Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 16

Enlaces rápidos

(GB) user manual - 4
(D) bedienungsanweisung - 8
(F) mode d'emploi - 12
(E) manual de uso - 16
(P) manual de serviço - 20
(LT) naudojimo instrukcija - 23
(LV) lietošanas instrukcija - 49
(EST) kasutusjuhend - 27
(CZ) návod k obsluze - 30
(RO) Instrucţiunea de deservire - 34
(GR) οδηγίες χρήσεως - 37
(SK) používateľská príručka - 98
(MK) упатство за корисникот - 71
(AR) ‫35 - دﻟﯾل اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬
(AZ) İstifadəyə dair göstərişlər - 60
AD 6024
(BIH) upute za rad - 76
(H) felhasználói kézikönyv - 79
(FIN) käyttöopas - 83
(NL) handleiding - 86
(HR) upute za uporabu - 90
(RUS) инструкция обслуживания - 94
(SLO) navodila za uporabo - 68
(I) istruzioni per l'uso - 102
(DK) brugsanvisning - 106
(UA) інструкція з експлуатації - 109
(SR) kорисничко упутство - 41
(S) instruktionsbok - 46
(PL) instrukcja obsługi - 114
(BG) Инструкция за употреба - 56
(ALB) Udhëzime për përdorim - 64

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Adler europe AD 6024

  • Página 1 AD 6024 (GB) user manual - 4 (BIH) upute za rad - 76 (D) bedienungsanweisung - 8 (H) felhasználói kézikönyv - 79 (F) mode d'emploi - 12 (FIN) käyttöopas - 83 (E) manual de uso - 16 (NL) handleiding - 86 (P) manual de serviço - 20...
  • Página 3 Attention! Hot Surface” The temperature of the accessible surfaces of the working device can be high. Do not touch the hot surfaces of the device Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen des Arbeitsgeräts kann hoch sein. Berühren Sie nicht die heißen Oberflächen des Geräts La température des surfaces accessibles du dispositif de travail peut être élevée.
  • Página 4 (GB) ENGLISH GENERAL SAFETY TERMS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE 1. Before using the device, read the user manual and follow the instructions contained therein. The manufacturer is not liable for damage caused by using the device contrary to its intended use or improper operation.
  • Página 5 damaged in any way, or is not working properly. Do not repair the device yourself, as it may cause electric shock. Return the damaged device to the appropriate service center for inspection or repair. Any repairs may only be made by authorized service points. Improperly performed repair may result in serious danger to the user.
  • Página 6 ATTENTION: The device will not operate without turning the timer knob (10) from the zero position to the required cooking period. Product Description: Electric Oven AD 6024 1. Housing 7. Baking tray 2. Inner lamp 8. Baking Rack 3. Trail for inserting a tray or rack 9.
  • Página 7 1. Clean the device after each use. This way, you can easily remove food residues and prevent burning of these residues in the next use. 2. Always unplug the device before starting cleaning. Start cleaning after making sure that your device is completely cooled down. 3.
  • Página 8 (DE) DEUTSCH ALLGEMEINE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN SORGFÄLTIG LESEN UND ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN 1. Lesen Sie vor der Verwendung des Geräts die Bedienungsanleitung und befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrige Verwendung oder unsachgemäße Bedienung des Gerätes entstehen.
  • Página 9 (Badezimmer, feuchte Wohnmobile). 14. Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzkabels. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, darf das Gerät nicht verwendet werden. Ein beschädigtes Kabel sollte von einer Fachwerkstatt ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden. 15. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel beschädigt ist, es heruntergefallen ist, in irgendeiner Weise beschädigt wurde oder nicht ordnungsgemäß...
  • Página 10 34. Benutzen Sie den Backofen nicht bei geöffneter Tür. ACHTUNG: Geruchs- und Rauchbildung beim ersten Gebrauch sind normal. ACHTUNG: Das Gerät funktioniert nicht, ohne den Timer-Knopf (10) von der Nullposition auf die gewünschte Garzeit zu drehen. Produktbeschreibung: Elektrobackofen AD 6024 1. Gehäuse 7. Backblech 2. Innenlampe 8.
  • Página 11 12a. – Nur oberes Heizelement 12b. – Nur das untere Heizelement 12c. – Obere + untere Heizelemente 12d. – Obere Heizelemente + Konvektion 12e. - Obere + untere Heizelemente + Konvektion 3. Stellen Sie das Backblech (7) oder den Rost (8) ordnungsgemäß auf die Schienen (3) im Ofen. Wenn Sie Ihren eigenen Behälter für die Lebensmittel verwenden, stellen Sie ihn auf den Rost (8).
  • Página 12 (FR)FRANÇAIS ALLGEMEINE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN SORGFÄLTIG LESEN UND ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN 1. Lisez l'utilisation du manuel d'utilisation et suivez les instructions d'utilisation. L'entreprise n'est pas destinée aux enfants, mais elle est due à la meilleure utilisation du réseau ou à l'utilisation insatisfaisante des appareils ménagers. 2.
  • Página 13 13. Tauchen Sie das Kabel, den Stecker or das gesamte Gerät nicht in Wasser orere Flüssigkeiten. Setzen Sie das Gerät keinen Witterungseinflüssen (Regen, Sonne usw.) aus und verwenden Sie es nicht in Umgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit (Badezimmer, feuchte Wohnmobile). 14. Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzkabels. Lorsque le câble réseau est indiqué, l'appareil ne doit pas être utilisé.
  • Página 14 ACHTUNG: Geruchs- und Rauchbildung beim ersten Gebrauch sind normal. ACHETER : L'appareil ne fonctionne pas, sans le bouton de minuterie (10) de la position Null auf die Gewünschte Garzeit zu drehen. Description du produit : Elektrobackofen AD 6024 1. Maison 7. Backblech 2.
  • Página 15 Utilisation : 1. Platzieren Sie das Gerät unter Einhaltung der in Punkt 20 beschriebenen Freiräume. 2. Réglez la température par le réglage de la température (9) de 0 à 230 degrés Celsius dans votre réfrigérateur et dans votre cuisine propre. 3.
  • Página 16 (ES) ESPAÑOL TÉRMINOS GENERALES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA DETENIDAMENTE Y GUARDE PARA FUTURAS CONSULTAS 1. Antes de utilizar el dispositivo, lea el manual de usuario y siga las instrucciones contenidas en el mismo. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por un uso contrario al previsto o por un funcionamiento inadecuado.
  • Página 17 reemplazado por un centro de reparación especializado para evitar riesgos. 15. No utilice el dispositivo con un cable de alimentación dañado, o si se ha caído o dañado de alguna manera, o no funciona correctamente. No repare el dispositivo usted mismo, ya que podría provocar una descarga eléctrica.
  • Página 18 ATENCIÓN: El olor y la formación de humo en el primer uso son normales. ATENCIÓN: El dispositivo no funcionará sin girar el mando del temporizador (10) desde la posición cero hasta el tiempo de cocción requerido. Descripción del producto: Horno eléctrico AD 6024 1. Carcasa 7. Bandeja para hornear 2.
  • Página 19 12e. - Elementos calefactores superiores + inferiores + convección 3. Coloque correctamente la bandeja para hornear (7) o la rejilla (8) en las pistas (3) del horno. Si utiliza su propio recipiente para la comida, colóquelo en la rejilla (8). 4.
  • Página 20 (PT) PORTUGUÊS TERMOS GERAIS DE SEGURANÇA IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA LEIA COM ATENÇÃO E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA 1. Antes de utilizar o dispositivo, leia o manual do usuário e siga as instruções nele contidas. O fabricante não se responsabiliza por danos causados pelo uso do dispositivo contrário ao uso pretendido ou operação inadequada.
  • Página 21 15. Não use o dispositivo com um cabo de alimentação danificado, ou se ele tiver caído ou estiver danificado de alguma forma, ou se não estiver funcionando corretamente. Não repare o dispositivo sozinho, pois pode causar choque elétrico. Devolva o dispositivo danificado ao centro de serviço apropriado para inspeção ou reparo.
  • Página 22 ATENÇÃO: Formas de odor e fumaça no primeiro uso são normais. ATENÇÃO: O aparelho não funcionará sem girar o botão do temporizador (10) da posição zero até o período de cozimento desejado. Descrição do Produto: Forno Elétrico AD 6024 1. Caixa 7. Assadeira 2.
  • Página 23 desejado. 6. A lâmpada de alimentação (11) acenderá. 7. Verifique regularmente se os alimentos estão sendo cozidos corretamente 8. Terminado o tempo de cozimento, gire todos os botões para a posição zero. Desligue o dispositivo. 9. Retire os alimentos cozidos com especial atenção e use luvas para se proteger da alta temperatura das superfícies do aparelho. Limpeza e manutenção 1.
  • Página 24 su įrenginiu ir neleiskite juo naudotis vaikams ar žmonėms, kurie nėra susipažinę su prietaisu. 5. ĮSPĖJIMAS: Šią įrangą gali naudoti vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys, turintys ribotų fizinių, jutiminių ar protinių gebėjimų, arba asmenys, neturintys patirties ar žinių apie įrangą, jei tai atliekama prižiūrint asmeniui, atsakingam už...
  • Página 25 34. Nenaudokite orkaitės atidarytomis durelėmis. DĖMESIO: Kvapas ir dūmai pirmą kartą panaudojus yra normalūs. DĖMESIO: Prietaisas neveiks nepasukus laikmačio rankenėlės (10) iš nulinės padėties į reikiamą gaminimo laikotarpį. Produkto aprašymas: elektrinė orkaitė AD 6024 1. Korpusas 7. Kepimo skarda 2. Vidinė lempa 8.
  • Página 26 3. Tinkamai vėdinkite vietą. 4. Eksploatacijos metu, išskyrus pirmiau aprašytą pirmą kartą: Nenaudokite prietaiso, kai jis tuščias, ilgiau nei reikia norint pasiekti pageidaujamą temperatūros lygį pagal receptus, kuriems to reikia. Naudojimas: 1. Padėkite įrenginį taip, kad liktų laisvos vietos, aprašytos 20 punkte. 2.
  • Página 27 (EST) EESTI ÜLDISED OHUTUSTINGIMUSED OLULISED OHUTUSJUHISED LUGEGE HOOLIKALT JA SÄILITA EDASISEKS KASUTAMISEKS 1. Enne seadme kasutamist lugege läbi kasutusjuhend ja järgige selles sisalduvaid juhiseid. Tootja ei vastuta kahjude eest, mis on põhjustatud seadme kasutamisest mittesihipäraselt või ebaõigest kasutamisest. 2. Seade on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks. Ärge kasutage seda muudel eesmärkidel, mis on vastuolus selle ettenähtud kasutusega.
  • Página 28 vastavasse teeninduskeskusesse . Remonti võivad teha ainult volitatud teeninduspunktid. Valesti teostatud remont võib põhjustada kasutajale tõsist ohtu. 16. Asetage seade jahedale, stabiilsele, tasasele pinnale, eemal kütteseadmetest, nagu elektripliit, gaasipõleti jne. 17. Toitejuhe ei tohi rippuda üle laua serva ega puutuda kokku kuumade pindadega. 18.
  • Página 29 TÄHELEPANU: Seade ei tööta, kui keerata taimeri nuppu (10) nullasendist soovitud küpsetusperioodi. Tootekirjeldus: elektriahi AD 6024 1. Korpus 7. Küpsetusplaat 2. Sisemine lamp 8. Küpsetusrest 3. Rada kandiku või riiuli sisestamiseks 9. Temperatuuri seadistusnupp 0-230 kraadi Celsiuse järgi 4. Juhtpaneel 10.
  • Página 30 seade on täielikult maha jahtunud. 3. Puhastage seadet seest ja väljast pehme niiske lapiga. 4. Kasutage vedelaid puhastusvahendeid, mis ei sisalda tükke. Ärge kasutage happelisi aineid, lahusteid, tuleohtlikke ja abrasiivseid aineid (pulberpesuaine). Ärge kasutage puhastamiseks traatkäsnasid. Ärge kasutage puhastamiseks aurupuhastusvahendeid. Kandikuid ja tarvikuid saab pesta sooja vee ja vedela nõudepesuvahendiga.
  • Página 31 6. VAROVÁNÍ: Nenechávejte zařízení zapojené do zásuvky bez dozoru. 7. VAROVÁNÍ: Nikdy nepřemisťujte zařízení, pokud je zapnuté nebo horké. 8. VAROVÁNÍ: Teplota přístupných povrchů provozního zařízení může být při provozu zařízení vysoká. 9. VAROVÁNÍ: Udržujte zařízení a jeho kabel mimo dosah dětí mladších 8 let. 10.
  • Página 32 POZOR: Zápach a kouř při prvním použití jsou normální. POZOR: Zařízení nebude fungovat bez otočení knoflíku časovače (10) z nulové polohy na požadovanou dobu vaření. Popis produktu: Elektrická trouba AD 6024 1. Pouzdro 7. Plech na pečení 2. Vnitřní lampa 8.
  • Página 33 Používání: 1. Umístěte zařízení tak, aby volná místa popsaná v bodě 20. 2. Nastavte teplotu otáčením knoflíku teploty (9) od 0 do 230 stupňů Celsia podle receptu a vlastních zkušeností s vařením. 3. Vyberte jeden z 5 dostupných programů ohřevu: otočením knoflíku (12) do správné polohy: 12a.
  • Página 34 (RO) ROMÂNĂ TERMENI GENERALI DE SIGURANȚĂ INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ IMPORTANTE CITIȚI CU ATENȚIE ȘI PĂSTRAȚI PENTRU REFERINȚE VITORIALE 1. Înainte de a utiliza dispozitivul, citiți manualul de utilizare și urmați instrucțiunile conținute în acesta. Producătorul nu este responsabil pentru daunele cauzate de utilizarea dispozitivului contrar utilizării prevăzute sau de funcționare necorespunzătoare.
  • Página 35 deoarece poate provoca electrocutare. Returnați dispozitivul deteriorat la centrul de service corespunzător pentru inspecție sau reparare. Orice reparație poate fi efectuată numai de către punctele de service autorizate. Reparația efectuată necorespunzător poate duce la un pericol grav pentru utilizator. 16. Așezați dispozitivul pe o suprafață rece, stabilă, plană, departe de dispozitivele de încălzire, cum ar fi aragazul electric, arzătorul pe gaz etc.
  • Página 36 ATENTIE: Mirosul si formele de fum la prima utilizare sunt normale. ATENȚIE: Aparatul nu va funcționa fără a roti butonul temporizatorului (10) din poziția zero la perioada de gătit necesară. Descriere produs: Cuptor electric AD 6024 1. Carcasă 7. Tavă de copt 2.
  • Página 37 6. Lampa de alimentare (11) se va aprinde. 7. Verificați în mod regulat alimentele de gătit pentru coacerea corectă 8. După ce timpul de gătit s-a încheiat, rotiți toate setările butoanelor în poziția zero. Deconectați dispozitivul. 9. Scoateți mâncarea gătită cu o atenție deosebită și folosiți mănuși pentru a vă proteja împotriva temperaturii ridicate a suprafețelor dispozitivului.
  • Página 38 συνδέονται ταυτόχρονα σε ένα κύκλωμα ισχύος. 4. Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν υπάρχουν παιδιά. Μην επιτρέπετε στα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή και μην επιτρέπετε σε παιδιά ή άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα με τη συσκευή να τη χρησιμοποιούν. 5.
  • Página 39 18. Για πρόσθετη προστασία, συνιστάται η εγκατάσταση μιας συσκευής υπολειπόμενου ρεύματος (RCD) στο ηλεκτρικό κύκλωμα με ονομαστικό παραμένον ρεύμα που δεν υπερβαίνει τα 30 mA. Συμβουλευτείτε έναν ηλεκτρολόγο για αυτό. 19. Μην αφήνετε το τμήμα του κινητήρα της συσκευής να βραχεί. 20.
  • Página 40 ΠΡΟΣΟΧΗ: Η μυρωδιά και οι σχηματισμοί καπνού στην πρώτη χρήση είναι φυσιολογικές. ΠΡΟΣΟΧΗ: Η συσκευή δεν θα λειτουργήσει χωρίς να γυρίσετε το κουμπί του χρονοδιακόπτη (10) από τη θέση μηδέν στην απαιτούμενη περίοδο μαγειρέματος. Περιγραφή προϊόντος: Ηλεκτρικός Φούρνος AD 6024 1. Περίβλημα 7. Ταψί 2. Εσωτερική λάμπα...
  • Página 41 6. Η λυχνία ισχύος (11) θα ανάψει. 7. Ελέγχετε τακτικά το φαγητό μαγειρέματος για σωστό ψήσιμο 8. Αφού τελειώσει ο χρόνος μαγειρέματος, γυρίστε όλες τις ρυθμίσεις των κουμπιών στη θέση μηδέν. Αποσυνδέστε τη συσκευή. 9. Βγάλτε το μαγειρεμένο φαγητό με ιδιαίτερη προσοχή και χρησιμοποιήστε γάντια για να προστατευτείτε από την υψηλή θερμοκρασία...
  • Página 42 240В ~ 50/60 Хз. Да би се повећала сигурност употребе, многи електрични уређаји не би требало да буду повезани на једно струјно коло у исто време. 4. Будите посебно опрезни када користите уређај када су деца у близини. Не дозволите деци да се играју са уређајем и не дозволите деци...
  • Página 43 или поправку. Било какве поправке смеју да врше само овлашћени сервиси. Неправилно обављена поправка може довести до озбиљне опасности за корисника. 16. Поставите уређај на хладну, стабилну, равну површину, даље од уређаја за грејање као што је електрични шпорет, гасни горионик итд. 17.
  • Página 44 топлоте и паре. 31. Металне делове немојте прати у машинама за прање судова, јер агресивна средства која се користе у овим уређајима потамњују горе наведене површине. делови. Препоручује се да их перете ручно, користећи традиционалне течности за прање судова. 32. Да бисте избегли прегревање рерне, немојте покривати уређај. 33.
  • Página 45 12е. - Горњи + Доњи грејни елементи + конвекција 3. Поставите плех за печење (7) или решетку (8) на стазе (3) у рерни како треба. Ако користите сопствени контејнер за храну, поставите га на сталак (8). 4. Затворите стаклена врата рерне (5). 5.
  • Página 46 (SV) SVENSKA ALLMÄNNA SÄKERHETSVILLKOR VIKTIGA SÄKERHETS INSTRUKTIONER LÄS NOGA OCH BEVAR FÖR FRAMTIDA REFERENS 1. Innan du använder enheten, läs bruksanvisningen och följ instruktionerna i den. Tillverkaren ansvarar inte för skador som orsakats av användning av enheten i strid med dess avsedda användning eller felaktig användning. 2.
  • Página 47 det kan orsaka elektriska stötar. Lämna tillbaka den skadade enheten till lämpligt servicecenter för inspektion eller reparation. Eventuella reparationer får endast utföras av auktoriserade serviceställen. Felaktigt utförd reparation kan leda till allvarlig fara för användaren. 16. Placera enheten på en sval, stabil, jämn yta, borta från värmeanordningar som en elspis, gasbrännare, etc.
  • Página 48 OBS: Lukt och rök vid första användningen är normala. OBSERVERA: Enheten fungerar inte utan att vrida timervredet (10) från nollläget till önskad tillagningsperiod. Produktbeskrivning: Elugn AD 6024 1. Hus 7. Bakplåt 2. Innerlampa 8. Bakställ 3. Spår för att sätta in en bricka eller ställning 9.
  • Página 49 Städning och underhåll 1. Rengör enheten efter varje användning. På så sätt kan du enkelt ta bort matrester och förhindra att dessa rester bränns vid nästa användning. 2. Koppla alltid ur enheten innan du påbörjar rengöringen. Börja rengöra efter att ha sett till att din enhet är helt nedkyld. 3.
  • Página 50 viņi apzinās ar tās lietošanu saistītos apdraudējumus. Bērni nedrīkst spēlēties ar aprīkojumu. Tīrīšanu un lietotāja apkopi nedrīkst veikt bērni, ja vien viņi nav vecāki par 8 gadiem un tiek uzraudzīti. 6. BRĪDINĀJUMS: Neatstājiet ierīci, kas pievienota kontaktligzdai, bez uzraudzības. 7. BRĪDINĀJUMS: Nekad nepārvietojiet ierīci, ja tā ir ieslēgta vai karsta. 8.
  • Página 51 34. Nelietojiet cepeškrāsni ar atvērtām durvīm. UZMANĪBU: Smaka un dūmi pirmajā lietošanas reizē ir normāli. UZMANĪBU: Ierīce nedarbosies, nepagriežot taimera pogu (10) no nulles stāvokļa uz vajadzīgo gatavošanas laiku. Produkta apraksts: elektriskā krāsns AD 6024 1. Korpuss 7. Cepšanas paplāte 2. Iekšējā lampa 8.
  • Página 52 1. Novietojiet ierīci, saglabājot 20. punktā aprakstītās brīvās vietas. 2. Noregulējiet temperatūru, pagriežot temperatūras pogu (9) no 0 līdz 230 grādiem pēc Celsija atbilstoši receptei un savai gatavošanas pieredzei. 3. Izvēlieties vienu no 5 pieejamajām apkures programmām: pagriežot pogu (12) pareizajā pozīcijā: 12a.
  • Página 53 ‫ﻋرﺑﻰ‬ (AR) ‫ﺷروط اﻟﺳﻼﻣﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ‬ ‫ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت أﻣﻧﯾﺔ ھﺎﻣﺔ‬ ‫اﻗرأ ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ واﺣﺗﻔظ ﺑﮫ ﻟﻠرﺟوع إﻟﯾﮫ ﻓﻲ اﻟﻣﺳﺗﻘﺑل‬ ‫قﺑل اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز، اﻗرأ دﻟﯾل اﻟﻣﺳﺗﺧدم واﺗﺑﻊ اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻟواردة ﻓﯾﮫ. اﻟﺷرﻛﺔ اﻟﻣﺻﻧﻌﺔ ﻟﯾﺳت ﻣﺳؤوﻟﺔ ﻋن‬ ‫.اﻷﺿرار اﻟﻧﺎﺟﻣﺔ ﻋن اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز ﺑﺷﻛل ﻣﺧﺎﻟف ﻟﻼﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻘﺻود ﻣﻧﮫ أو اﻟﺗﺷﻐﯾل ﻏﯾر اﻟﺳﻠﯾم‬ ‫.اﻟﺟﮭﺎز...
  • Página 54 ً ‫،يﺟب وﺿﻊ اﻟﺟﮭﺎز ﻋﻠﻰ ﺳطﺢ ﻣﺳﺗو وﻣﻘﺎوم ﻟﻠﺣرارة، ﺑﻌﯾدا ﻋن اﻟﻣواد اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺷﺗﻌﺎل )اﻟﺳﺗﺎﺋر، اﻟﺳﺗﺎﺋر‬ ‫ورق اﻟﺣﺎﺋط، إﻟﺦ(. ﻣن أﺟل دوران اﻟﮭواء ﺑﺷﻛل ﺻﺣﯾﺢ، اﺣﺗﻔظ ﺑﻣﺳﺎﺣﺔ ﺧﺎﻟﯾﺔ ﻻ ﺗﻘل ﻋن‬ ‫سم ﻋﻠﻰ ﻛل ﺟﺎﻧب‬ ‫ﻣن اﻟﺟﮭﺎز و‬ ‫سم ﻋﻠﻰ اﻷﻗل ﻓوق اﻟﻔرن. ﻻ ﺗﻘم ﺑﺗﻐطﯾﺔ ﻓﺗﺣﺎت اﻟﻔرن ﻷن ذﻟك ﻗد ﯾﺳﺑب ارﺗﻔﺎع درﺟﺔ اﻟﺣرارة‬ ‫.وﺗﻠف...
  • Página 55 ‫أﺛﻧﺎء اﻻﺳﺗﺧدام ﻷول ﻣرة، ﻗم ﺑﺗﺷﻐﯾل ﺟﮭﺎزك ﻟﻣدة‬ ‫دﻗﯾﻘﺔ ﺑﺄﻋﻠﻰ درﺟﺔ ﺣرارة، وﻗم ﺑﺈﻓراغ اﻟﻔرن ﻣﻊ إﻏﻼق‬ ‫( اﻟﺑﺎب‬ ‫يوﺻﻰ ﺑﺗرك اﻟﺟﮭﺎز ﯾﺗﺧﻠص ﻣن ﻛﺎﻓﺔ ﺑﻘﺎﯾﺎ اﻟزﯾت اﻟﻧﺎﺗﺟﺔ ﻋن ﻋﻣﻠﯾﺔ اﻹﻧﺗﺎج. ﺗﻌﺗﺑر أﺷﻛﺎل اﻟراﺋﺣﺔ‬ ‫.واﻟدﺧﺎن ﻋﻧد اﻻﺳﺗﺧدام اﻷول أﻣرا طﺑﯾﻌﯾﺎ‬ ً...
  • Página 56 (BG) БЪЛГАРСКИ ОБЩИ УСЛОВИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ 1. Преди да използвате устройството, прочетете ръководството за потребителя и следвайте инструкциите, съдържащи се в него. Производителят не носи отговорност за щети, причинени от използване...
  • Página 57 след употреба, като държите контакта с ръка. НЕ дърпайте мрежовия кабел. 11. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не използвайте устройството в близост до запалими материали. 12. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не поставяйте картон, хартия, пластмаса и други запалими или стопими предмети във фурната. 13. Не потапяйте кабела, щепсела или цялото устройство във вода или...
  • Página 58 ВНИМАНИЕ: Формите на миризма и дим при първата употреба са нормални. ВНИМАНИЕ: Уредът няма да работи, без да завъртите копчето на таймера (10) от нулева позиция до необходимия период на готвене. Описание на продукта: Електрическа фурна AD 6024 1. Корпус 7. Тава за печене...
  • Página 59 2. Вътрешна лампа 8. Решетка за печене 3. Пътека за поставяне на тава или решетка 9. Копче за настройка на температурата 0-230 градуса по Целзий 4. Контролен панел 10. Копче за таймер 0-60 минути 5. Стъклена врата на фурната 11. Лампа за захранване 6.
  • Página 60 високата температура на повърхностите на устройството. Почистване и поддръжка 1. Почиствайте устройството след всяка употреба. По този начин можете лесно да премахнете остатъците от храна и да предотвратите изгарянето на тези остатъци при следваща употреба. 2. Винаги изключвайте устройството от контакта, преди да започнете почистване. Започнете почистването, след...
  • Página 61 olun. Uşaqların cihazla oynamasına icazə verməyin və uşaqların və ya cihazla tanış olmayan şəxslərin ondan istifadə etməsinə icazə verməyin. 5. XƏBƏRDARLIQ: Bu avadanlıq 8 yaşdan yuxarı uşaqlar və fiziki, duyğu və ya əqli qabiliyyəti zəif olan şəxslər və ya avadanlıq haqqında təcrübəsi və...
  • Página 62 toxunmamalıdır. 18. Əlavə qorunma üçün nominal qalıq cərəyanı 30 mA-dan çox olmayan elektrik dövrəsində qalıq cərəyan qurğusunun (RCD) quraşdırılması məqsədəuyğundur. Bunun üçün elektrikçi ilə məsləhətləşin. 19. Cihazın motor hissəsinin islanmasına icazə verməyin. 20. Cihaz yanar materiallardan (pərdələr, pərdələr, divar kağızları və s.) uzaq, bərabər, istiliyədavamlı...
  • Página 63 34. Qapı açıq vəziyyətdə sobadan istifadə etməyin. DİQQƏT: İlk istifadədə qoxu və tüstü əmələ gəlməsi normaldır. DİQQƏT: Taymer düyməsini (10) sıfır vəziyyətindən tələb olunan bişirmə müddətinə çevirmədən cihaz işləməyəcək. Məhsulun təsviri: Elektrikli soba AD 6024 1. Korpus 7. Pişirmə qabı 2. Daxili lampa 8.
  • Página 64 6. Güc lampası (11) yanır. 7. Pişirmə yeməyinin düzgün bişirilməsini mütəmadi olaraq yoxlayın 8. Pişirmə vaxtı bitdikdən sonra bütün düymələrin parametrlərini sıfır vəziyyətinə çevirin. Cihazı ayırın. 9. Bişmiş yeməyi xüsusi diqqətlə çıxarın və cihazın səthlərinin yüksək temperaturundan özünüzü qorumaq üçün əlcəklərdən istifadə...
  • Página 65 3. Pajisja duhet të lidhet vetëm me një prizë të tokëzuar 220-240V ~ 50/60 Hz. Për të rritur sigurinë e përdorimit, shumë pajisje elektrike nuk duhet të lidhen në të njëjtën kohë në një qark energjie. 4. Jini veçanërisht të kujdesshëm kur përdorni pajisjen kur fëmijët janë afër. Mos lejoni fëmijët të...
  • Página 66 KUJDES: Format e erës dhe tymit në përdorimin e parë janë normale. KUJDES: Pajisja nuk do të funksionojë pa e kthyer çelësin e kohëmatësit (10) nga pozicioni zero në periudhën e kërkuar të gatimit. Përshkrimi i produktit: Furrë elektrike AD 6024...
  • Página 67 1. Strehimi 7. Tepsi për pjekje 2. Llamba e brendshme 8. Raft pjekjeje 3. Gjurmë për futjen e një tabakaje ose rafti 9. Çelësi i përcaktimit të temperaturës 0-230 gradë Celsius 4. Paneli i kontrollit 10. Doreza e kohëmatësit 0-60 minuta 5.
  • Página 68 3. Pastroni pjesën e brendshme dhe të jashtme të pajisjes tuaj me një leckë të butë të lagur. 4. Përdorni pastrues të lëngshëm që nuk përmbajnë gunga. Mos përdorni agjentë acidikë, hollues, agjentë të ndezshëm dhe gërryes (detergjent pluhur). Mos përdorni sfungjer teli për pastrim. Mos përdorni produkte pastrimi me avull për pastrim. Tabaka dhe aksesorët mund të...
  • Página 69 6. OPOZORILO: Naprave ne puščajte brez nadzora priključene v vtičnico. 7. OPOZORILO: Nikoli ne premikajte naprave, ko je vklopljena ali vroča. 8. OPOZORILO: Temperatura dostopnih površin upravljalne naprave je lahko visoka, ko naprava deluje. 9. OPOZORILO: Napravo in njen kabel hranite izven dosega otrok, mlajših od 8 let. 10.
  • Página 70 POZOR: Oblici vonja in dima pri prvi uporabi sta normalni. POZOR: Naprava ne bo delovala brez obračanja gumba časovnika (10) iz položaja nič na želeno obdobje kuhanja. Opis izdelka: Električna pečica AD 6024 1. Ohišje 7. Pekač 2. Notranja svetilka 8.
  • Página 71 12b. – Samo spodnji grelni element 12c. – Zgornji + Spodnji grelni elementi 12d. – Zgornji grelni elementi + konvekcija 12e. - Zgornji + Spodnji grelni elementi + konvekcija 3. Pekač (7) ali rešetko (8) pravilno postavite na stene (3) v pečici. Če za hrano uporabljate svojo posodo, jo postavite na rešetko (8). 4.
  • Página 72 2. Уредот е само за домашна употреба. Не користете го за други цели што не се во согласност со неговата намена. 3. Уредот треба да се приклучува само на заземјен штекер 220-240V ~ 50/60 Hz. Со цел да се зголеми безбедноста при користење, многу електрични уреди...
  • Página 73 користи. Оштетениот кабел треба да го замени специјалист поправка за да се избегне опасност. 15. Не користете го уредот со оштетен кабел за напојување, или ако е паднат или оштетен на кој било начин или не работи правилно. Не го поправајте уредот сами, бидејќи може да предизвика електричен удар.
  • Página 74 27. Не користете метални чистачи за чистење. Скршените парчиња челична волна може да дојдат во допир со електричните делови, создавајќи ризик од електричен удар. 28. Опремата не е наменета да работи со помош на надворешни тајмери или посебен систем за далечинско управување. 29.
  • Página 75 4. За време на работата, освен за првата употреба опишана погоре: Не ракувајте со уредот кога е празен подолго отколку што е потребно за да се постигне саканото ниво на температура во рецептите за кои е потребно. Употреба: 1. Поставете го уредот имајќи ги слободните места опишани во точка 20. 2.
  • Página 76 изгребат површината и да го оштетат стаклото. 7. Складирање на чисто и суво место. Техничка спецификација Моќност: 1300 W Напојување: 220-240 ~ 50/60Hz Капацитет : 22 литри Се грижиме за природната средина. Картонските паковки молиме да се наменат за рециклирање. Полиетиленовите...
  • Página 77 12. UPOZORENJE: Ne stavljajte karton, papir, plastiku i druge zapaljive ili topljive predmete u pećnicu. 13. Ne uranjajte kabel, utikač ili cijeli uređaj u vodu ili bilo koju drugu tekućinu. Ne izlažite uređaj vremenskim uslovima (kiša, sunce, itd.) niti ga koristite u uslovima visoke vlažnosti (kupatila, vlažne mobilne kućice).
  • Página 78 PAŽNJA: Miris i oblici dima pri prvoj upotrebi su normalni. PAŽNJA: Uređaj neće raditi bez okretanja dugmeta tajmera (10) iz nulte pozicije na željeni period kuhanja. Opis proizvoda: Električna pećnica AD 6024 1. Kućište 7. Pleh za pečenje 2. Unutrašnja lampa 8.
  • Página 79 5. Okrenite dugme tajmera (10) u smeru kazaljke na satu da podesite vreme kuvanja od 0 do 60 minuta !!! PAŽNJA: Uređaj neće raditi bez pomicanja dugmeta tajmera (10) iz nulte pozicije na potrebno vrijeme kuhanja. 6. Lampica napajanja (11) će se upaliti. 7.
  • Página 80 4. Legyen különösen óvatos a készülék használatakor, amikor gyerekek vannak a közelben. Ne engedje, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel, és ne engedje, hogy gyermekek vagy a készüléket nem ismerő személyek használják azt. 5. FIGYELMEZTETÉS: Ezt a berendezést 8 éven felüli gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkező...
  • Página 81 FIGYELEM: Az első használat során fellépő szag és füst normális jelenség. FIGYELEM: A készülék nem működik anélkül, hogy az időzítő gombot (10) a nulla állásból a kívánt főzési időtartamra fordítaná. Termékleírás: Elektromos sütő AD 6024 1. Ház 7. Tepsi 2. Belső lámpa 8.
  • Página 82 Az első használat előtt 1. A 20. pontban leírt szabad helyeket megtartva helyezze el a készüléket. 1. Mossa ki és szárítsa meg a tálcát (7) és az állványt (8). Csatlakoztassa a készüléket. 2. Az első használat során működtesse a készüléket 30 percig a legmagasabb hőmérsékleten, ürítse ki a sütőt zárt ajtóval (5). Javasoljuk, hogy hagyja, hogy a készülék megszabaduljon a gyártási folyamatból származó...
  • Página 83 6. Ne használjon súroló hatású anyagokat a sütő üvegének tisztításához. Ezek az anyagok megkarcolhatják a felületet és károsíthatják az üveget. 7. Tárolás tiszta, száraz helyen. Műszaki specifikáció Teljesítmény: 1300W Tápellátás: 220-240 ~50/60Hz Űrtartalom : 22 liter Törődünk a természeti környezetért. Papír csomagokat kérünk adjanak át a papírhulladékra. Polietilén zacskókat (PE) dobjanak ki a műanyag tartályba.
  • Página 84 11. VAROITUS: Älä käytä laitetta syttyvien materiaalien lähellä. 12. VAROITUS: Älä laita pahvia, paperia, muovia tai muita syttyviä tai sulavia esineitä uuniin. 13. Älä upota johtoa, pistoketta tai koko laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. Älä altista laitetta sääolosuhteille (sade, aurinko jne.) tai käytä sitä korkean kosteuden olosuhteissa (kylpyhuoneet, kosteat asuntovaunut).
  • Página 85 34. Älä käytä uunia luukku auki. HUOMIO: Haju ja savun muodostuminen ensimmäisellä käyttökerralla ovat normaaleja. HUOMIO: Laite ei toimi ilman, että käännät ajastimen nuppia (10) nolla-asennosta haluttuun kypsennysjaksoon. Tuotekuvaus: Sähköuuni AD 6024 1. Kotelo 7. Leivinpelti 2. Sisävalo 8. Leivontaritilä...
  • Página 86 !!! HUOMIO: Laite ei toimi siirtämättä ajastimen nuppia (10) nolla-asennosta haluttuun kypsennysaikaan. 6. Virran merkkivalo (11) syttyy. 7. Tarkista säännöllisesti, että ruoan kypsennys on kunnolla paistunut 8. Kun kypsennysaika on ohi, käännä kaikki säätimet nolla-asentoon. Kytke laite irti. 9. Ota kypsennetty ruoka ulos erityisen varovaisesti ja käytä käsineitä suojautuaksesi laitteen pintojen korkealta lämpötilalta. Puhdistus ja huolto 1.
  • Página 87 op één stroomcircuit worden aangesloten. 4. Wees vooral voorzichtig als u het apparaat gebruikt als er kinderen in de buurt zijn. Laat kinderen niet met het apparaat spelen en laat kinderen of mensen die het apparaat niet kennen het niet gebruiken. 5.
  • Página 88 elektrische circuit te installeren met een nominale reststroom van niet meer dan 30 mA. Raadpleeg hiervoor een elektricien. 19. Zorg ervoor dat het motorgedeelte van het apparaat niet nat wordt. 20. Het apparaat moet op een vlakke, hittebestendige ondergrond worden geplaatst, uit de buurt van brandbare materialen (gordijnen, behang, enz.).
  • Página 89 LET OP: Het apparaat werkt niet zonder de timerknop (10) van de nulstand naar de gewenste kookperiode te draaien. Productbeschrijving: Elektrische oven AD 6024 1. Behuizing 7. Bakplaat 2. Binnenlamp 8. Bakrek 3. Spoor voor het plaatsen van een dienblad of rek .
  • Página 90 1. Reinig het apparaat na elk gebruik. Zo verwijder je gemakkelijk voedselresten en voorkom je verbranding van deze resten bij een volgend gebruik. 2. Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u met schoonmaken begint. Begin met schoonmaken nadat u ervoor heeft gezorgd dat uw apparaat volledig is afgekoeld.
  • Página 91 znanja o opremi, ako se koristi pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost ili su dobili upute o sigurnoj uporabi uređaja te su svjesni opasnosti povezanih s njegovom uporabom. Djeca se ne bi trebala igrati s opremom. Čišćenje i korisničko održavanje ne smiju obavljati djeca, osim ako su starija od 8 godina i ako su pod nadzorom.
  • Página 92 PAŽNJA: Oblici mirisa i dima kod prve uporabe su normalni. PAŽNJA: Uređaj neće raditi bez okretanja gumba timera (10) od nulte pozicije do željenog vremena kuhanja. Opis proizvoda: Električna pećnica AD 6024 1. Kućište 7. Pleh za pečenje 2. Unutarnja svjetiljka 8.
  • Página 93 1. Postavite uređaj držeći slobodne prostore opisane u točki 20. 2. Podesite temperaturu okretanjem gumba za temperaturu (9) od 0 do 230 stupnjeva Celzijusa, prema receptu i vlastitom kuharskom iskustvu. 3. Odaberite jedan od 5 dostupnih programa grijanja: okretanjem gumba (12) u odgovarajući položaj: 12a.
  • Página 94 (RU) РУССКИЙ (RU) РУССКИЙ ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО И СОХРАНИТЕ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО СПРАВКИ 1. Перед использованием устройства прочтите руководство пользователя и следуйте содержащимся в нем инструкциям. Производитель не несет ответственности за ущерб, возникший в результате использования устройства не по назначению или неправильной...
  • Página 95 10. ВНИМАНИЕ: Всегда вынимайте вилку из розетки после использования, держа розетку рукой. НЕ тяните за сетевой шнур. 11. ВНИМАНИЕ: Не используйте устройство рядом с легковоспламеняющимися материалами. 12. ВНИМАНИЕ: Не кладите в духовку картон, бумагу, пластик и другие легковоспламеняющиеся или плавкие предметы. 13.
  • Página 96 21. Не прикасайтесь к горячим поверхностям устройства (дверце, верхней или нижней стенке и боковым стенкам). Используйте защитные перчатки при снятии или прикосновении к горячим компонентам. 22. Шнур питания нельзя прокладывать над духовкой, а также он не должен касаться или находиться рядом с горячими поверхностями. Не...
  • Página 97 (10) из нулевого положения на необходимое время приготовления. Описание продукта: Электрическая духовка AD 6024. 1. Корпус 7. Противень 2. Внутренняя лампа 8. Решетка для выпечки. 3. Дорожка для вставки противня или полки 9. Ручка установки температуры 0-230 градусов Цельсия. 4. Панель управления...
  • Página 98 8. По истечении времени приготовления поверните все ручки настроек в нулевое положение. Отключите устройство. 9. Вынимайте приготовленную пищу с особой осторожностью и надевайте перчатки, чтобы защититься от высокой температуры поверхностей устройства. Очистка и обслуживание 1. Очищайте устройство после каждого использования. Таким образом, вы сможете легко удалить остатки...
  • Página 99 pripojených k jednému napájaciemu okruhu. 4. Buďte obzvlášť opatrní pri používaní zariadenia, keď sú v blízkosti deti. Nedovoľte deťom hrať sa so zariadením a nedovoľte deťom alebo osobám, ktoré nie sú oboznámené so zariadením, aby ho používali. 5. UPOZORNENIE: Toto zariadenie môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, prípadne osoby bez skúseností...
  • Página 100 POZOR: Zápach a dym pri prvom použití sú normálne. UPOZORNENIE: Zariadenie nebude fungovať bez otočenia gombíka časovača (10) z nulovej polohy na požadovanú dobu varenia. Popis produktu: Elektrická rúra AD 6024 1. Kryt 7. Plech na pečenie 2. Vnútorná lampa 8.
  • Página 101 4. Ovládací panel 10. Gombík časovača 0-60 minút 5. Sklenené dvierka rúry 11. Kontrolka napájania 6. Rukoväť 12. Gombík nastavenia 5 programov 13. Rukoväť na vyberanie zásobníka Pred prvým použitím 1. Zariadenie umiestnite tak, aby zostali voľné miesta popísané v bode 20. 1.
  • Página 102 Technická špecifikácia Výkon: 1300W Napájanie: 220-240 ~50/60Hz Kapacita : 22 litrov Starostlivosť o životné prostredie. Kartónový obal odovzdajte do zberných surovín. Polyetylénové vrecká (PE) vyhoďte do kontajnera na plast. Opotrebený spotrebič odovzdajte na príslušný zberný dvor, nebezpečné látky spotrebiča môžu predstavovať riziko pre životné prostredie.
  • Página 103 con la mano. NON tirare il cavo della rete. 11. ATTENZIONE: Non utilizzare il dispositivo vicino a materiali infiammabili. 12. ATTENZIONE: Non posizionare cartone, carta, plastica e altri oggetti infiammabili o fusibili nel forno. 13. Non immergere il cavo, la spina o l'intero dispositivo in acqua o altro liquido. Non esporre l'apparecchio agli agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc.) né...
  • Página 104 ATTENZIONE: La formazione di odore e fumo al primo utilizzo è normale. ATTENZIONE: Il dispositivo non funzionerà senza ruotare la manopola del timer (10) dalla posizione zero al periodo di cottura richiesto. Descrizione Prodotto: Forno Elettrico AD 6024 1. Alloggiamento 7. Teglia 2.
  • Página 105 Utilizzo: 1. Posizionare il dispositivo mantenendo gli spazi liberi descritti al punto 20. 2. Regola la temperatura ruotando la manopola della temperatura (9) da 0 a 230 gradi Celsius, in base alla ricetta e alla tua esperienza culinaria. 3. Selezionare uno dei 5 programmi di riscaldamento disponibili: ruotando la manopola (12) nella posizione corretta: 12a.
  • Página 106 (DK) DANSKI GENERELLE SIKKERHEDSVILKÅR VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER LÆS OMHYGGELIGT OG OPBEVAR TIL FREMTIDIG REFERENCE 1. Før du bruger enheden, skal du læse brugervejledningen og følge instruktionerne deri. Producenten er ikke ansvarlig for skader forårsaget af brug af enheden i strid med dens tilsigtede brug eller forkert betjening.
  • Página 107 selv, da det kan forårsage elektrisk stød. Returner den beskadigede enhed til det relevante servicecenter til inspektion eller reparation. Eventuelle reparationer må kun udføres af autoriserede servicesteder. Forkert udført reparation kan medføre alvorlig fare for brugeren. 16. Placer apparatet på en kølig, stabil, plan overflade, væk fra varmeanordninger såsom et elektrisk komfur, gasbrænder osv.
  • Página 108 34. Brug ikke ovnen med lågen åben. OBS: Lugt og røg ved første brug er normale. BEMÆRK: Apparatet fungerer ikke uden at dreje timerknappen (10) fra nul-positionen til den ønskede tilberedningstid. Produktbeskrivelse: Elektrisk ovn AD 6024 1. Hus 7. Bageplade 2. Indvendig lampe 8.
  • Página 109 overflader. Rengøring og vedligeholdelse 1. Rengør enheden efter hver brug. På denne måde kan du nemt fjerne madrester og forhindre afbrænding af disse rester ved næste brug. 2. Tag altid stikket ud af stikkontakten, før rengøringen påbegyndes. Start rengøringen efter at have sikret dig, at din enhed er helt afkølet.
  • Página 110 або людям, які не знайомі з пристроєм, користуватися ним. 5. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Це обладнання можуть використовувати діти віком від 8 років та особи з обмеженими фізичними, сенсорними чи розумовими здібностями, а також особи без досвіду чи знання обладнання, якщо воно виконується під наглядом особи, відповідальної...
  • Página 111 16. Розмістіть пристрій на прохолодній, стійкій, рівній поверхні, подалі від нагрівальних приладів, таких як електрична плита, газовий пальник тощо. 17. Шнур живлення не повинен звисати з краю столу або торкатися гарячих поверхонь. 18. Для додаткового захисту в електричному ланцюзі бажано встановити...
  • Página 112 34. Не використовуйте духовку з відкритими дверцятами. УВАГА: Запах і дим під час першого використання є нормальними. УВАГА: Пристрій не працюватиме без повороту ручки таймера (10) з нульового положення на потрібний час приготування. Опис товару: Електрична духовка AD 6024 1. Корпус 7. Деко 2. Внутрішня лампа...
  • Página 113 12г. – Верхні нагрівальні елементи + конвекція 12e. - Верхній + Нижній нагрівальні елементи + конвекція 3. Правильно поставте деко (7) або решітку (8) на рейки (3) у духовці. Якщо ви використовуєте власний контейнер для їжі, поставте його на решітку (8). 4.
  • Página 114 POLSKI OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ 1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą...
  • Página 115 niedostępnym dla dzieci w wieku poniżej 8 lat. 10. OSTRZEŻENIE: Zawsze po zakończeniu używania, wyjmij wtyczkę z gniazda zasilającego poprzez przytrzymanie gniazdka ręką. NIE ciągnąć za sznur sieciowy. 11. OSTRZEŻENIE: Nie korzystać z urządzenia w pobliżu materiałów łatwopalnych. 12. OSTRZEŻENIE: Nie wolno umieszczać w piekarniku wyrobów z tektury, papieru, plastików i innych przedmiotów łatwopalnych oraz topliwych.
  • Página 116 19. Nie dopuścić do zamoczenia części silnikowej urządzenia. 20. Urządzenie należy stawiać na równej, odpornej na temperaturę powierzchni, z dala od łatwopalnych materiałów (firanki, zasłony, tapety, itp.). W celu zapewnienia właściwej cyrkulacji powietrza należy zachować co najmniej 10 cm wolnej przestrzeni z każdej strony urządzenia oraz przynajmniej 30 cm nad piekarnikiem.
  • Página 117 To nie jest defekt. UWAGA: Urządzenie nie będzie działać bez przestawienia pokrętła timera (11) z pozycji zero do wymaganego okresu pieczenia. Opis produktu: Piekarnik elektryczny AD 6024 1. Obudowa 7. Blacha do pieczenia 2. Lampka wewnętrzna 8. Ruszt do pieczenia 3.
  • Página 118 12d. – Górny element grzejny + konwekcja 12e. - Górne i dolne elementy grzejne + konwekcja 3. Umieścić blachę do pieczenia (7) lub ruszt (8) na prowadnicach (3) w piekarniku. Jeśli używasz własnego pojemnika na żywność, umieść go na ruszcie (8). 4.
  • Página 119 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu.
  • Página 120 AFTER SALE SERVICE NOTICE If you want to buy spare parts or make any complaints, please contact the seller who issued the receipt directly. Wenn Sie Ersatzteile kaufen oder reklamieren möchten, wenden Sie sich bitte direkt an den Verkäufer, der die Quittung ausgestellt hat. Si vous souhaitez acheter des pièces de rechange ou faire des réclamations, veuillez contacter directement le vendeur qui a émis le reçu.