Descargar Imprimir esta página

urbidermis Tumbler Guia De Inicio Rapido página 2

Publicidad

1
1.1
[ES]
Antes de realizar mantenimiento e instalación,
desconéctese de la fuente de alimentación
principal y otros cables de control. Asegúrese
de que toda la alimentación eléctrica esté
apagada.
[EN]
Before carrying out maintenance and
installation, disconnect from the mains supply
and other control wiring. Ensure that all power
is switched off.
[FR]
Avant d'effectuer l'entretien et l'installation,
débranchez l'alimentation secteur et les autres
câbles de commande. Assurez-vous que toute
l'alimentation est coupée.
[DE]
Trennen Sie vor der Durchführung von
Wartungs- und Installationsarbeiten das Gerät
von der Netzversorgung und anderen
Steuerleitungen.
(*) Conexiones / Connections / Connexions / Verbindungen
[ES]
Realizar las conexiones eléctricas según esquema adjunto en la hoja
de instrucciones de la luminaria.
[EN]
Perform electrical connections according to the attached wiring plan
inside the luminaire's instruction sheet.
[FR]
Réaliser les raccordements éléctriques selon le schéma ci-joint dans la
notice d'utilisation du luminaire.
[DE]
Die Stromverbindungen entsprechend dem Schaltplan durchführen,
der mit den Anleitungen des Beleuchtungskörpers geliefert wurde.
2.2
Entrada de cableado encastrado.
Embedded wiring input.
Entrée du câblage encastrée.
Versenkte Verkabelung.
[ES]
Unir la luminaria con el soporte.
[EN]
Connect the luminaire to the bracket.
[FR]
Raccorder le luminaire au support.
[DE]
Den Leuchtkörper mit der Halterung
verbinden.
Para entradas de cable de superfície.
For surface wiring input.
Pour entrée du câblage de surface.
Für oberflächliche Kabeleinführungen.
[ES]
Romper la pestaña pasacables.
[EN]
Break the tab cable grommet tab.
[FR]
Briser la languette passe-câble.
[DE]
Die Lasche der
Kabelverschraubung lösen.
03/2024. Parc de Belloch, Ctra. C251, km. 5,6, 08430 La Roca del Vallès (Barcelona) España-Spain / T. +34 938 619 100 / hola@urbidermis.com
Protegemos la propiedad intelectual. Urbidermis, S.L. NIF ES-B66435017 Inscrita en el Reg. Merc. Barcelona tomo 44661, folio 180, Hoja B-462777.
Entrada de cableado de superfície.
Surface wiring input.
Entrée du câblage de surface.
Oberflächliche Verkabelung.
[ES]
Introducir el cable por la ranura.
[EN]
Insert the cable through the slot.
[FR]
Insérez le câble dans la fente.
[DE]
Das Kabel durch den Schlitz
führen.
2
2.1
[ES]
Fijar el soporte en la superfície.
[EN]
Fix the bracket to the surface.
[FR]
Fixez le support à la surface.
[DE]
Die Halterung an der Unterlage befestigen.
>Ø< Max: 10 mm / 0,39 in
[ES]
Posición de los taladros.
[EN]
Position of the drilled holes.
[FR]
Position des trous.
[DE]
Position der Bohrlöcher
[ES]
Tornilleria de anclaje no incluida. La selección del taco dependerá del soporte de fijación.
[EN]
Anchor screws not included. The selection of the fixation plug depends on fixation support.
[FR]
Vis d'ancrage non incluses. Le choix des chevilles dépend du support de fixation.
[DE]
Befestigungsschrauben nicht enthalten. Die Auswahl des Dübels hängt von der
Montagehalterung ab.
2.3
13 Nm
Par apriete.
Tightening torque.
Couple de serrage.
Klemmkraft.
A
x2
[ES]
Fijar la brida al soporte.
[EN]
Fixer the flange to the support.
[FR]
Fix la bride sur le support.
[DE]
Den Flansch an der Halterung
befestigen.
14 cm

Publicidad

loading