3
.
A
3
2
1
.
C
3
Install Pop-Up Assembly
A. Remove nut (1) and black seal (2) from body (3).
B. Apply silicone sealant to underside of flange (1). Insert body (2) into
sink.
C. Apply silicone grease to the inside diameter of the black seal (1) and
threads on body (2) and assemble. Install nut (3) and hand tighten to the
sink.
D. Connect assembly to drain (1).
Instale el Ensamble de Desagüe Automático
A. Retire la tuerca (1) y sello negro (2) del cuerpo (3).
B. Aplique silicona en la parte inferior del reborde (1). Inserte el cuerpo (2)
en el fregadero.
C. Aplique grasa de silicona al diámetro interior de la junta negra (1) e
hilos del cuerpo (2) y móntelos. Instale la tuerca (3) y apriételo a mano
en el lavamanos.
D. Conecte el ensamble al desagüe (1).
Installez le renvoi mécanique
A. Enlever la l'écrou (1) et le joint noir (2) du corps (3).
B. Appliquez le silicone sur le dessous de la bride (1). Insérez le corps (2)
dans l'évier.
C. Appliquez la graisse de silicone sur le diamètre intérieur du joint
d'étanchéité noir (1) et les filetages sur le corps (2) et assemblez.
Montez l'écrou (3) et serrez-le à la main contre le lavabo.
D. Raccordez le renvoi au tuyau d'évacuation (1).
.
B
1
2
.
D
2
1
1
4
1
2
FLUSH SYSTEM/CHECK FOR LEAKS.
Remove aerator (1) using supplied wrench (2) and turn faucet
handles (3) to the full on mixed position. Turn on hot and cold water
supplies (4) and flush water lines for one minute.
Important: This f ushes away any debris that could cause
damage to interna parts.
Check all connections at arrows for leaks. Re-tighten if necessary,
but do not overtighten. Replace aerator.
DEJE CORRER EL AGUA POR EL SISTEMA/EXAMINE POR SI
HAY FILTRACIONES.
Quite el aereador (1) usando la llave de tuercas (2) proporcionada
con su llave de agua y gire las manijas de la llave de agua (3)
a la posición completamente abierta. Abra los suministros de
aguacaliente y fría (4) y deje que el agua corra por las líneas por un
minuto.
Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera
causar daño a las partes internas.
Examine para asegurarse que no haya filtraciones. Apriete de
nuevo si es necesario, pero no apriete demasiado.Reemplace el
aireador.
RINÇAGE DE L'INSTALLATION ET VÉRIFICATION DE
L'ÉTANCHÉITÉ.
Retirez l'aérateur (1) en utilisant la clé (2) et tournez les poignées
(3) du robinet en position d'écoulement maximumde l'eau chaude et
de l'eau froide. Rétablissez l'alimentation en eau chaude et en eau
froide (4), puis laissez s'écouler l'eau une minute.
Important: Il faut laisser s'écouler l'eau pour évacuer les
saletés qui pourraient abîmer les éléments internes du robinet.
Vérifiez l'étancheite. Serrez-les de nouveau au besoin, mais prenez
garde de trop serrer. Remettez l'aérateur en place.
3
3
4
4
108954 Rev. C