Descargar Imprimir esta página
EINHELL TE-CD 18/2 Li Manual De Instrucciones Original
EINHELL TE-CD 18/2 Li Manual De Instrucciones Original

EINHELL TE-CD 18/2 Li Manual De Instrucciones Original

Taladro atornillador con batería
Ocultar thumbs Ver también para TE-CD 18/2 Li:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 86

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Bohrschrauber
GB
Original operating instructions
Cordless drill/screwdriver
F
Instructions d'origine
Perceuse sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Trapano avvitatore a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-bore-/skruemaskine
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven
borrmaskin/skruvdragare
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorový vrtací šroubovák
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorový vŕtací skrutkovač
NL
Originele handleiding
Accuboorschroefmachine
E
Manual de instrucciones original
Taladro atornillador con batería
13
Art.-Nr.: 45.142.31
Anl_TE_CD_18_2_Li_Kit_SPK13.indb 1
Anl_TE_CD_18_2_Li_Kit_SPK13.indb 1
TE-CD 18/2 Li (2x2,0 Ah)
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akkuporakone-ruuvinväännin
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorski vrtalni izvijač
H
Eredeti használati utasítás
Akkus-fúrócsavarozó
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Maşină de găurit şi înşurubat cu
acumulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Δράπανο μπαταρίας
P
Manual de instruções original
Berbequim-aparafusador sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Akumulatorska bušilica-izvijač
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorska bušilica-izvijač
PL
Instrukcją oryginalną
Wiertarko-
wkrętarkaakumulatorowa
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü vidalama
I.-Nr.: 21013
28.06.2023 14:10:42
28.06.2023 14:10:42

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EINHELL TE-CD 18/2 Li

  • Página 1 TE-CD 18/2 Li (2x2,0 Ah) Originalbetriebsanleitung Alkuperäiskäyttöohje Akku-Bohrschrauber Akkuporakone-ruuvinväännin Original operating instructions Originalna navodila za uporabo Cordless drill/screwdriver Akumulatorski vrtalni izvijač Instructions d’origine Eredeti használati utasítás Perceuse sans fi l Akkus-fúrócsavarozó Istruzioni per l’uso originali Instrucţiuni de utilizare originale Trapano avvitatore a batteria Maşină...
  • Página 2 - 2 - Anl_TE_CD_18_2_Li_Kit_SPK13.indb 2 Anl_TE_CD_18_2_Li_Kit_SPK13.indb 2 28.06.2023 14:10:44 28.06.2023 14:10:44...
  • Página 3 - 3 - Anl_TE_CD_18_2_Li_Kit_SPK13.indb 3 Anl_TE_CD_18_2_Li_Kit_SPK13.indb 3 28.06.2023 14:10:47 28.06.2023 14:10:47...
  • Página 4 1. Sicherheitshinweise Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie im beiliegenden Heftchen! Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Warnung! weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anwei- se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit sungen, Bebilderungen und technischen...
  • Página 5 Gefahr! Der max. Schraubendurchmesser beschreibt den Gerät und Verpackungsmaterial sind kein maximalen Durchmesser der Schraube, die in Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Holz eingeschraubt werden kann. Je nach Holzart Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen kann der Durchmesser der Schraube variieren. spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- stickungsgefahr! Gefahr!
  • Página 6 • Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht 3. Stecken Sie das Ladegerät (6) auf den Akku benutzt wird. (5). • Tragen Sie Handschuhe. Unter Punkt 10 (Anzeige Ladegerät) fi nden Sie Vorsicht! eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED Anzei- Restrisiken ge am Ladegerät.
  • Página 7 ratschende Ausrücken der Kupplung signalisiert. vom Gerät. Ein defekter Akku darf nicht mehr ver- 6.3 Bohren (Abb. 4/Pos. 1) wendet bzw. geladen werden. Zum Bohren stellen Sie den Einstellring für das Drehmoment auf die letzte Stufe „Bohrer“. In der 6.8 LED-Licht (Abb. 6/Pos. 10) Stufe Bohren ist die Rutschkupplung außer Be- Das LED-Licht (10) ermöglicht das Ausleuchten trieb.
  • Página 8 Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale teils Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Origi- www.Einhell-Service.com nalverpackung auf. Tipp! Für ein gutes Arbeits- ergebnis empfehlen wir hochwertiges Zubehör von ! www.kwb.eu...
  • Página 9 10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Grün blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Rot an Laden Das Ladegerät lädt den Akku. Grün an Der Akku ist aufgeladen und einsatzbereit. (READY TO GO) (Ladedauer 1,5 Ah Akku: ca.
  • Página 10 Batterien oder Akkus sowie Altlampen, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben, und führen diese einer separaten Sammlung zu. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 10 - Anl_TE_CD_18_2_Li_Kit_SPK13.indb 10...
  • Página 11 Bit-Einsätze/Bohrer Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Página 12 Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www. Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund einer mangelnden Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
  • Página 13 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Página 14 2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1) damage. Please read the complete operating 1. Torque selector instructions and safety regulations with due care. 2.
  • Página 15 3. Proper use Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hea- ring. The cordless drill driver is designed for tightening and undoing screws in wood, as well as for drilling Total vibration values (vector sum of three direc- in wood, metal and plastic.
  • Página 16 Limit the operating time. To ensure that items are properly packaged All stages of the operating cycle must be conside- and delivered when you send them to us, red (for example, times in which the electric tools please contact our customer service or the are switched off...
  • Página 17 • The cordless screwdriver is fitted with a For our latest prices and information please go to quick-action chuck (9) with an automatic www.Einhell-Service.com spindle stop. • Open the chuck (9). The chuck opening (a) must be large enough to hold the tool (drill bit or screwdriver bit).
  • Página 18 Tip! For good results we recommend high-quality ac- cessories from www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled.
  • Página 19 10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Green is flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Red in on Charging The charger is charging the battery pack. Green is on The battery is charged and ready for use.
  • Página 20 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes. This consignment contains lithium-ion batteries.
  • Página 21 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Página 22 We draw attention to the restrictions of this guarantee concerning wear parts, consumab- les and missing parts as presented in the service information included in this operating manual. Warrantor/ Service: Einhell UK Ltd, Unit 10, 1st Floor, Champion‘s Business Park, Arrowe Brook Road, Upton, Wirral, CH49 0UQ - 22 - Anl_TE_CD_18_2_Li_Kit_SPK13.indb 22 Anl_TE_CD_18_2_Li_Kit_SPK13.indb 22...
  • Página 23 Danger ! et/ou de graves blessures. Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Conservez toutes les consignes de sécurité certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des et toutes les instructions pour l’avenir. blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité.
  • Página 24 3. Utilisation conforme à Niveau de pression acoustique L .. 72,37 dB(A) l’aff ectation Imprécision K ..........3 dB Niveau de puissance acoustique L 83,37 dB(A) La perceuse sans fi l convient au vissage et dé- Imprécision K ..........3 dB vissage de vis dans le bois, ainsi qu‘au perçage dans le bois, le métal et le plastique.
  • Página 25 • ruction et le modèle de cet outil électrique : que la prise de courant est sous tension • 1. Lésions des poumons si aucun masque anti- que les contacts du chargeur sont fiables. poussière adéquat n’est porté. 2. Défi cience auditive si aucun casque anti-bruit S’il n’est toujours pas possible de charger le pa- approprié...
  • Página 26 6.4 Commutateur de sens de rotation 6.8 Voyant DEL (fi gure 6/pos. 10) (fi g. 5/pos. 3) La lampe DEL (10) permet d’éclairer la zone L’interrupteur à coulisse au-dessus de de vissage et de perçage en cas de conditions l’interrupteur Marche/Arrêt vous permet de choisir de luminosité...
  • Página 27 • Numéro d‘identification de l‘appareil • Numéro de la pièce de rechange requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l‘adresse www.Einhell-Service.com Astuce ! Pour un bon résul- tat, nous recommandons les accessoires haut de gamme ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu - 27 - Anl_TE_CD_18_2_Li_Kit_SPK13.indb 27...
  • Página 28 10. Affichage chargeur État de l’affichage Signification et mesures Le voyant vert clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, l’accumula- teur n’est pas dans le chargeur. Le voyant rouge est allumé Chargement Le chargeur recharge l‘accumulateur.
  • Página 29 Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 29 - Anl_TE_CD_18_2_Li_Kit_SPK13.indb 29...
  • Página 30 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Página 31 Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez signaler l’appareil défectueux à l’adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez vous munir de la preuve d’achat ou de tout autre justifi catif de l’achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l’impossibilité...
  • Página 32 2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Impostazione del momento torcente Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Página 33 3. Utilizzo proprio Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Il trapano avvitatore a batteria è adatto sia per avvitare e svitare viti nel legno che per perforare Valori complessivi delle vibrazioni (somma vetto- legno, metallo e plastica.
  • Página 34 3. Danni alla salute derivanti da vibrazioni ma- Per un invio corretto contattate il nostro ser- no-braccio se l’apparecchio viene utilizzato a vizio di assistenza clienti o il punto vendita lungo, non viene tenuto in modo corretto o se dove avete acquistato l’apparecchio. la manutenzione non è...
  • Página 35 • acceso/spento è bloccato. L’avvitatore a batteria è dotato di un mandrino (9) a serraggio rapido con bloccaggio auto- 6.5 Interruttore acceso/spento (Fig. 5/Pos. 4) matico. • Con l’interruttore acceso/spento si può progressi- Allentate il mandrino (9). L’apertura del man- vamente comandare il numero dei giri.
  • Página 36 Numero di articolo dell‘apparecchio • Numero di identificazione dell‘apparecchio • Numero del pezzo di ricambio richiesto Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com Consiglio! Per un buon risul- tato di lavoro consigliamo gli accessori di qualità di ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8.
  • Página 37 10. Indicatori del caricabatterie Stato indicatori Significato e interventi Verde lampeggia Pronto all‘esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Rosso acceso Ricarica La batteria è in carica. Verde accesso La batteria è ricaricata e pronta per l‘uso. (READY TO GO) (Durata di ricarica per batteria da 1,5 Ah: ca.
  • Página 38 In caso di smaltimento fate attenzione che batterie e dispositivi di illuminazione (ad es. lampadine) ven- gano rimossi dall‘apparecchio. La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 38 - Anl_TE_CD_18_2_Li_Kit_SPK13.indb 38...
  • Página 39 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Página 40 Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio di marca Einhell da voi acquistato nell‘Unione Europea, riconducibili a errori di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discre- zione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione dell‘apparecchio stesso.
  • Página 41 DK/N 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 1. Indstilling af drejningsmoment grundigt igennem.
  • Página 42 DK/N 3. Formålsbestemt anvendelse Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage hø- retab. Akku-bore/skruemaskinen er beregnet til i- og udskruning af skruer i træ samt til boring i træ, Samlede svingningstal (vektorsum for tre retnin- metal og kunststof. ger) beregnet i henhold til EN 62841. Produktet må...
  • Página 43 DK/N Begræns arbejdstiden. Der skal her tages højde for alle driftscyklens Ved forsendelse og bortskaff else af akku- dele (eksempelvis tidsrum, hvor el-værktøjet er mulatorbatterier og akkumaskine skal disse slukket, og tidsrum, hvor værktøjet er tændt, men indpakkes særskilt i en plastikpose , for at kører uden belastning).
  • Página 44 DK/N 6.5 Tænd/sluk-afbryder (fi g. 5/pos. 4) op i borepatronens åbning (a) som muligt. • De kan styre omdrejningstallet trinløst med tænd/ Drej borepatronen (9) i, så den sidder helt sluk-afbryderen. Jo længere de trykker kontakten, fast, og kontroller, at værktøjet sidder fast. desto højere er omdrejningstallet på...
  • Página 45 Produktets varenummer • Produktets identnummer • Nummeret på den ønskede reservedel Aktuelle priser og øvrig information fi ndes på www.Einhell-Service.com Tip! Det anbefales at bruge førsteklasses tilbehør fra for at opnå et godt arbejdsresultat! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Bortskaff else og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå...
  • Página 46 DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Grøn blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulator- batteriet er ikke i ladeaggregatet Rød tændt Opladning Ladeaggregatet oplader akkumulatorbatteriet. Grøn tændt Akkumulatorbatteriet er opladt og klar til brug. (READY TO GO) (opladningsvarighed 1,5 Ah akkumulatorbatteri: ca.
  • Página 47 Kontroller før bortskaff elsen, at akkuer og lyskilder (f.eks. glødepære) er taget ud af produktet. Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 47 - Anl_TE_CD_18_2_Li_Kit_SPK13.indb 47...
  • Página 48 Bit-indsatse/bor Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Página 49 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: http://www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumenta- tion af købet af det nye produkt ved hånden. Produkter, der sendes ind uden passende dokumen- tation eller uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Página 50 2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1. Vridmomentsinställning ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 2.
  • Página 51 3. Ändamålsenlig användning Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Den batteridrivna borrmaskinen/skruvdragaren Totala vibrationsvärden (vektorsumma i tre riktnin- är avsedd för att skruva in och lossa skruvar i trä gar) har bestämts enligt EN 62841. samt för att borra i trä, metall och plast. Borrning i metall Maskinen får endast användas till sitt avsedda Vibrationsemissionsvärde a...
  • Página 52 Begränsa din arbetstid. till att dessa förpackas separat i plastpåsar Ta hänsyn till alla moment under användningens för att undvika kortslutningar eller brand! gång (t ex tider när elverktyget har slagits ifrån, och sådana tider när det visserligen har slagits För att batteriets livslängd ska bli så...
  • Página 53 • Reservdelsnumret för reservdelen te du ställa omkopplaren för rotationsriktningen Aktuella priser och ytterligare information fi nns på (3) i mittläge. www.Einhell-Service.com • Den batteridrivna skruvdragaren är utrustad med en snabbchuck (9) med automatisk Tips: För bra arbetsresultat spindelspärr.
  • Página 54 8. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- ning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och dess tillbehör består av olika material som t ex metaller och plaster. Defekta produkter får inte kastas i hushållssopor- na.
  • Página 55 10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Grön blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i ladd- aren. Röd lyser Laddning Laddaren batteriet i normaldrift. Grön lyser Batteriet har laddats och är klar för användning (READY TO GO). (Laddningstid 1,5 Ah-batteri: ca 2 h) (Laddningstid 2,0 Ah-batteri: ca 2,5 h) (Laddningstid 3,0 Ah-batteri: ca 4 h)
  • Página 56 Tänk på att ta ut batterier och ljuskällor (t.ex. glödlampor) innan kompressorn skrotas. Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar.
  • Página 57 Bits/borr Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Página 58 Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell- Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Página 59 2. Popis přístroje a rozsah dodávky Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.1 Popis přístroje (obr. 1) a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 1. Nastavení utahovacího momentu k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 2.
  • Página 60 3. Použití podle účelu určení Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Akumulátorový vrtací šroubovák je vhodný na Hodnoty celkových vibrací (vektorový součet tří utahování a povolování šroubů v dřevu, jakož také směrů) změřeny podle normy EN 62841. na vrtání...
  • Página 61 Omezte pracovní dobu Dbejte při zaslání nebo likvidaci akumulátoru Přitom je třeba zohlednit všechny části pra- resp. akumulátorového přístroje na to, aby covního cyklu (například doby, ve kterých je byly zabaleny jednotlivě v plastovém sáčku, elektrický přístroj vypnut, a takové, ve kterých je aby se zabránilo zkratům a vzniku požáru! přístroj zapnut, ale běží...
  • Página 62 šroubováku přepínač směru otáčení (3) do • Číslo požadovaného náhradního dílu středové polohy. Aktuální ceny a informace naleznete na • Akumulátorový šroubovák je vybaven www.Einhell-Service.com rychloupínacím sklíčidlem (9) s automatickou aretací vřetena. • Tip: Pro dobré pracovní Otáčením otevřete sklíčidlo (9). Otvor sklíčidla výsledky doporučujeme (a) musí...
  • Página 63 8. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty.
  • Página 64 10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Bliká zelené světlo. Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Svítí červené světlo. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor. Svítí zelené světlo. Akumulátor je nabitý a připravený k provozu (READY TO GO). (Doba nabíjení...
  • Página 65 Při likvidaci dbejte na to, aby byly akumulátory a svítidla (např. žárovka) vyjmuty z přístroje. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 65 - Anl_TE_CD_18_2_Li_Kit_SPK13.indb 65...
  • Página 66 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Página 67 To platí také při využití místního servisu. 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell- Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které...
  • Página 68 2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis prístroja (obrázok 1) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 1. Nastavenie točivého momentu škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 2.
  • Página 69 3. Správne použitie prístroja Nepresnosť K ........... 3 dB Akumulátorový vŕtací skrutkovač je vhodný na Používajte ochranu sluchu. skrutkovanie a uvoľňovanie skrutiek do dreva, ako Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie aj na vŕtanie dreva, kovu a umelej hmoty. sluchu. Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý Celkové...
  • Página 70 3. Poškodenie zdravia, ktoré je následkom vi- Kvôli správnemu odoslaniu kontaktujte náš brácie rúk a ramien, pokiaľ sa prístroj bude zákaznícky servis alebo obchod, kde ste používať dlhšiu dobu alebo sa nevedie a prístroj zakúpili. neudržuje správnym spôsobom. Dbajte pri odosielaní alebo likvidácii akumu- Obmedzujte Vašu pracovnú...
  • Página 71 6.5 Vypínač zap/vyp (obr. 5/pol. 4) (vrták resp. skrutkovací hrot). • Pomocou vypínača zap/vyp môžete plynulo riadiť Zvoľte vhodný nástroj pre daný druh použitia. otáčky. Čím viac stlačíte tento vypínač, tým viac Zasuňte nástroj čo najhlbšie do otvoru sa zvýšia otáčky akumulátorovej vŕtačky. skľučovadla (a).
  • Página 72 • Výrobné číslo prístroja • Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com Tip! Pre dobré výsledky práce odporúčame kvalitné príslušenstvo značky ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte.
  • Página 73 10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Zelená bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Červená svieti Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor. Zelená svieti Akumulátor je nabitý a pripravený na použitie (READY TO GO). (doba nabitia 1,5 Ah akumulátora: cca 2 h) (doba nabitia 2,0 Ah akumulátora: cca 2,5 h) (doba nabitia 3,0 Ah akumulátora: cca 4 h)
  • Página 74 Vezmite na vedomie, že pri likvidácii je potrebné odobrať akumulátory a osvetľovacie prostriedky (napr. žiarovka) z náradia. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 74 - Anl_TE_CD_18_2_Li_Kit_SPK13.indb 74...
  • Página 75 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Página 76 To platí taktiež pri použití miestneho servisu. 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré...
  • Página 77 2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1) zorgvuldig door.
  • Página 78 3. Reglementair gebruik Totale vibratiewaarden (vectorsom van drie richtingen) bepaald volgens EN 62841. De accu-boorschroefmachine is geschikt om Boren in metaal schroeven in en uit hout te draaien, en om te bo- Trillingsemissiewaarde a ≤ 2,5 m/s ren in hout, metaal en kunststof. Onzekerheid K = 1,5 m/s De machine mag slechts voor werkzaamheden De opgegeven totale trillingsemissiewaarden en...
  • Página 79 Beperk de werktijd. Zorg er bij de verzending of verwerking van Daarbij rekening houden met alle aandelen van accu’s resp. het accu apparaat voor dat deze het bedrijfscyclus (bij voorbeeld tijden waarin het afzonderlijk worden verpakt in plastic zakken, elektrogereedschap uitgeschakeld is en tijden om kortsluitingen en brand te vermijden! waarin het gereedschap wel ingeschakeld is maar zonder belasting draait).
  • Página 80 6.6 Verschakelen versnelling 1 - versnelling 2 leer dan of het gereedschap goed vast zit. (fi g. 4, pos. 7) Naargelang van de stand van de omschakelaar 6.10 Schroeven kunt u met een hoger of lager toerental werken. Gebruik best zelfcentrerende schroeven (b. v. Het overschakelen naar een ander toerental mag kruiskop), want daarmee is een veilig werken enkel in stilstand gebeuren teneinde het aandrijf-...
  • Página 81 • Ident.-nummer van het apparaat • Onderdeelnummer van het benodigde on- derdeel Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com Tip! Voor een goed werkre- sultaat bevelen wij hoog- waardig toeehoren van aan! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen.
  • Página 82 10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groen knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Rood aan Laden De lader laadt de accu op. Groen aan De accu is opgeladen en operationeel. (READY TO GO) (Laadduur 1,5 Ah accu: ca.
  • Página 83 Zorg er bij de verwerking voor dat accu’s en lichtmiddelen (bijv. gloeilampen) uit het apparaat worden genomen. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 83 - Anl_TE_CD_18_2_Li_Kit_SPK13.indb 83...
  • Página 84 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Página 85 Hiervoor kunt u contact opnemen met de servicepartner in uw land. . Voor slijtagedelen, verbruiksmateriaal en ontbrekende delen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding. Borg/ Onderhoud: Einhell SAS, Schapenweide 1-A3, 4824AN Breda Nederland - 85 - Anl_TE_CD_18_2_Li_Kit_SPK13.indb 85 Anl_TE_CD_18_2_Li_Kit_SPK13.indb 85...
  • Página 86 1. Instrucciones de seguridad Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar le- Encontrará las instrucciones de seguridad corres- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer pondientes en el prospecto adjunto. atentamente este manual de instrucciones/adver- ¡Aviso! tencias de seguridad.
  • Página 87 Peligro! El diámetro máximo del tornillo se refi ere al diá- ¡El aparato y el material de embalaje no son metro máximo del tornillo que se va a insertar en un juguete! ¡No permitir que los niños jue- la madera. Puede variar en función del tipo de guen con bolsas de plástico, láminas y pie- madera.
  • Página 88 • Llevar guantes. El apartado 10 (indicación cargador) incluye una tabla con los signifi cados de las indicaciones Cuidado! LED del cargador. Riesgos residuales Incluso si esta herramienta se utiliza adecua- Si se presentan difi cultades al cargar el conjunto damente, siempre existen riesgos residuales.
  • Página 89 6.4 Reversión del sentido de giro 6.8 Luz LED (fi g. 6/pos. 10) (fi g. 5/pos. 3) La luz LED (10) ilumina los puntos de trabajo en Con el interruptor deslizante situado encima del caso de que no haya sufi ciente luz natural. La luz conector/desconector es posible ajustar el senti- LED (10) se ilumina de forma automática en cu- do del giro des atornillador, al mismo tiempo que...
  • Página 90 • Número de identificación del aparato • Número de la pieza de repuesto requerida Los precios y la información actual se hallan en www.Einhell-Service.com ¡Consejo! ¡Para obtener un buen resultado recomenda- mos accesorios de alta cali- dad de ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu...
  • Página 91 10. Indicación cargador Estado de indicación Significado y medida Verde parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador Rojo encendido Carga El cargador carga la batería. Verde encendido La batería está...
  • Página 92 Al desechar el aparato, asegurarse de retirar las baterías y los medios luminosos (por ejemplo, la bom- billa) del aparato. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas. - 92 - Anl_TE_CD_18_2_Li_Kit_SPK13.indb 92...
  • Página 93 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Página 94 Ofi cina: Comercial Einhell S.A, Travesia de Villa Esther, 15, Poligono Industrial El Nogal, 28119 Algete-Madrid Servicio tecnico: Comercial Einhell S.A., Rua da Aldaia, 225, Apartado 2100, 4410-459 Arcozelo VNG - 94 - Anl_TE_CD_18_2_Li_Kit_SPK13.indb 94...
  • Página 95 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä sisältö turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuva 1) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 1. Vääntömomentin säätö Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 2.
  • Página 96 3. Määräysten mukainen käyttö Äänen painetaso L ......72,37 dB(A) Mittausvirhe K ..........3 dB Akkukäyttöinen iskuporakone-ruuvinväännin on Äänen tehotaso L ......83,37 dB(A) tarkoitettu ruuvien kiristämiseen ja irrottamiseen, Mittausvirhe K ........... 3 dB puun, metallin ja muovin poraamiseen sekä kiven iskuporaamiseen käyttäen aina kuhunkin tarkoi- Käytä...
  • Página 97 käsivarren tärinästä, jos laitetta käytetään Huolehdi akkujen tai akkukäyttöisen laitteen pitemmän aikaa tai sitä ei käsitellä ja huolleta lähettämisessä ja hävittämisessä siitä, että määräysten mukaisesti. ne on pakattu erikseen muovipusseihin, jotta vältetään oikosulut ja tulipalo! Rajoita työskentelyaika. Jotta akkusarjan elinikä olisi mahdollisimman pit- Tällöin tulee huomioida käyttöjakson kaikki osu- kä, tulee se aina ladata riittävän ajoissa.
  • Página 98 Huomio! Aseta kaikkien toimien (esim. työka- Aktuellit hinnat ja muita tietoja löydät verkkosivus- lunvaihdon, huollon jne.) ajaksi akkuruuvaimen tosta www.Einhell-Service.com kiertosuuntakytkin (3) keskiasentoon. Akkuruuvinväännin on varustettu pikaistukalla Vinkki: Hyvän työtuloksen (9), josa on automaattinen karan lukitus. Kierrä...
  • Página 99 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta vältetään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ainetta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-ainekiertoon. Laite ja sen varusteet on val- mistettu eri materiaaleista, kuten esim. metallista ja muoveista.
  • Página 100 10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Vihreä vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaittees- sa ei ole akkua Punainen palaa Lataaminen Latauslaite lataa akun. Vihreä palaa Akku on ladattu täyteen ja valmis käyttöön. (READY TO GO) (Latauksen kesto 1,5 Ah:n akku: n.
  • Página 101 Pyydämme huolehtimaan hävitettäessä siitä, että akut ja valaisuvälineet (esim. hehkulamppu) otetaan laitteesta pois. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 101 - Anl_TE_CD_18_2_Li_Kit_SPK13.indb 101...
  • Página 102 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Página 103 Voit myös soittaa palvelu- numeroomme, joka löytyy einhell.fi sivustolta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1. Nämä takuuehdot on kohdistettu ainoastaan kuluttajille, ts. luonnollisille henkilöille, jotka eivät käytä...
  • Página 104 2. Opis naprave na obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave (Slika 1) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 1. Nastavitev navora navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2.
  • Página 105 3. Predpisana namenska uporaba Uporabljajte zaščito za ušesa. Hrup lahko povzroči izgubo sluha. Akumulatorski udarni vrtalnik/vijačnik je primeren Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh za uvijanje in odpuščanje vijakov v lesu in za vr- smeri) ugotovljene v skladu z EN 62841. tanje v les, kovino in plastiko.
  • Página 106 5. Pred zagonom V interesu dolge življenjske dobe baterijskega vložka poskrbite za pravočasno polnjenje litijs- kega akumulatorskega vložka. To je potrebno v Pred zagonom svojega akumulatorskega vrtal- vsakem primeru, če ugotovite, da moč akumula- nega izvijača obvezno upoštevajte naslednje torskega vijačnika popušča. napotke: 1.
  • Página 107 številka potrebnega nadomestnega dela stikalo za smer vrtenja (3) v središčni položaj. Aktualne cene in informacije lahko najdete na • Akumulatorski vijačnik je opremljen s hitro spletni strani: www.Einhell-Service.com vpenjalno glavo (9) s samodejnom aretirnim sistemom vretena. • Namig! Za dobre delovne Odvijte vpenjalno glavo (9).
  • Página 108 8. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz različnih materialov kot npr.
  • Página 109 10. Prikaz napajalnika Prikaz stanja Pomen in ukrepi Zelena utripa Pripravljeno na uporabo Naprava za polnjenje je priključena na omrežje in pripravljena na upo- rabo, akumulator ni v napravi za polnjenje Rdeča vkl. Naloži Naprava za polnjenje polni akumulator. Zelena vkl. Akumulator je poln in pripravljen na uporabo (READY TO GO).
  • Página 110 Pred odstranjevanjem, iz naprave odstranite akumulator in svetilo (npr. žarnico). Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 110 - Anl_TE_CD_18_2_Li_Kit_SPK13.indb 110...
  • Página 111 Nastavki/vrtalnik Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Página 112 V ta namen napravo odpošljite na naš servisni naslov. Pri obrabi, potrošnih in manjkajočih delih se sklicujemo na omejitve tega jamstva v skladu z informacijami o servisu, navedenih v teh navodilih za uporabo. Porok/ Storitev:Einhell Croatia d.o.o., Pustodol Začretski 19/H, 49223 Sv. Križ Začretje, Hrvatska - 112 - Anl_TE_CD_18_2_Li_Kit_SPK13.indb 112 Anl_TE_CD_18_2_Li_Kit_SPK13.indb 112...
  • Página 113 Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a károk megakadályozásának az érdekébe be kell 2. A készülék leírása és a szállítás tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt terjedelme a használati utasítást / biztonsági utasításokat gondosan átolvasni. Őrizze ezeket jól meg, azért 2.1 A készülék leírása (képek 1) hogy mindenkor a rendelkezésére álljanak az 1.
  • Página 114 3. Rendeltetésszerűi használat Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. Az akkus-fúrócsavarozó csavarok fába levő becs- Rezgésösszértékek (három irány vektorösszege) avarására és kiengedésére úgymint, fába, fémbe az EN 62841 szerint lettek meghatározva. és műanyagba levő fúrásra alkalmas. Fúrni fémbe A készüléket csak rendeltetése szerint szabad Rezgésemisszióérték a ≤...
  • Página 115 szabályszerűen vezetve és karbantartva. Egy szakszerű elküldéséhez kérjük kontaktál- ja a vevőszolgálatunkat vagy az eladó helyet, Korlátolja a munkaidőt. ahol vásárolta a készüléket. Ennél fi gyelembe kell venni az üzemciklus min- den részét (mint például az időket, amelyekben Az akkuk ill. akkus készülékek elküldésénél az elektromos szerszám ki van kapcsolva, és oly- vagy megsemmisítésénél vegye fi...
  • Página 116 6.5 Be/ki-kapcsoló (5-ös ábra/poz. 4) csavaróbitet). • A be-/ki-kapcsolóval lehet a fordulatszámot fokoz- Válassza ki a megfelelő szerszámot. Tolja a atmentesen szabályozni. Minnél tovább nyomja szerszámot addig be a fúrótokmány nyílásba a kapcsolót, annál nagyobb az akkus csavarozó (a) ameddig csak lehet. •...
  • Página 117 A készülék típusát • A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és információk a www.Einhell-Ser- vice.com alatt találhatóak. Tipp! Egy jó munkaeredmény érdekébe a kiváló minőségű tartozékait ajánl- juk! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8.
  • Página 118 10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzés státusz Jelentés és teendők Zöld pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben. Piros ég Tölteni A töltőkészülék tölti az akkut. Zöld ég Az akku fel van töltve és használatra kész. (READY TO GO) (töltés időtartama 1,5 Ah akku: cca.
  • Página 119 Kérjük vegye fi gyelembe a megsemmisítésnél, hogy ki legyenek véve a készülékből az akkuk és a vi- lágító szerek (mint például villanykörte). A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 119 - Anl_TE_CD_18_2_Li_Kit_SPK13.indb 119...
  • Página 120 Bit-betétek/fúrók Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Página 121 Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvényes. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek be- küldésre, azok a hiányzó...
  • Página 122 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva livrării măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1) de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 1. Reglorul cuplului de torsiune te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste 2.
  • Página 123 3. Utilizarea conform scopului Nivelul presiunii sonore L ....72,37 dB (A) Nesiguranţă K ..........3 dB Maşina de găurit şi înşurubat cu acumulator se Nivelul capacităţii sonore L ..83,37 dB (A) pretează la introducerea şi scoaterea şuruburilor, Nesiguranţă K ...........
  • Página 124 poartă mască de protecţie împotriva prafului Dacă totuşi nu este posibilă încărcarea pachetului adecvată. de acumulatori, vă rugăm să trimiteţi • 2. Afecţiuni auditive, în cazul în care nu se încărcătorul şi adaptorul de încărcare • poartă protecţie antifonică corespunzătoare. şi pachetul de acumulatori 3.
  • Página 125 6.4 Comutator pentru sensul de rotaţie 6.8 Lumina LED (Fig. 6/Poz. 10) (Fig. 5/Poz. 3) Lumina LED (10) permite iluminarea locului de Cu ajutorul comutatorului cu acţionare prin îm- înşurubat resp. de găurit în condiţii de luminozi- pingere de deasupra întrerupătorului pornire/ tate redusă.
  • Página 126 Numărul de identificare al aparatului • Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com Tip! Pentru un rezultat bun de lucru recomandăm acce- sorii de înaltă calitate de la ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu...
  • Página 127 10. Afişajul aparatului de încărcat Starea afişajului Semnificaţia şi măsura de remediere Verde se aprinde intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acumulatorul nu este în aparatul de încărcat. Roşu aprins Încărcare Aparatul de încărcat încarcă...
  • Página 128 Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 128 - Anl_TE_CD_18_2_Li_Kit_SPK13.indb 128...
  • Página 129 * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Página 130 Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcută de identifi care sunt excluse de la prestaţia de garanţie, datorită...
  • Página 131 Κίνδυνος! τις οδηγίες, τις απεικονίσεις και τα τεχνικά Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς χαρακτηριστικά αυτής της ηλεκτρικής αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και συσκευής. Σε περίπτωση παραλείψεων κατά να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας μπορεί Διαβάστε...
  • Página 132 • Δράπανο μπαταρίας Κίνδυνος! • Φορτιστής Θόρυβος και δονήσεις • Μπαταρία Οι τιμές θορύβων και δονήσεων διαπιστώθηκαν • Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης σύμφωνα με το πρότυπο EN 62841. • Υποδείξεις ασφαλείας Στάθμη ηχητικής πίεσης L .... 72,37 dB(A) Αβεβαιότητα K .......... 3 dB 3.
  • Página 133 • 6. Χειρισμός Να απενεργοποιείτε τη συσκευή όταν δεν την χρησιμοποιείτε. • Να φοράτε γάντια. 6.1 Φόρτιση της μονάδας συσσωρευτή LI (εικ. 2-3) Προσοχή! 1. Βγάλτε τη μονάδα συσσωρευτή (5) από Υπολειπόμενοι κίνδυνοι τη χειρολαβή και πιέστε το πλήκτρο Aκόμη και σε περίπτωση σωστής και κουμπώματος...
  • Página 134 Το κατσαβίδι είναι εξοπλσιμένο με αυτόματο 6.7 Ένδειξη δυναμικότητας μπαταρίας σύστημα ρύθμισης της ροπής στρέψης. (εικ. 6/αρ. 2) Πιέστε το πλήκτρο για την ένδειξη Η ροπή στρέψης για ορισμένο μέγεθος βιδών δυναμικότητας του συσσωρευτή (a). Η ένδειξη ρυθμίζεται στον δακτύλιο (1). Η ροπή στρέψης δυναμικότητας...
  • Página 135 αναφέρετε τα εξής: • Τύπος της συσκευής • Αριθμός είδους της συσκευής • Αριθμός ταύτισης της συσκευής • Αριθμός ανταλλακτικού Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com - 135 - Anl_TE_CD_18_2_Li_Kit_SPK13.indb 135 Anl_TE_CD_18_2_Li_Kit_SPK13.indb 135 28.06.2023 14:11:55 28.06.2023 14:11:55...
  • Página 136 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Αναβοσβήνει το πράσινο Ετοιμότητα για λειτουργία φως Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταρία δεν είναι μέσα στο φορτιστή. Αναμμένο το κόκκινο φως Φόρτιση Ο φορτιστής φορτίζει τη μπαταρία. Αναμμένο...
  • Página 137 ταείδη φωτισμού από τη συσκευή (π.χ. λάμπες). Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 137 - Anl_TE_CD_18_2_Li_Kit_SPK13.indb 137...
  • Página 138 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Página 139 σχετικά με εξαρτήματα φθοράς, αναλώσιμα και εξαρτήματα που λείπουν, όπως παρουσιάζονται στις πληροφορίες σέρβις που περιλαμβάνονται σε αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας. Κεντρικό Service: Einhell Ελλάς Α.Ε. Θεσσαλονίκης 77-79 Ν. Φιλαδέλφεια Τ.Κ. 143 42 Τηλ. +30 210 2776871 Email: Einhell-GR@einhell.com - 139 - Anl_TE_CD_18_2_Li_Kit_SPK13.indb 139...
  • Página 140 2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1) atentamente este manual de instruções / estas 1.
  • Página 141 3. Utilização adequada Nível de pressão acústica L ... 72,37 dB(A) Incerteza K ..........3 dB O berbequim-aparafusador sem fi o é adequado Nível de potência acústica L ..83,37 dB(A) para aparafusar e desaparafusar parafusos em Incerteza K ..........3 dB madeira, bem como para furar madeira, metal e plástico.
  • Página 142 2. Lesões auditivas, caso não seja utilizada uma Se não for possível carregar o acumulador, queira protecção auditiva adequada. examinar: 3. Danos para a saúde resultantes das vib- • rações na mão e no braço, caso a ferramenta se a tensão da rede está disponível na to- seja utilizada durante um longo período de mada •...
  • Página 143 6.4 Selector do sentido de rotação 6.8 Luz LED (fi gura 6/pos. 10) (fi g. 5/pos. 3) A luz LED (10) permite manter iluminado o local O interruptor de corrediça sobre o interruptor de aparafusamento ou de perfuração se a lumi- permite ajustar o sentido de rotação da furadeira nosidade for fraca.
  • Página 144 • número de identificação do aparelho • número de peça sobressalente necessária Pode consultar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com Dica! Para bons resultados, recomendamos acessórios de alta qualidade da ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu - 144 - Anl_TE_CD_18_2_Li_Kit_SPK13.indb 144...
  • Página 145 10. Visor do carregador Estado do visor Significado e medida a adoptar Pisca a verde Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; a bateria não está no carregador Acende a vermelho Carregamento O carregador carrega a bateria. Acende a verde A bateria está...
  • Página 146 Na eliminação, certifi que-se de que a bateria e a lâmpada (p. ex. lâmpada incandescente) foram retira- das do aparelho. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 146 - Anl_TE_CD_18_2_Li_Kit_SPK13.indb 146...
  • Página 147 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Página 148 Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções. Fiador/ Serviço: Einhell Portugal Lda., Rua da Aldeia, 225, 4410-459 Arcozelo (VNG) - 148 - Anl_TE_CD_18_2_Li_Kit_SPK13.indb 148 Anl_TE_CD_18_2_Li_Kit_SPK13.indb 148...
  • Página 149 HR/BIH 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 2.1 Opis uređaja (slika 1) ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 1. Podešavanje okretnog momenta za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 2.
  • Página 150 HR/BIH 3. Namjenska uporaba Nosite zaštitu za sluh. Buka može utjecati na gubitak sluha. Akumulatorska bušilica-izvijač prikladna je za Ukupne vrijednosti vibracija (vektorski zbroj triju izvijanje i otpuštanje vijaka u drvu, kao i bušenja pravaca) određene su prema normi EN 62841. drva, metala i plastike.
  • Página 151 HR/BIH ozbiljnih ili smrtnih ozljeda, preporučujemo U interesu dugog vijeka trajanja akumulatora da osobe s medicinskim implantatima prije pobrinite se za njegovo pravovremeno ponovno rada sa strojem konzultiraju svojeg liječnika ili punjenje. To je u svakom slučaju potrebno ako proizvođača medicinskog implantata. utvrdite da se smanjila snaga uređaja.
  • Página 152 • broj potrebnog rezervnog dijela • Baterijski izvijač ima zaglavnik za brzo prite- Aktualne cijene nalaze se na internetskoj stranici zanje svrdla (9) s automatskom aretacijom www.Einhell-Service.com vretena. • Savjet! Za postizanje Odvrnite zaglavniik za svrdlo (9). • dobrih rezultata rada Otvor zaglavnika (a) mora biti dovoljno velik preporučujemo kvalitetan...
  • Página 153 HR/BIH 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plasti- ke.
  • Página 154 HR/BIH 10. Prikazi uređaja za punjenja Status prikaza Značenje i postupci Treperi zeleno Spreman za rad Punjač je priključen na strujnu mrežu i spreman za rad ali akumulator nije u punjaču. Svijetli crveno Punjenje Punjač puni akumulator. Svijetli zeleno Akumulator je napunjen i spreman za uporabu. (READY TO GO) (trajanje punjenja akumulatora 1,5 Ah: oko 2 h) (trajanje punjenja akumulatora 2,0 Ah: oko 2,5 h) (trajanje punjenja akumulatora 3,0 Ah: oko 4 h)
  • Página 155 Kod zbrinjavanja pazite da su baterije i rasvjetna sredstva (npr. žarulje) uklonjene iz uređaja. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 155 - Anl_TE_CD_18_2_Li_Kit_SPK13.indb 155...
  • Página 156 Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Página 157 HR: Jamac/ Servis: Einhell Croatia d.o.o., Pustodol Začretski 19/H, 49223 Sv. Križ Začretje, Hrvatska BIH: Jamac/ Servis:Einhell BiH d.o.o., Poslovni Centar 96, BIH-72250 Vitez - 157 - Anl_TE_CD_18_2_Li_Kit_SPK13.indb 157...
  • Página 158 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 2.1 Opis uređaja (slika 1) i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 1. Podešavanje obrtno momenta za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 2.
  • Página 159 3. Namensko korišćenje Ukupne vrednosti vibracija (vektorska suma triju pravaca) utvrđene su u skladu s normom EN 62841. Akumulatorska bušilica-izvijač podesna je za uvrtanje i otpuštanje zavrtanja u drvu, kao i za Bušenje u metalu bušenje drva, metala i plastike. Vrednost emisije vibracija a ≤...
  • Página 160 opasnost od ozbiljnih ili smrtonosnih povreda, Da bi akumulatori imali dugi vek trajanja, trebate preporučamo da lica sa medicinskim implantati- uvek da imate na umu da ih pravodobno ponovno ma pre rada s mašinom konsultuju svog lekara ili napunite. To je u svakom slučaju potrebno onda proizvođača medicinskog implantata.
  • Página 161 • broj potrebnog rezervnog dela položaj. Aktuelne cene nalaze se na internet stranici • Akumulatorski odvijač ima stegu za brzo pri- www.Einhell-Service.com tezanje burgije (9) s automatskom blokadom vretena. • Savet! Za postizanje dobrog Odvrnite steznu glavu burgije (9). •...
  • Página 162 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može ponovno da se upotrebi ili preda na re- cikliranje. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plastike. Neispravni uređaji ne smeju da se bacaju u kućni otpad.
  • Página 163 10. Prikaz na uređaju za punjenje Status prikaza Značenje i postupak Treperi zeleno Spremnost za rad Uređaj za punjenje je priključen na mrežu i spreman za rad, akumula- tor nije u punjaču. Svetli crveno Punjenje Punjač puni akumulator. Svetli zeleno Akumulator je napunjen i spreman za korišćenje.
  • Página 164 Imajte u vidu da se punjive baterije i rasvetna tela (npr. sijalica) uklanjaju iz uređaja prilikom odlaganja. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 164 - Anl_TE_CD_18_2_Li_Kit_SPK13.indb 164...
  • Página 165 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Página 166 Ovo važi i za korišćenje usluge na licu mesta. 5. Radi ostvarivanja Vaših garantnih prava prijavite neispravan uređaj na: www.Einhell-Service. com. Pripremite račun ili drugi dokaz o Vašoj kupovini novog uređaja. Uređaji koji budu poslati bez odgovarajuće potvrde ili bez tipske pločice su isključeni su iz pružanja garantne usluge zbog nepos-...
  • Página 167 Niebezpieczeństwo! Prosimy zachować na przyszłość wszystkie Podczas użytkowania urządzenia należy wskazówki bezpieczeństwa i instrukcje. przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją 2. Opis urządzenia i zakres dostawy obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę zachować...
  • Página 168 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem Poziom ciśnienia akustycznego L ... 72,37 dB(A) Odchylenie K ..........3 dB Wiertarko-wkrętarka akumulatorowa przeznaczo- Poziom mocy akustycznej L ... 83,37 dB(A) na jest do wkręcania i wykręcania śrub w drewnie Odchylenie K ..........3 dB oraz do wiercenia w drewnie, metalu i tworzywie sztucznym.
  • Página 169 2. Uszkodzenia słuchu, w przypadku nie stoso- wisu obsługi klientów • wania odpowiednich nauszników ochronnych. ładowarkę • 3. Negatywny wpływ na zdrowie, w wyniku oraz akumulator. drgań ramion i dłoni, w przypadku, gdy urządzenie jest używane przez dłuższy czas Aby zapewnić odpowiednią przesyłkę lub w niewłaściwy sposób i bez przeglądów.
  • Página 170 6.4 Przełącznik kierunku obrotów 6.8 Dioda LED (rys. 6/poz. 10) (rys. 5/poz. 3) Dioda LED (10) umożliwia oświetlenie miejsca Za pomocą przełącznika suwakowego nad wkręcania bądź wiercenia przy złym oświetleniu. włącznikiem/wyłącznikiem można ustawić Oświetlenie diodą LED (10) uruchamia się auto- kierunek obrotów wkrętarki akumulatorowej matycznie po wciśnięciu włącznika/wyłącznika oraz zabezpieczyć...
  • Página 171 Numer artykułu urządzenia • Numer identyfikacyjny urządzenia • Numer wymaganej części zamiennej Aktualne ceny i informacje można znaleźć na stronie internetowej: www.Einhell-Service.com Wskazówka! Dla osiągnięcia doskonałych rezultatów po- lecamy stosować doskonałej jakości wyposażenie produ- kowane przez fi rmę ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu...
  • Página 172 10. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Znaczenie i postępowanie zielony - miga Stan gotowości Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. czerwony - świeci się Ładowanie Trwa ładowanie akumulatora. zielony - świeci się Akumulator jest naładowany i jest gotowy do użytku.
  • Página 173 Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 173 - Anl_TE_CD_18_2_Li_Kit_SPK13.indb 173...
  • Página 174 Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Página 175 W tym celu prosimy przesłać urządzenia na adres naszego biura serwisowego. W przypadku części zużywających się, materiałów eksploatacyjnych oraz brakujących części zwracamy uwagę na ograniczenia tej gwarancji zgodnie z infor- macjami serwisowymi zamieszczonymi w tej instrukcji obsługi. Gwarant/ Usługa: Einhell Polska sp. Z.o.o.ul. Wymysłowskiego 1, PL-55-080 Nowa Wieś Wrocławska - 175 - Anl_TE_CD_18_2_Li_Kit_SPK13.indb 175 Anl_TE_CD_18_2_Li_Kit_SPK13.indb 175...
  • Página 176 2. Alet açıklaması ve sevkiyatın Tehlike! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- içeriği lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 2.1 Alet açıklaması (Şekil 1) Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 1. Tork ayarlaması İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- 2.
  • Página 177 3. Kullanım amacına uygun kullanım Kulaklık takın. Gürültü işitme kaybına sebep olabilir. Akülü vidalama makinesi civataları takma ve sök- Toplam titreşim değerleri (üç yönün vektör me işlemi ile ahşap, metal ve plastik malzemeler toplamı) EN 62841 normuna göre ölçülmüştür. içine delik delmede kullanılır. Metal içine normal delik delme Makine yalnızca kullanım amacına göre Titreşim emisyon değeri a...
  • Página 178 Tehlike! Talimatlara uygun şekilde yapılacak bir tesli- Bu elektrikli alet çalıştırma esnasında elektroma- mat için müşteri hizmetleri departmanımıza nyetik alan oluşturur. Bu manyetik alan bazı du- veya aleti aldığınız satış noktasına başvurun. rumlarda aktif veya pasif medikal implantları etki- Akülerin veya akülü aletlerin teslimatı veya leyebilir.
  • Página 179 • Mandreni (9) açın. Güncel bilgiler ve fi yatlar internette • Mandren deliği (a) içine takılacak takımın www.Einhell-Service.com sayfasında (matkap ucu veya vidalama ucu) gireceği ka- açıklanmıştır dar yeterli büyüklükte olmalıdır. • Tüyo! İyi bir çalışma sonucu Uygun takımı seçin. Takımı mümkün olduğu elde etmek için yüksek kalite-...
  • Página 180 8. Bertaraf etme ve geri kazanım Transport hasarlarını önlemek için alet bir amba- laj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir ve böylece geri kazanılabilir veya geri kazanım sistemine iade edilebilir. Alet ve aksesuarları örneğin metal ve plastik gibi çeşitli malzemeler- den meydana gelir.
  • Página 181 10. Prikaz napajalnika Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Yeşil yanıp sönüyor İşletmeye hazır olma Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj ci- hazına takılı değildir Kırmızı lamba yanıyor Şarj etme Şarj cihazı aküyü şarj ediyor. Yeşil lamba yanıyor Akü...
  • Página 182 Aletin bertaraf edilmesinde akü ve ampullerin alet içinden çıkarılması gerektiğine dikkat edin. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 182 - Anl_TE_CD_18_2_Li_Kit_SPK13.indb 182...
  • Página 183 Vidalama/matkap uçları Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Página 184 Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Página 185 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Bohrschrauber* TE-CD 18/2 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Página 186 Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless Drill TE-CD 18/2 Li (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Página 187 EH 06/2023 (01) Anl_TE_CD_18_2_Li_Kit_SPK13.indb 187 Anl_TE_CD_18_2_Li_Kit_SPK13.indb 187 28.06.2023 14:12:07 28.06.2023 14:12:07...

Este manual también es adecuado para:

45.142.31