06 • Lámina de teflón para guía de cinta SPADH-47108 • Cartucho de tinta INKCA-LC2410 • Pasta limpiadora Ez-Off SPADH-6873 VOLVER AL ÍNDICE Para obtener más información sobre nuestros productos y cómo contactarnos, visite thermopatch.com...
Página 28
9.1.2 Planos eléctricos 9.1.2.1 Diagrama de cableado VOLVER AL ÍNDICE Para obtener más información sobre nuestros productos y cómo contactarnos, visite thermopatch.com...
Página 29
9.1.2.2 Chasis eléctrico VOLVER AL ÍNDICE Para obtener más información sobre nuestros productos y cómo contactarnos, visite thermopatch.com...
Página 30
9.1.2.3 Unidad calefactora Nº elem. Descripción Cantidad Referencia Unidad calefactora 47111 Resistencia 47123 Sensor de temperatura RTD 47136 VOLVER AL ÍNDICE Para obtener más información sobre nuestros productos y cómo contactarnos, visite thermopatch.com...
Página 31
Nota: Este final de carrera del brazo de prensa (47071) va instalado en máquinas anteriores a julio de 2015 hasta el número de serie: Y1512AE342. VOLVER AL ÍNDICE Para obtener más información sobre nuestros productos y cómo contactarnos, visite thermopatch.com...
Página 32
Final de carrera omron: dz-10gw-1b 20055-101 Soporte de montaje 47313 Arandela grower m4 21046-05-A Arandela plana m4 21047-05 Válvula solenoide 21043-14-B Extremo vástago cilindro brazo de prensa 47023 VOLVER AL ÍNDICE Para obtener más información sobre nuestros productos y cómo contactarnos, visite thermopatch.com...
Página 33
9.1.3 Planos neumáticos 9.1.3.1 Diagrama neumático VOLVER AL ÍNDICE Para obtener más información sobre nuestros productos y cómo contactarnos, visite thermopatch.com...
Página 34
Mazo de cables de válvula solenoide 47084 Torn. cab. cilín. con hueco hex., M3 x 0,5 x 30 mm 21043-14-B Válvula solenoide SPA22046-23 Extremo vástago cilindro brazo de prensa 47023 VOLVER AL ÍNDICE Para obtener más información sobre nuestros productos y cómo contactarnos, visite thermopatch.com...
Página 35
Air pressure regulator filter assembly ref. 47094 Nº elem. Descripción Cantidad Referencia Manómetro 22045-101 Adaptador de acople rápido DH-6797 Filtro regulador de presión de aire 22045-91 VOLVER AL ÍNDICE Para obtener más información sobre nuestros productos y cómo contactarnos, visite thermopatch.com...
Página 36
Arandela plana M5 21047-06 Tuerca hexagonal M5 21045-07-A Prisionero 92311A431 Conjunto muelle actuador de cuchilla 47292 Cilindro actuador de cuchilla dinámica 47204 Cuchilla dinámica 47227 VOLVER AL ÍNDICE Para obtener más información sobre nuestros productos y cómo contactarnos, visite thermopatch.com...
Página 37
Tornillo tope guía, 1/4” x 3/8” largo (nº 10-31 unc) 21006-01-G Cápsula de empuje de cuchilla dinámica 47203 Tuerca hexagonal baja, M5 x 0,8 21045-07-A Cilindro actuador de cuchilla dinámica 47204 Cuchilla dinámica 47227 VOLVER AL ÍNDICE Para obtener más información sobre nuestros productos y cómo contactarnos, visite thermopatch.com...
Página 38
Torn. cab. cilín. abombada con hueco hex., M6 x 1,0 21061-26-N x 40 mm Casete de cinta de etiquetas 47083 Cubierta inferior derecha de la máquina 47065 VOLVER AL ÍNDICE Para obtener más información sobre nuestros productos y cómo contactarnos, visite thermopatch.com...
Página 39
Máscara del cabezal de impresión 20205-143 Cabezal de impresión 20205-142 Torn. cab. cilín. con hueco hex., M3 x 0,5 x 12 mm 21043-07-B Arandela grower M3 21046-03-A VOLVER AL ÍNDICE Para obtener más información sobre nuestros productos y cómo contactarnos, visite thermopatch.com...
Página 40
Tornillo tope guía, M6 x 12 mm 21067-02-B Rueda loca de presión 47042 Muelle de compresión del brazo 24075-33 Protección de teflón de guía de cinta 47108 VOLVER AL ÍNDICE Para obtener más información sobre nuestros productos y cómo contactarnos, visite thermopatch.com...
Página 41
Etiqueta de carcasa de pantalla LCD 47042 Tornillo de cabeza avellanada con hueco hexagonal, 21053-01-A M3 x 0,5 x 8 mm Cubierta superior de la máquina 47054 VOLVER AL ÍNDICE Para obtener más información sobre nuestros productos y cómo contactarnos, visite thermopatch.com...
Página 42
Tornillo sin cabeza con hueco hexagonal, M5 x 20 mm FABSHSET- SCREW Tubo de plástico transparente, 6 mm x 50 mm SPATUBING6MM Abrazaderas SPAMA-SU2-E2 Muelle, 8 mm x 40 mm SPA47291 VOLVER AL ÍNDICE Para obtener más información sobre nuestros productos y cómo contactarnos, visite thermopatch.com...
Página 43
LLAVE ALLEN 1,5 MM 24085-17 LLAVE ALLEN 2,5 MM 24085-12 LLAVE ALLEN 3,0 MM 24085-14 LLAVE ALLEN 4,0 MM 47318-INSTR 2015817 -REV- page 1 of 10 VOLVER AL ÍNDICE Para obtener más información sobre nuestros productos y cómo contactarnos, visite thermopatch.com...
Página 44
• Extraiga el tornillo de cabeza cilíndrica abombada con hueco hexagonal y retire el regulador de aire / filtro / manómetro. 47318-INSTR 2015817 -REV- page 2 of 10 VOLVER AL ÍNDICE Para obtener más información sobre nuestros productos y cómo contactarnos, visite thermopatch.com...
Página 45
Retire el tubo negro del codo empujando hacia abajo del anillo negro del codo y tirando hacia arriba del tubo negro. • Introduzca un tapón de 5/32” (22020-07) en el codo. 47318-INSTR 2015817 -REV- page 3 of 10 VOLVER AL ÍNDICE Para obtener más información sobre nuestros productos y cómo contactarnos, visite thermopatch.com...
Página 46
Tire cuidadosamente y extraiga el conjunto muelle actuador de la cuchilla dinámica de la Y151T-110/220. • Guarde toda la tornillería y piezas. Conj. muelle actuador cuchilla (SPA47292) 47318-INSTR 2015817 -REV- page 4 of 10 VOLVER AL ÍNDICE Para obtener más información sobre nuestros productos y cómo contactarnos, visite thermopatch.com...
Página 47
• Retire el actuador de cuchilla y la cuchilla dinámica del bloque pivote de la cuchilla dinámica. 47318-INSTR 2015817 -REV- page 5 of 10 VOLVER AL ÍNDICE Para obtener más información sobre nuestros productos y cómo contactarnos, visite thermopatch.com...
Página 48
2 tornillos sin cabeza con hueco hexagonal y extremo con cono embutido (21049-06-C). • Eje pivote de la cuchilla (47110). • Arandela plana M5 (21047-06-A). 47318-INSTR 2015817 -REV- page 6 of 10 VOLVER AL ÍNDICE Para obtener más información sobre nuestros productos y cómo contactarnos, visite thermopatch.com...
Página 49
Separador/espaciador hembra 2x hexagonal (21028-70) • 2 tuercas hexagonales (21045-07-A) • Tuerca hexagonal autoblocante (21051-33-G) • Rótula de extremo de varilla (24091-77) 47318-INSTR 2015817 -REV- page 7 of 10 VOLVER AL ÍNDICE Para obtener más información sobre nuestros productos y cómo contactarnos, visite thermopatch.com...
Página 50
47318-INSTR 2015817 -REV- page 8 of 10 VOLVER AL ÍNDICE Para obtener más información sobre nuestros productos y cómo contactarnos, visite thermopatch.com...
Página 51
Introduzca el tornillo de cabeza cilíndrica abombada con hueco hexagonal en el portacasetes sirviéndose del agujero provisto en la Y151T-110/220. 47318-INSTR 2015817 -REV- page 9 of 10 VOLVER AL ÍNDICE Para obtener más información sobre nuestros productos y cómo contactarnos, visite thermopatch.com...
Página 52
Siga los pasos 9-21 de las "Instrucciones de extracción del conjunto muelle actuador de la cuchilla dinámica (SPA47292)" 47318-INSTR 2015817 -REV- page 10 of 10 VOLVER AL ÍNDICE Para obtener más información sobre nuestros productos y cómo contactarnos, visite thermopatch.com...
Página 53
El mazo de cables no está incluido en el conjunto final de carrera del brazo de prensa. FIGURA 1. Conjunto final de carrera del brazo de prensa (47314) 20150901 47314-INSTR page 1 of 5 VOLVER AL ÍNDICE Para obtener más información sobre nuestros productos y cómo contactarnos, visite thermopatch.com...
Página 54
Wiring Harness Terminal Screws (4x) M5 Hex Screws (2x) FIGURE -2. Conjunto final de carrera del brazo de prensa (47071) 20150901 47314-INSTR page 2 of 5 VOLVER AL ÍNDICE Para obtener más información sobre nuestros productos y cómo contactarnos, visite thermopatch.com...
Página 55
Wire No. 1 Wire No. 4 Figure -3. Montaje y cableado del final de carrera del brazo de prensa 20150901 47314-INSTR page 3 of 5 VOLVER AL ÍNDICE Para obtener más información sobre nuestros productos y cómo contactarnos, visite thermopatch.com...
Página 56
M5 Hex Screws (2x) 20150901 47314-INSTR page 4 of 5 Figura 5. Tornillos de montaje m5 del conjunto final de carrera del brazo de prensa VOLVER AL ÍNDICE Para obtener más información sobre nuestros productos y cómo contactarnos, visite thermopatch.com...
Página 57
4,16 mm (0,164 pulgadas) de la placa calefactora según se muestra en la figura 6.] Heater Shield 4.16 mm Platen (may require a new platen) Press Arm Figure -6. Distancia entre almohadilla y placa calefactora VOLVER AL ÍNDICE Para obtener más información sobre nuestros productos y cómo contactarnos, visite thermopatch.com...
Página 58
Temperatura excesiva o • Se ha modificado la configuración • Restablecer insuficiente de temperatura configuración de • Sensores de temperatura defec- temperatura tuosos • Sustituir sensores VOLVER AL ÍNDICE Para obtener más información sobre nuestros productos y cómo contactarnos, visite thermopatch.com...
Página 59
Junta tórica de avance desgastada cinta etiquetas • Motor paso a paso defectuoso • Sustituir; consultar Junta tórica de cinta de etiquetas, pág. 27 • Sustituir VOLVER AL ÍNDICE Para obtener más información sobre nuestros productos y cómo contactarnos, visite thermopatch.com...
Página 60
• Ajustar • Presión de termofijación correctamente la insuficiente temperatura • Tiempo de termofijación • Ajustar insuficiente correctamente la presión • Ajustar correctamente el tiempo VOLVER AL ÍNDICE Para obtener más información sobre nuestros productos y cómo contactarnos, visite thermopatch.com...
Página 61
Thermopatch B.V. Draaibrugweg 14 1332 AD Almere Netherlands Declare under our own responsability that the heat sealing machine: Thermopatch Y-151, which this declaration refers to, is in accordance with the conditions of the following. Directive(s): 2014/30/EU (emc directive) 2006/42/EG (machinery directive)
Página 62
Thermopatch B.V., sus filiales, directivos, empleados y agentes no se hacen responsables ni del uso que se haga de las opiniones y datos recogidos en este documento ni de la confianza que se otorgue a los mismos.
Página 63
Thermopatch BV Draaibrugweg 14 1332 AD Almere Los países bajos T +31 36 549 11 11 sales@thermopatch.nl www.thermopatch.com...