Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 61

Enlaces rápidos

Lumea
BRI951, BRI955,
BRI957, BRI958,
BRI973, BRI976,
BRI977

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Philips Lumea BRI951

  • Página 1 Lumea BRI951, BRI955, BRI957, BRI958, BRI973, BRI976, BRI977...
  • Página 3 2b 3 BRI955, BRI973 (2a, 2b, 2e) BRI951, BRI957, BRI958, BRI976, BRI977 (2a, 2b, 2c, 2d)
  • Página 4 Suitable skin tones / Geeignete Hauttöne / Tonos adecuados de piel / Teints de peau compatibles / Toni di pelle adatti / Geschikte huidtinten Suitable body hair colors / Geeignete Körperhaarfarben / Colores de vello corporal adecuados / Couleurs de poils du corps adaptées / Adatto ai seguenti colori di peli / Geschikte kleuren lichaamshaar...
  • Página 5 English 6 Deutsch 32 Español 61 Français 88 Italiano 115 Nederlands 142...
  • Página 6 Electromagnetic compatibility – Compliance information _______________________________________ Explanation of symbols_____________________________________________________________________ Welcome Welcome to the world of Philips Lumea! You are only a few weeks away from silky-smooth skin. Lumea uses Intense Pulsed Light (IPL) technology, known as one of the most effective methods to continuously prevent hair growth.
  • Página 7 English Device overview 1 Light exit window (with 7 Opening for electronic contacts integrated UV filter) 8 Flash button 2 Attachments 9 On/off button 10 Confirmation button a Body attachment 11 Toggle buttons b Face attachment 12 Intensity lights c Bikini attachment (BRI951, 13 SmartSkin button BRI957, BRI958, BRI976,...
  • Página 8 English If you take anticoagulation medications, including heavy use of aspirin, in a manner which does not allow for a minimum 1-week washout period prior to each treatment. Never use the device: If you have received radiation therapy or chemotherapy within the past 3 months.
  • Página 9 Always return the device to a service center authorized by Philips for examination or repair. Repair by unqualified people could cause an extremely hazardous situation for the user.
  • Página 10 English No modification of this equipment is allowed. Do not modify, override or cut off any part of the device (e.g. battery, adapter or the cord), as this causes a hazardous situation. Do not look at the flash while using the device. Use the device in a well-lit room so that the light is less glaring to your eyes.
  • Página 11 English Do not use your Lumea within 2 weeks after using artificial tanning products (such as creams, sprays or pills). Artificially tanned skin is more likely to result in burns or pigmentation changes. Read the instructions in chapter 'Using your Lumea before and after sun exposure or tanning' to learn how to use your Lumea safely.
  • Página 12 English The pulses of light stimulate the hair follicle to go into a resting phase. As a consequence, the hair sheds naturally and hair growth is prevented. The cycle of hair growth consists of different phases. IPL technology is only effective when the hair is in its growing phase.
  • Página 13 English Touch-up phase After the initial phase (4 treatments), we recommend touch-ups every 4 weeks. Touch-up treatment schedule Perform a treatment every 4 weeks. Repeat this 8 times to achieve effective hair reduction. This is to maintain results and enjoy smooth skin for months. We advise you to perform a treatment within 4 days before or after the planned treatment date.
  • Página 14 English How to use your Lumea A Remove hair & clean your skin 1 Remove hair before every treatment as long as hair is still visible. You can either shave, epilate or wax. Make sure you start to treat before new hair is visible on your skin.
  • Página 15 English 3 Press the on/off button  to turn on the device. 4 Choose an area for your skin test. 5 Press the device firmly onto your skin and hold it in place. The integrated safety system prevents unintentional flashing without full skin contact.
  • Página 16 English Move to next area. Treat one spot with setting ➂ Move to next area. Treat one spot with setting ➃ Move to next area. Treat one spot with setting ➄ 8 Wait 24 hours. Note: Even though you found your comfortable setting during the skin test, it may occur that skin reactions show within 24 hours after usage.
  • Página 17 English 2 Press the on/off button  to turn on the device. 3 Choose the setting you selected after the skin test (section B, step 9). 4 Press the device firmly onto your skin and hold it in place. The 'READY to flash' light should light up white.
  • Página 18 English D Clean & store after treatment 1 Unplug the device from the power outlet if you have used it with the power adapter. 2 Let the device cool down. 3 Moisten the soft cloth supplied with a few drops of water. 4 Take the attachment off the device.
  • Página 19 English Learning more about your Lumea Charging Fully charge the battery before you use the device for the first time and when it is empty. Charging the battery takes up to 1 hour and 40 minutes. Charge the device when the charging light lights up orange during use to indicate that the battery is low and will run out soon.
  • Página 20 English To remove the attachment, pull it off the light exit window. Body attachment The body attachment has the largest treatment window and a curved-in design to effectively cover and treat areas below the neckline, especially large areas such as legs, arms and stomach. Face attachment The face attachment has a precise flat design with extra integrated red glass filter for safe and precise treatment on the sensitive skin above the upper lip,...
  • Página 21 English Bikini attachment (BRI951, BRI957, BRI958, BRI976, BRI977) The bikini attachment has a specialized design for effective treatment of the bikini area. It has a curved-out design and has a higher light intensity compared to body attachment. Hair in this area tends to be thicker and stronger than leg hair.
  • Página 22 Two treatment modes: Stamp & Flash and Slide & Flash Your Philips Lumea has two treatment modes for more convenient use on different body areas: The Stamp & Flash mode is ideal to treat small or curvy areas like knees and underarms.
  • Página 23 English The Slide & Flash mode offers convenient use on larger areas like legs. Keep the flash button pressed while you slide the device over your skin to release several flashes in a row. Using your Lumea before and after sun exposure or tanning Tanning with natural or artificial sunlight Exposing your skin to natural or artificial sunlight may result with tanning which...
  • Página 24 English After use Aftercare After use, you can apply lotions, creams, deodorant, moisturizer or cosmetics to the treated areas. Warning: If you experience skin irritation or skin redness after treatment, wait until it disappears before applying any product to your skin. If you experience skin irritation after applying a product to your skin, wash it off with water.
  • Página 25 Consumer Care Center in your country, your Philips dealer or a Philips service center. The cooling airflow of the Make sure the cooling airflow of the fan is fan is blocked by hands or a unblocked.
  • Página 26 If the UV filter is broken, do not use the device window is broken. anymore. Contact the Consumer Care Center in your country, your Philips dealer or a Philips service center. You treated an area for Never use the device on irritated (red or cut), which the device is not sunburned, tanned or fake-tanned skin.
  • Página 27 Warranty and support If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the international warranty leaflet. Recycling This symbol means that this product shall not be disposed of with normal...
  • Página 28 Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health. Please take your product to an official collection point or a Philips service center to have a professional remove the rechargeable battery. Philips Lumea products contain recyclable materials and should not be put into the municipal waste stream.
  • Página 29 This symbol identifies the manufacturer of the product: Philips Consumer Lifestyle B.V., Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, The Netherlands. This symbol means that you have to read the user manual carefully before you use the device.
  • Página 30 English This symbol means that the transformer is considered a Switch Mode Power Supply (SMPS) unit. This symbol means that the device is designed for indoor use. This symbol indicates the rated maximum ambient temperature at which the transformer may be operated continuously under normal conditions of use.
  • Página 31 English The FSC (Forest Stewardship Council) logo signifies that the product comes from responsible sources—environmentally appropriate, socially beneficial and economically viable.
  • Página 32 Elektromagnetische Verträglichkeit – Konformitätsinformationen _______________________________ Erklärung der Symbole _____________________________________________________________________ Willkommen Willkommen in der Welt von Philips Lumea! Sie sind nur wenige Wochen entfernt von seidig-glatter Haut. Lumea nutzt die IPL-Technik (Intense Pulsed Light), bekannt als eine der effektivsten Methoden für langanhaltende Haarentfernung. In enger Zusammenarbeit mit Wissenschaftlern und Hautärzten haben wir diese...
  • Página 33 Deutsch Produktüberblick 1 Lichtaustrittsfenster (mit 8 Blitztaste integriertem UV-Filter) 9 Ein-/Ausschalter 2 Aufsätze 10 Bestätigungstaste 11 Umschalttasten a Körper-Aufsatz 12 Intensitätsanzeigen b Aufsatz für das Gesicht 13 SmartSkin-Taste c Aufsatz für die Bikinizone 14 Ladeanzeige (BRI951, BRI957, BRI958, 15 Bereitschaftsanzeige BRI976, BRI977) 16 Lufteintrittsöffnungen für den d Aufsatz für die Achseln...
  • Página 34 Deutsch Wenn Sie photosensibilisierende Wirkstoffe oder Medikamente einnehmen, prüfen Sie deren Beipackzettel, und benutzen Sie auf keinen Fall das Gerät, wenn als Nebenwirkungen photoallergische oder phototoxische Reaktionen auftreten können oder Sie während der Einnahmezeit der Medikamente Sonnenlicht meiden sollen. Wenn Sie Medikamente zur Blutverdünnung (einschließlich hoher Dosen von Aspirin) einnehmen und die Behandlung ein Absetzen des Medikaments mindestens eine Woche vor jeder Behandlung nicht zulässt.
  • Página 35 Deutsch In den folgenden Bereichen: An Körperpartien mit Muttermalen, Sommersprossen, großen Venen, dunklen pigmentierten Hautstellen, Narben, Hautanomalien, ohne zuvor einen Arzt konsultiert zu haben. Dies kann zu Verbrennungen und Hautverfärbung führen, wodurch die Diagnose von Hautkrankheiten erschwert werden kann. In den folgenden Bereichen: an Warzen, Tätowierungen oder permanentem Make-Up.
  • Página 36 Akkus zu wechseln. Wenn Sie Philips Lumea öffnen, setzen Sie sich ggf. gefährlichen elektrischen Komponenten und Lichtimpulsen aus, die Körper- und/oder Augenverletzungen verursachen können. Geben Sie das Gerät zur Überprüfung bzw. Reparatur stets an das Philips Service-Center in Ihrem Land. Unsachgemäß ausgeführte Reparaturen können den Benutzer extrem gefährden.
  • Página 37 Deutsch Sollten Sie nach der Anwendung Hautreizungen oder Hautrötungen bemerken, warten Sie, bis diese abklingen, bevor Sie ein Produkt auf der Haut anwenden. Sollten nach der Anwendung eines Produkts Hautreizungen auftreten, waschen Sie dieses mit Wasser ab. Wenn weiterhin Hautreaktionen auftreten, dann verwenden Sie das Gerät nicht weiter und kontaktieren Sie Ihren Arzt.
  • Página 38 Deutsch Dieses Gerät hat ein abnehmbares Netzteil. Verwenden Sie nur den Adapter, der im Lieferumfang enthalten ist. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel. Die Referenznummer (AD2069x20020HF) finden Sie auf dem Gerät. Das „x“ in dieser Nummer bezieht sich auf den Steckertyp Ihres Landes. Lassen Sie das angeschlossene Gerät niemals unbeaufsichtigt.
  • Página 39 Deutsch Der Wachstumszyklus von Haaren besteht aus verschiedenen Phasen. IPL- Technologie ist nur effektiv, wenn das Haar sich in der Wachstumsphase befindet. Nicht alle Haare befinden sich zur gleichen Zeit im Wachstum. Aus diesem Grund empfehlen wir, der ersten Behandlungsphase (4 Behandlungen, jeweils mit 2 Wochen Abstand) eine‑Nachfolgebehandlungsphase folgen zu lassen (punktuelle‑Behandlungen alle 4 Wochen), um sicherzustellen, dass alle Haare effektiv in der Wachstumsphase behandelt werden.
  • Página 40 Deutsch Nachbehandlungsphase Nach der Anfangsphase (4 Behandlungen) empfehlen wir alle 4 Wochen eine Nachbehandlung. Zeitplan für Nachbehandlungen Nehmen Sie alle 4 Wochen eine Behandlung vor. Nehmen Sie 8 Nachbehandlungen vor, um eine effektive Reduzierung des Haarwuchses zu erzielen. So bleiben Ihnen der Behandlungserfolg und glatte Haut über Monate erhalten.
  • Página 41 Deutsch Verwendung Ihres Lumea A Haare entfernen und Haut reinigen 1 Entfernen Sie das Haar vor jeder Behandlung, solange noch Haare zu sehen sind. Zur Vorbehandlung können Sie die Haare rasieren, epilieren oder mit Wachs entfernen. Achten Sie darauf, dass Sie mit der Behandlung beginnen, bevor neue Haare auf Ihrer Haut sichtbar werden.
  • Página 42 Deutsch 3 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter , um das Gerät einzuschalten. 4 Wählen Sie eine Körperpartie für Ihren Hauttest aus. 5 Drücken Sie das Gerät fest auf die Haut und halten Sie es in dieser Position. Das integrierte Sicherheitssystem verhindert unbeabsichtigte Lichtimpulse  ohne vollständigen Hautkontakt.
  • Página 43 Deutsch Behandeln Sie den nächsten Bereich. Behandeln Sie eine Stelle mit der Einstellung ➂ Behandeln Sie den nächsten Bereich. Behandeln Sie eine Stelle mit der Einstellung ➃ Behandeln Sie den nächsten Bereich. Behandeln Sie eine Stelle mit der Einstellung ➄ 8 Warten Sie 24 Stunden lang.
  • Página 44 Deutsch 2 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter , um das Gerät einzuschalten. 3 Wählen Sie die Einstellung, die Sie nach dem Hauttest ausgewählt haben (Abschnitt B, Schritt 9). 4 Drücken Sie das Gerät fest auf die Haut und halten Sie es in dieser Position. Die Bereitschaftsanzeige sollte weiß...
  • Página 45 Deutsch 9 Entfernen Sie Ihr Haar jeweils vor der nächsten Behandlung, solange noch Haare zu sehen sind. Hinweis: Verwenden Sie das Gerät nicht an schwierigen oder empfindlichen Stellen (Fersen und knochige Bereiche). D Reinigung nach der Behandlung und Aufbewahrung 1 Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät mit dem Netzadapter verwendet haben.
  • Página 46 Deutsch 6 Reinigen Sie alle Oberflächen des Aufsatzes einschließlich des Metallreflektors und des Aufsatzfensters (Teile B, C, D, E). 7 Lassen Sie anschließend alle Teile gründlich an der Luft trocknen. 8 Bewahren Sie das Gerät an einem staubfreien und trockenen Ort auf. Erfahren Sie mehr über Ihren Lumea Aufladen Laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch vollständig auf oder wenn er leer...
  • Página 47 Deutsch Aufsätze Um optimale Ergebnisse zu erzielen, ist es wichtig, für die jeweilige Körperpartie den entsprechenden Aufsatz zu verwenden. Lumea ermöglicht eine‑Ganzkörperbehandlung mit mehreren Aufsätzen, die für den Gebrauch an bestimmten Körperpartien entwickelt wurden. Die SenseIQ-Technologie passt das Behandlungsprogramm an, wenn ein anderer Aufsatz angeschlossen wird. Hinweis: Wenn sich auf dem Aufsatzanschluss Schmutz befindet, funktioniert das Gerät möglicherweise nicht mehr und zeigt einen Fehler an.
  • Página 48 Deutsch Aufsatz für die Achseln (BRI951, BRI957, BRI958, BRI976, BRI977) Der Aufsatz für die Achseln verfügt über ein speziell geschwungenes Design zur Behandlung von Achselhaar, das sich möglicherweise schwer erreichen lässt. Aufsatz für die Bikinizone (BRI951, BRI957, BRI958, BRI976, BRI977) Der Aufsatz für die Bikinizone hat ein spezielles Design zur effektiven Behandlung der Bikinizone.
  • Página 49 Deutsch 2 Der SmartSkin-Sensor hilft Ihnen bei der Auswahl der Lichtintensitätseinstellung, die für Ihre Haut angenehm ist. Dazu können Sie die SmartSkin-Taste verwenden Lichtintensität auswählen Lumea bietet 5 verschiedene Lichtintensitäten. Sie können jederzeit die Lichtintensität einstellen, die Sie am angenehmsten finden. 1 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter , um das Gerät einzuschalten.
  • Página 50 Deutsch Zwei Behandlungsmodi: "Halten + Lichtimpuls" und "Gleiten + Lichtimpuls" Ihr Philips Lumea verfügt über zwei Behandlungsmodi für die Anwendung in verschiedenen Körperzonen: Der Modus „Halten + Lichtimpuls“ eignet sich für die Behandlung kleiner oder runder Bereiche wie Knie und Unterarme. Um einen einzelnen Lichtimpuls auszulösen, drücken Sie einfach die Lichtimpulstaste und lassen...
  • Página 51 Deutsch Unterwegs mit dem Gerät Wenn Sie das Gerät auf Reisen mitnehmen möchten, dann erkundigen Sie sich bei der Fluggesellschaft, ob das Gerät im Flugzeug transportiert und/oder verwendet werden darf. Nach dem Gebrauch Nachbehandlung Nach der Behandlung können Sie auf den behandelten Stellen Lotionen, Cremes, Deodorant, feuchtigkeitsspendende Produkte oder Kosmetika anwenden.
  • Página 52 Reinigen Sie bei Bedarf die Anschlüsse am Aufsatz. Wenn der Aufsatz gut angeschlossen ist und mit dem Gerät Lichtimpulse erzeugt werden können, wenden Sie sich an den Philips Kundendienst in Ihrem Land, an Ihren Philips Händler oder ein Philips Service-Center. Der kühlende Luftstrom des Stellen Sie sicher, dass der kühlende Luftstrom...
  • Página 53 Deutsch Problem Mögliche Ursache Lösung Wenn das Gerät auf der Der Hautton im Wenden Sie Lumea an anderen Körperpartien Haut positioniert wird, Behandlungsbereich ist zu mit helleren Hauttönen an. sendet es keinen dunkel. Lichtimpuls aus. Die Bereitschaftsanzeige blinkt orange. Die Bereitschaftsanzeige Das Gerät muss Um das Gerät zurückzusetzen, ziehen Sie den blinkt orange, und alle...
  • Página 54 Wenn der UV-Filter beschädigt ist, verwenden Sie Lichtaustrittsfenster ist das Gerät nicht mehr. Wenden Sie sich an den beschädigt. Philips Kundendienst in Ihrem Land, an Ihren Philips Händler oder ein Philips Service-Center. Sie haben eine Körperpartie Verwenden Sie das Gerät niemals auf gereizter behandelt, für die das Gerät...
  • Página 55 Verwenden Sie das Gerät für mindestens weitere eine IPL-Behandlung. 6 Monate, da das Haarwachstum im Laufe dieses Zeitraums noch zurückgehen kann. Garantie und Support Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale Garantieschrift.
  • Página 56 Gesundheit zu vermeiden. Werfen Sie das Produkt nicht ins Feuer. Bitte geben Sie das Produkt bei einer offiziellen Sammelstelle oder einem Philips Service-Center ab, um den Akku fachgerecht ausbauen zu lassen. Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur getrennten Entsorgung von Elektrogeräten und Akkus/Batterien.
  • Página 57 Consumer Lifestyle B.V. ein Produkt erworben haben, können sie ebenso die Möglichkeiten des Systems nutzen. Rückgabemöglichkeiten für Verbraucher in Österreich Die Philips Austria GmbH und die Philips Consumer Lifestyle B.V. sind Mitglied beim Sammel- und Verwertungssytem des UFH. Sammelstellen und Öffnungszeiten siehe https://ufh.at/. So Verbraucher das Produkt andernorts erworben haben, haben sie gemäß...
  • Página 58 Nachstehend finden Sie eine Erklärung der auf dem Gerät angebrachten und in der Bedienungsanleitung verwendeten Warnzeichen und Symbole. Dieses Symbol gibt den Hersteller des Produkts an: Philips Consumer Lifestyle B.V., Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, Niederlande. Dieses Symbol bedeutet: Sie sollten die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts auf jeden Fall sorgfältig durchlesen.
  • Página 59 Deutsch Dieses Symbol gibt die Seriennummer des Geräts an. Dieses Symbol kennzeichnet die Katalognummer des Geräts. Dieses Symbol gibt an, dass das Gerät den Sicherheitsanforderungen für Geräte der Klasse II entspricht. Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Gerät nur für Gleichstrom geeignet ist. Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Gerät nur für Wechselstrom geeignet ist.
  • Página 60 Deutsch Dieses Symbol gibt an, dass das Gerät gegen das Eindringen fester Fremdkörper ≥ 2,5 mm geschützt ist, nicht jedoch gegen schädliche Auswirkungen infolge eines Eindringens von Wasser. Dieses Symbol gibt Auskunft über die Energieeffizienz des Geräts. Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Netzteil nicht verwendet werden sollte, wenn die Stifte beschädigt sind.
  • Página 61 Lumea puede utilizarse en el cuerpo y en el rostro femenino (por debajo de los pómulos). Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips te ofrece, registra el producto en www.philips.com/support. Para obtener más información, visite www.philips.com/Lumea, donde encontrará consejos de nuestros expertos, vídeos explicativos y preguntas frecuentes para aprovechar al máximo su...
  • Página 62 Español Descripción general del dispositivo 1 Ventana de salida de luz (con 7 Abertura para contactos filtro UV integrado) electrónicos 2 Accesorios 8 Botón de emisión de pulsos de a Accesorio para el cuerpo 9 Botón de encendido/apagado b Accesorio facial 10 Botón de confirmación c Accesorio para la zona del 11 Botones de alternancia...
  • Página 63 Español Si toma sustancias o medicamentos fotosensibilizantes, consulte el prospecto del medicamento y no use el dispositivo si se indica que puede causar reacciones fotoalérgicas, fototóxicas o si tiene que evitar la luz solar durante el tratamiento con esta medicación. Si toma anticoagulantes o toma aspirinas de forma sistemática, sin que pueda suspender la medicación durante un mínimo de una semana antes de cada tratamiento.
  • Página 64 No intentes abrir ni reparar el dispositivo ni cambiar las baterías no reemplazables. Si abre el dispositivo Philips Lumea, puede quedar expuesto a componentes eléctricos peligrosos y a energía de luz pulsada, lo que podría causar lesiones corporales u oculares.
  • Página 65 Español Lleve siempre el dispositivo a un centro de servicio autorizado por Philips para su revisión o reparación. La reparación realizada por personal no cualificado puede provocar situaciones extremadamente peligrosas para el usuario. No está permitido realizar modificaciones en el equipo. No modifiques, anules ni cortes ninguna pieza del dispositivo (como la batería, el adaptador...
  • Página 66 Español Asegúrese de que los niños no jueguen con este dispositivo. Se requiere supervisión para evitar riesgos, como la exposición a la salida de luz, electrocución, estrangulación con los cables o asfixia con los accesorios. Evite siempre la exposición a la luz solar natural y a la luz solar artificial hasta cuatro ...
  • Página 67 Español Cómo funciona la luz pulsada intensa (IPL) Con la tecnología Intense Pulsed Light, se aplican suaves pulsos de luz a la piel que las raíces del vello absorben. Cuanto más clara es la piel y más oscuro es el vello, mejor se absorben los pulsos de luz.
  • Página 68 Español Programa de tratamiento sugerido Fase inicial Para lograr una reducción efectiva del vello, siga el programa de tratamiento inicial. Programa de tratamiento inicial En los primeros 4 tratamientos, utiliza Lumea una vez cada 2 semanas para tener la seguridad de que tratas todo el vello. Realiza un tratamiento dentro de los 3 días anteriores o posteriores a la fecha de tratamiento planificada.
  • Página 69 Español Expectativas Durante la fase inicial Después del primer tratamiento, el vello pueden tardar de 1 a 2 semanas en desprenderse. En las primeras semanas después de los tratamientos iniciales, verá que crece algo de vello. Suele ser vello que no estaba en su etapa de crecimiento durante los primeros tratamientos.
  • Página 70 Español B Realiza una prueba sobre la piel 24 horas antes del tratamiento 1 Realice una prueba de la piel para seleccionar el ajuste de luz correcto: Para cada nueva área del cuerpo y/o nuevo accesorio. Después de la exposición al sol o el bronceado (consulte "Uso de Lumea antes y después de la exposición al sol o del bronceado").
  • Página 71 Español 7 Prueba cada uno de los ajustes en la piel hasta que encuentres uno que te resulte cómodo. Si la pulsación de luz resulta incómoda y experimentas dolor, reduce el ajuste. Si sigues experimentando una sensación de incomodidad al utilizar el ajuste más bajo (➀), deja de usar el dispositivo.
  • Página 72 Español C Tratamiento IMPORTANTE: Finaliza las secciones A (eliminar el vello y limpiar la piel) y B (hacer una prueba en la piel 24 horas antes del tratamiento) antes de empezar el tratamiento. 1 Conecta el adaptador de corriente al dispositivo y conéctalo a una toma de corriente o carga el dispositivo y utilízalo sin cable.
  • Página 73 Español 5 Pulse el botón de emisión de pulsos de luz para generar un pulso sobre la piel. El pulso de luz trata la piel de ese punto. El dispositivo hace un sonido de chasquidos suaves. El flash produce sensación de calor. Después de cada pulso, el dispositivo tarda hasta 3,5 segundos hasta estar listo para emitir un nuevo pulso.
  • Página 74 Español 4 Quite el accesorio del dispositivo. 5 Limpie la ventana de salida de luz del dispositivo (A). 6 Limpia todas las superficies del accesorio, incluido el reflector metálico y la ventana del accesorio (partes B, C, D, E). 7 Deje que todas las piezas se sequen por completo. 8 Guárdalo en un lugar seco y sin polvo.
  • Página 75 Español No cubras nunca el adaptador ni el dispositivo durante la carga. Nota: El adaptador y el dispositivo se calientan durante la carga. Esto es normal. Nota: Este dispositivo cuenta con una protección contra el sobrecalentamiento de la batería y no carga si la temperatura ambiente supera los 40 °C.
  • Página 76 Español Accesorio para el cuerpo El accesorio para el cuerpo tiene la ventana de tratamiento más grande y un diseño curvado hacia dentro para cubrir y tratar eficazmente las áreas por debajo del escote, especialmente grandes áreas como piernas, brazos y estómago.
  • Página 77 Español Accesorio de precisión (BRI955, BRI973) El accesorio de precisión tiene un diseño curvo hacia fuera para usarlo en las zonas del bikini y las axilas. Tiene una ventanilla de tamaño medio con una ventanilla de cristal. Está diseñado para una cobertura precisa y eficaz de las zonas del bikini y las axilas.
  • Página 78 Dos modos de tratamiento: "Paso y pulso" y "deslizamiento y pulso" Philips Lumea tiene dos modos de tratamiento para un uso más cómodo en las diferentes zonas del cuerpo: El modo Paso y pulso es ideal para tratar zonas pequeñas o con curvas tales como rodillas y axilas.
  • Página 79 Español Uso de Lumea antes y después de la exposición al sol o del bronceado Bronceado con luz solar natural o artificial Exponer la piel a la luz solar natural o artificial puede dar lugar a un bronceado que afecte a la sensibilidad y al color de la piel. Por lo tanto, la siguiente información es muy importante: No expongas tu piel a la luz solar sin protección cuando estés usando Lumea.
  • Página 80 Español Reacciones cutáneas comunes La piel puede mostrar un leve enrojecimiento y puede sentir un cosquilleo, hormigueo o calor. Esta reacción desaparece rápidamente. La piel podría quedar seca y con picazón a causa del afeitado o por combinar el afeitado con el tratamiento con luz. Puede refrescar la zona con hielo o con una toallita húmeda.
  • Página 81 Servicio de Atención al Cliente de tu país, con el distribuidor de Philips o con un centro de servicio Philips. El flujo de ventilación del Asegúrate de que el flujo de ventilación del ventilador está...
  • Página 82 Ponte en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de tu país, con tu distribuidor o con un centro de servicio Philips. Has tratado una zona No utilices el dispositivo sobre piel irritada...
  • Página 83 6 meses, ya que el crecimiento del vello puede seguir reduciéndose durante este periodo. Garantía y asistencia Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía internacional. Reciclaje Este símbolo significa que este producto no debe desecharse con la basura...
  • Página 84 Philips para que un profesional extraiga la batería recargable. Los productos Philips Lumea contienen materiales reciclables y no se deben eliminar como residuos domésticos sin clasificar. Consulta el sitio web de asistencia de Philips Lumea para ver las opciones de reciclado. No lo deseches en el fuego.
  • Página 85 Este símbolo identifica al fabricante del producto: Philips Consumer Lifestyle B. V., Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, Países Bajos. Este símbolo significa que debes leer atentamente el manual de usuario antes de utilizar el dispositivo.
  • Página 86 Español Este símbolo significa: "No utilizar este dispositivo en la bañera, la ducha ni en ningún depósito lleno de agua". Significa que el transformador está diseñado a prueba de cortocircuitos. Significa que el transformador se considera una unidad de fuente de alimentación conmutada (SMPS).
  • Página 87 Español Símbolo del sistema Punto Verde ('Der Grüne Punkt', en alemán). El Punto Verde es el símbolo de la licencia de una red europea de sistemas financiados por el sector para el reciclaje de los materiales de embalaje de bienes de consumo. Este símbolo se aplica a los productos para indicar que se ajustan a las directivas pertinentes de la UE en materia de salud y seguridad o de protección del medio ambiente.
  • Página 88 Compatibilité électromagnétique - Informations de conformité _________________________________ Explication des symboles ___________________________________________________________________ Bienvenue Bienvenue dans le monde de Philips Lumea ! Quelques semaines seulement vous séparent d’une peau lisse et soyeuse. Lumea utilise la technologie de la lumière pulsée (IPL), connue pour être l’une des méthodes les plus efficaces pour empêcher la repousse permanente des...
  • Página 89 Français Aperçu de l’appareil 1 Verre filtrant (avec filtre UV 8 Bouton Flash intégré) 9 Bouton marche/arrêt 2 Embouts 10 Bouton confirmation 11 Bouton de sélection d'intensité a Embout pour le corps 12 Voyants d’intensité b Embout pour le visage 13 Bouton SmartSkin c Embout maillot (BRI951, 14 Voyant de charge...
  • Página 90 Français Vous prenez des médicaments ou produits photosensibilisants, consultez leur notice, et n’utilisez en aucun cas l’appareil si cette dernière indique des risques de réaction photo-allergique ou photo-toxique, ou si elle précise qu’il faut éviter une exposition au soleil. Vous prenez des médicaments anticoagulants, y compris de fortes doses d’aspirine, à...
  • Página 91 Français Sur les zones suivantes : grains de beauté, taches de rousseur, veines de taille importante, zones à la pigmentation plus foncée, cicatrices et anomalies cutanées, sans consultation préalable d’un médecin. Cela peut entraîner des brûlures et des modifications du teint de peau, ce qui peut rendre l’identification des maladies de peau plus difficile.
  • Página 92 électriques dangereux et à une énergie lumineuse pulsée, qui peut provoquer des lésions corporelles et/ou oculaires. Confiez toujours l'appareil à un centre de service autorisé par Philips pour réparation ou vérification. Toute réparation par une personne non qualifiée peut s'avérer extrêmement dangereuse pour l'utilisateur.
  • Página 93 Français Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou n’ayant pas l’expérience et les connaissances nécessaires, à moins qu’elles ne soient sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou qu’elles aient reçu de cette personne des directives concernant l’utilisation du produit.
  • Página 94 Français Si l’appareil ne se comporte pas comme d’habitude (par exemple, odeur ou vibrations anormales, temps de charge plus long), cessez d’utiliser et de charger votre appareil et contactez le Service Consommateurs. pour obtenir de l’aide. Suivez le programme de séances recommandé. L’augmentation de la fréquence, surtout pendant la phase initiale, peut augmenter le risque de réactions cutanées.
  • Página 95 Français Programme de traitement recommandé Phase initiale Pour une diminution efficace de la pilosité, suivez le programme de séances initial. Programme de séances initial Pour les quatre premières séances, utilisez Lumea une fois toutes les deux semaines afin de bien traiter tous les poils. Effectuez la séance dans les trois jours précédant ou suivant la date prévue.
  • Página 96 Français Résultats attendus Pendant la phase initiale Après  la première séance, une à deux semaines peuvent être nécessaires pour que les poils tombent. Pendant les premières semaines suivant les séances initiales, vous verrez encore quelques poils pousser.  Il s'agira probablement de poils qui n'étaient pas en phase de croissance pendant les premières séances.
  • Página 97 Français B Test cutané 24 heures avant la séance 1 Testez votre peau pour trouver le bon réglage de lumière : Pour chaque nouvelle zone du corps et/ou nouvel embout utilisé. Après une exposition au soleil ou une séance de bronzage (voir « Utilisation de votre Lumea avant et après une exposition au soleil ou une séance de bronzage »).
  • Página 98 Français 7 Testez chaque réglage sur votre peau pour trouver celui qui vous convient le mieux. Si le flash est inconfortable et douloureux, choisissez un réglage inférieur. Si vous ressentez toujours une sensation désagréable avec le réglage le plus bas (➀), veuillez cesser d’utiliser l’appareil. Lorsque le voyant « PRÊT à...
  • Página 99 Français C Séance IMPORTANT : Terminez d’abord les sections A (épilation et nettoyage de la peau) et B (test cutané 24 h avant la séance) avant de commencer la séance. 1 Branchez l’adaptateur secteur sur l’appareil et sur une prise de courant, ou chargez l’appareil et utilisez-le sans fil.
  • Página 100 Français 5 Appuyez sur le bouton du flash pour émettre un flash sur la peau. Le flash traite la peau à cet endroit. L’appareil émet un léger bruit. Le flash crée une sensation de chaleur. Après chaque flash, il faut attendre jusqu’à 3,5 secondes avant que l’appareil soit de nouveau prêt à...
  • Página 101 Français 4 Retirez l’embout de l’appareil. 5 Nettoyez la fenêtre de flashage de l’appareil (A). 6 Nettoyez toutes les surfaces de l’embout, y compris le réflecteur métallique et la fenêtre (parties B, C, D, E). 7 Laissez bien sécher toutes les pièces après nettoyage. 8 Rangez l’appareil dans un endroit sec et exempt de poussière.
  • Página 102 Français Remarque : L’adaptateur et l’appareil peuvent chauffer pendant la charge. Ce phénomène est normal. Remarque : cet appareil est équipé d’un dispositif de protection de surchauffe de la batterie et ne se recharge pas si la température ambiante est supérieure à 40 °C. 3 Une fois la charge terminée, débranchez l’adaptateur de la prise de courant, puis retirez l'embout de chargement de l’appareil.
  • Página 103 Français Embout pour le visage L'embout pour le visage possède une forme plate ainsi qu'un filtre en verre rouge intégré supplémentaire pour un traitement sûr et précis des zones sensibles situées au-dessus de la lèvre supérieure, du menton et des favoris/pattes.
  • Página 104 Français Capteur SmartSkin Lumea intègre la technologie SenseIQ pour une épilation sur mesure. Le capteur SmartSkin intégré mesure le teint de la peau au début de chaque séance et pendant. Sa fonction est double : 1 Le capteur SmartSkin vous empêche de traiter les zones trop foncées : s’il détecte une carnation trop foncée, le voyant « PRÊT à...
  • Página 105 à chaque zone du corps séparément. Deux modes d’utilisation : Positionner-flasher et glisser-flasher Votre Philips Lumea propose deux modes de traitement, pour une utilisation aisée sur les différentes zones du corps : Le mode manuel est idéal pour traiter des zones petites ou arrondies comme les genoux et les aisselles.
  • Página 106 Français Ne commencez pas ou ne reprenez pas les séances avec Lumea dans les 4 semaines suivant une exposition au soleil sans protection (soleil naturel ou lit de bronzage UV). N'utilisez pas Lumea sur les zones du corps présentant des coups de soleil. Bronzage à...
  • Página 107 Français Altération de la pigmentation de la peau : cette réaction survient très rarement. L'altération de la pigmentation de la peau se manifeste par une plaque plus foncée (hyperpigmentation) ou plus claire (hypopigmentation) que la zone qui l'entoure. Elle est due à l'utilisation d'une intensité lumineuse trop élevée pour votre teint de peau.
  • Página 108 Service Consommateurs de votre pays, votre revendeur Philips ou un Centre de service agréé Philips. Le flux d'air refroidissant du Vérifiez que le flux d'air refroidissant du ventilateur est bloqué...
  • Página 109 Le filtre UV du verre filtrant N'utilisez plus l'appareil si le filtre UV est cassé. est cassé. Contactez le Service Consommateurs de votre pays, votre revendeur Philips ou un Centre de service agréé Philips. Vous avez flashé une zone N'utilisez jamais l'appareil sur des irritations...
  • Página 110 Garantie et assistance Si vous avez besoin d'une assistance ou d'informations supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant sur la garantie internationale. Recyclage Ce symbole signifie que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets...
  • Página 111 être mise au rebut avec les déchets ménagers (2006/66/CE). Veuillez déposer votre produit dans un point de collecte agréé ou un centre de service après-vente Philips pour faire retirer la batterie rechargeable par un professionnel.
  • Página 112 Vous trouverez ci-dessous la signification des signes et symboles d'avertissement figurant sur l'étiquette et dans le mode d'emploi. Ce symbole identifie le fabricant du produit : Philips Consumer Lifestyle B.V, Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, Pays-Bas. Ce symbole signifie que vous devez lire attentivement le manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil.
  • Página 113 Français Ce symbole signifie : « Ne pas utiliser cet appareil dans une baignoire, une douche ou un récipient rempli d’eau. » Ce symbole signifie que le transformateur est conçu pour résister aux courts-circuits. Ce symbole signifie que le transformateur est considéré comme une alimentation à découpage.
  • Página 114 Français Symbole du point vert. Le point vert est le symbole de licence d’un réseau européen financé par l’industrie pour le recyclage des matériaux d’emballage des produits de consommation. Ce symbole indique que le produit est conforme aux directives européennes applicables en matière de santé...
  • Página 115 Compatibilità elettromagnetica - Informazioni sulla conformità _________________________________ Spiegazione dei simboli ____________________________________________________________________ Benvenuti Vi diamo il benvenuto nel mondo di Philips Lumea! In poche settimane avrete una pelle liscia come la seta. Lumea utilizza la tecnologia IPL (Intense Pulsed Light, luce pulsata intensa), uno dei metodi più...
  • Página 116 Italiano Panoramica dell'apparecchio 1 Finestra di emissione della luce 7 Apertura per contatti elettrici (con filtro UV integrato) 8 Pulsante per l'emissione flash 2 Accessori 9 Pulsante on/off 10 Pulsante di conferma a Accessorio per il corpo 11 Pulsanti di selezione b Accessorio viso 12 Spie di intensità...
  • Página 117 Italiano Se assumete medicinali o agenti che provocano fotosensibilità, controllate il foglietto illustrativo e, se sono evidenziate reazioni di fotosensibilità e fototossicità o se si sconsiglia l'esposizione al sole durante l'assunzione del prodotto, non utilizzate il dispositivo. Se assumete farmaci anticoagulanti, inclusa l'aspirina, in un dosaggio tale da non permetterne l'interruzione per almeno 1 settimana prima di ogni trattamento.
  • Página 118 Non tentate di aprire o riparare l'apparecchio o sostituire le batterie non sostituibili. Se aprite il Philips Lumea potreste esporvi a componenti elettrici pericolosi e a energia luminosa pulsata, entrambi potenziali cause di lesioni al corpo e/o agli occhi.
  • Página 119 Italiano Per eventuali controlli o riparazioni del dispositivo, rivolgetevi sempre a un centro autorizzato Philips. L'intervento di manodopera non qualificata potrebbe compromettere la sicurezza dell'utente. Non sono consentite modifiche a questo dispositivo. Non modificate, disabilitate o tagliate alcuna parte dell'apparecchio, ad esempio la batteria, l'adattatore o il cavo, onde evitare situazioni pericolose.
  • Página 120 Italiano Evitate sempre l'esposizione alla luce solare naturale e artificiale fino a 4 settimane prima del trattamento con Lumea e 48 ore dopo. La pelle sensibile o abbronzata ha maggiori probabilità di ustionarsi o di presentare alterazioni della pigmentazione. Proteggete la pelle dalla luce solare con indumenti o applicate prodotti per la protezione solare con un fattore di almeno SPF50 sulle aree trattate e scoperte.
  • Página 121 Italiano Funzionamento della tecnologia IPL Con la tecnologia a luce pulsata (IPL, Intense Pulsed Light), delicati impulsi di luce vengono applicati sulla pelle e assorbiti dalla radice dei peli. Più chiaro è il colore della pelle e più scuro è il colore dei peli, più elevata è la quantità di luce che può...
  • Página 122 Italiano Ciclo di trattamento consigliato Fase iniziale Per ottenere un'efficace riduzione dei peli, seguite il programma di trattamento iniziale. Programma di trattamento iniziale Per i primi 4 trattamenti, utilizzate Lumea una volta ogni 2 settimane per assicurarvi che tutti i peli vengano trattati. Eseguite un trattamento nei 3 giorni precedenti o successivi alla data prevista.
  • Página 123 Italiano Risultati Durante la fase iniziale Dopo il primo trattamento, potrebbero essere necessarie 1 o 2 settimane affinché i peli cadano. Durante le prime settimane dopo i trattamenti iniziali, noterete ancora un po' di ricrescita. Si tratta di peli che non erano nella fase di crescita durante le prime applicazioni.
  • Página 124 Italiano B Test cutaneo 24 ore prima del trattamento 1 Testate la vostra pelle per trovare l'impostazione di luce corretta: Per ogni nuova area del corpo e/o nuovo accessorio. Dopo l'esposizione al sole o l'abbronzatura (vedere "Utilizzo di Lumea prima e dopo l'esposizione al sole o l'abbronzatura").
  • Página 125 Italiano 7 Provate tutte le impostazioni sulla vostra pelle e individuate quella migliore: Se il trattamento provoca dolore o fastidio, abbassate l'impostazione. Se continuate a provare una sensazione di fastidio durante l'utilizzo dell'impostazione più bassa (➀), interrompete l'utilizzo del dispositivo. Quando la spia di "luce pronta"...
  • Página 126 Italiano C Trattamento IMPORTANTE: prima di iniziare il trattamento, terminate la sezione A (Rimozione dei peli e pulizia della pelle) e la sezione B (Test cutaneo 24 ore prima del trattamento). 1 Collegate l'adattatore all'apparecchio e inseritelo in una presa di corrente oppure caricate l'apparecchio e utilizzatelo senza fili.
  • Página 127 Italiano 5 Per emettere un impulso di luce sulla vostra pelle, premete il relativo pulsante. L'impulso di luce esegue il trattamento su quel punto della pelle. Il dispositivo emette un suono debole. Il flash dà una sensazione di calore. Dopo ogni flash, occorrono fino a 3,5 secondi prima che il dispositivo sia nuovamente pronto.
  • Página 128 Italiano 4 Rimuovete l'accessorio dal dispositivo. 5 Pulite la finestra di emissione della luce del dispositivo (A). 6 Pulite tutte le superfici dell'accessorio, incluso il riflettore metallico e la finestra dell'accessorio (parti B, C, D, E). 7 Lasciate asciugare con cura tutte le parti. 8 Riponete in un luogo asciutto e privo di polvere.
  • Página 129 Italiano Nota: L'adattatore e l'apparecchio possono riscaldarsi durante la ricarica. Si tratta di un fenomeno del tutto normale. Nota: questo dispositivo è dotato di un sistema di protezione da surriscaldamento della batteria e non si ricarica se la temperatura ambiente è...
  • Página 130 Italiano Accessorio per il corpo L'accessorio per il corpo è dotato della finestra più grande per il trattamento e un design curvato in modo da raggiungere e trattare in modo efficace le zone al di sotto del collo, in particolare grandi zone come gambe, braccia e stomaco. Accessorio viso L'accessorio viso è...
  • Página 131 Italiano Accessorio di precisione (BRI955, BRI973) L'accessorio di precisione ha un design curvato per l'uso nella zona bikini e ascellare. È dotato di una finestra di vetro di medie dimensioni. Progettato per coprire efficacemente e accuratamente le zone bikini e ascelle. Sensore SmartSkin Lumea offre la tecnologia SenseIQ per un trattamento di epilazione personalizzato.
  • Página 132 Due modalità di trattamento: posizionamento ed emissione del flash e passaggio ed emissione del flash Il Philips Lumea offre due modalità di trattamento per un uso più pratico sulle diverse zone del corpo: La modalità di posizionamento ed emissione del flash è ideale per il trattamento di zone limitate o  curve, ad esempio ginocchia e ascelle.
  • Página 133 Italiano Utilizzo di Lumea prima e dopo l'esposizione al sole o l'abbronzatura Abbronzatura naturale o artificiale L'esposizione della pelle a luce artificiale o naturale può abbronzarla e influenzare la sensibilità e il colore della pelle. È quindi importante prestare attenzione a quanto segue: Non esponete la pelle alla luce del sole senza protezione solare quando utilizzate Lumea.
  • Página 134 Italiano Reazioni cutanee comuni La cute potrebbe risultare leggermente arrossata e/o potrebbe avvertirsi una sensazione di pizzicore o di calore. Questa reazione scompare rapidamente. La rasatura o la combinazione di rasatura e trattamento a luce pulsata potrebbe causare pelle secca e irritazione. Potete rinfrescare la zona con un po' di ghiaccio o una spugnetta bagnata.
  • Página 135 Nel caso in cui l'accessorio sia collegato correttamente e sia possibile emettere flash con il dispositivo, contattate il Centro assistenza clienti del vostro Paese, il rivenditore Philips o un centro autorizzato Philips. Il flusso d'aria di Assicuratevi che il flusso d'aria di raffreddamento raffreddamento della della ventola non sia bloccato.
  • Página 136 Se il filtro UV è danneggiato, non utilizzate più il emissione della luce è dispositivo. Contattate il Centro assistenza clienti danneggiato. del vostro Paese, il rivenditore Philips o un centro autorizzato Philips. Avete sottoposto al Non usate il dispositivo se la pelle è irritata...
  • Página 137 Continuate a usare il dispositivo per almeno 6  al trattamento IPL. mesi, poiché la crescita dei peli può diminuire ancora nel corso di questo periodo. Garanzia e assistenza Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web all'indirizzo www.philips.com/support oppure leggete l'opuscolo della garanzia internazionale.
  • Página 138 (2006/66/CE). Vi invitiamo a recarvi presso un punto di smaltimento ufficiale o un centro di assistenza Philips per far rimuovere la batteria ricaricabile da un professionista. Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il prodotto...
  • Página 139 Di seguito è riportato il significato delle icone e dei simboli di avviso sull'etichetta e nel manuale utente. Questo simbolo identifica il produttore del prodotto: Philips Consumer Lifestyle B.V., Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, Paesi Bassi.
  • Página 140 Italiano Questo simbolo indica che l'apparecchiatura soddisfa i requisiti di sicurezza specificati per le apparecchiature di Classe II. Questo simbolo indica che l'apparecchiatura è adatta solo per la corrente continua. Questo simbolo indica che l'apparecchiatura è adatta solo per la corrente alternata. Questo simbolo indica che il dispositivo non deve essere utilizzato intorno agli occhi e sopra o vicino alle sopracciglia.
  • Página 141 Italiano Questo simbolo indica che l'adattatore non deve essere utilizzato se i poli della spina sono danneggiati. Questo simbolo indica un oggetto che può essere riciclato, non che è stato riciclato o che verrà accettato in tutti i sistemi di raccolta per il riciclaggio. Questo simbolo indica RAEE, rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Página 142 Elektromagnetische compatibiliteit - Informatie over naleving van richtlijnen _____________________ Uitleg van symbolen _______________________________________________________________________ Welkom Welkom in de wereld van Philips Lumea! Binnen slechts enkele weken hebt u een zijdezachte huid. De Lumea maakt gebruik van de IPL-technologie (Intense Pulsed Light), die bekendstaat als een van de meest effectieve methodes om de groei van haar te voorkomen.
  • Página 143 Nederlands Apparaatoverzicht 1 Lichtvenster (met geïntegreerd 8 Flitsknop UV-filter) 9 Aan-uitknop 2 Opzetstukken 10 Bevestigingsknop 11 Schakelknoppen a Lichaamsopzetstuk 12 Intensiteitslampjes b Gezichtsopzetstuk 13 SmartSkin-knop c Bikinilijnopzetstuk (BRI951, 14 Oplaadlampje BRI957, BRI958, BRI976, 15 'Klaar om te flitsen'-lampje BRI977) 16 Luchttoevoeropeningen voor de d Okselopzetstuk (BRI951, ventilator...
  • Página 144 Nederlands Als u middelen of medicijnen gebruikt die de lichtgevoeligheid verhogen, dient u de bijsluiter van deze medicijnen te lezen. Gebruik het apparaat niet als er staat dat het medicijn fotoallergische of fototoxische reacties kan veroorzaken of dat u zonlicht moet vermijden wanneer u het medicijn gebruikt.
  • Página 145 Nederlands Op de volgende gebieden: op moedervlekken, sproeten, grote aderen, gebieden met donkerder pigment, littekens of huidaandoeningen, zonder uw huisarts te raadplegen. Dit kan leiden tot een brandwond en verandering van de huidtint, waardoor het mogelijk lastiger wordt om huidziekten te ontdekken. Op de volgende gebieden: wratten, tatoeages of permanente make-up.
  • Página 146 Probeer uw apparaat niet open te maken, te repareren of de niet- vervangbare batterijen te vervangen. Als u de Philips Lumea opent, kunt u worden blootgesteld aan gevaarlijke elektrische onderdelen en gepulseerde lichtenergie, die allebei letsel aan het lichaam en/of ogen kunnen veroorzaken.
  • Página 147 Nederlands Als uw huid na behandeling rood of geïrriteerd is, brengt u geen producten aan op uw huid totdat de roodheid of irritatie is verdwenen. Als uw huid geïrriteerd raakt nadat u een product op uw huid hebt aangebracht, wast u het eraf met water.
  • Página 148 Nederlands Haal de stekker van het product altijd uit het stopcontact wanneer het volledig is opgeladen. Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht of hoge temperaturen (bijvoorbeeld in de buurt van een warme kachel, in een magnetron of op een inductiekookplaat).
  • Página 149 Nederlands Geschikte kleuren lichaamshaar Behandeling met de Lumea is niet effectief als u lichtblond, grijs, rood of wit haar hebt, omdat haren met deze kleuren niet voldoende licht absorberen. Opmerking: Raadpleeg de haarkleurtabel op de uitvouwpagina om te controleren of u het apparaat kunt gebruiken voor uw kleur lichaamshaar. Aanbevolen behandelschema Eerste behandelingen Volg het behandelschema voor de beginfase voor een doeltreffende afname...
  • Página 150 Nederlands Tip: Noteer het behandelschema in uw agenda, zodat u wordt herinnerd aan de geplande behandelingen. Wat u kunt verwachten Tijdens de beginfase Na de eerste behandeling kan het 1 tot 2 weken duren voordat de haren uitvallen. In de eerste weken na de eerste behandelingen groeien er nog steeds haren. Dit zijn waarschijnlijk haren die zich tijdens de eerste behandelingen nog niet in de groeifase bevonden.
  • Página 151 Nederlands B Huid 24 uur voor behandeling testen 1 Test uw huid om de juiste lichtintensiteit te bepalen: Voor elk nieuw lichaamsdeel en/of opzetstuk. Na blootstelling aan de zon of bruinen (zie 'Uw Lumea gebruiken voor en na blootstelling aan de zon of na het bruinen'). 2 Selecteer het juiste opzetstuk om uw huid te testen (zie 'Opzetstukken').
  • Página 152 Nederlands 7 Probeer elke stand op uw huid totdat u de stand hebt gevonden die u prettig vindt. Als de flits onaangenaam aanvoelt en u pijn voelt, moet u de stand lager zetten. Als u in de laagste stand (➀) nog steeds een ongemakkelijk gevoel ervaart, stop dan met het gebruik van het apparaat.
  • Página 153 Nederlands C Behandeling BELANGRIJK: Zorg dat u eerst stap A (Haar verwijderen en uw huid reinigen) en stap B (Huid 24 uur voor behandeling testen) afrondt voordat u de behandeling begint. 1 Sluit de voedingsadapter aan op het apparaat en op een stopcontact of laad het apparaat op en gebruik het apparaat zonder snoer.
  • Página 154 Nederlands 5 Druk op de flitsknop om een flits af te geven op uw huid. De flits behandelt de huid op die plaats. Het apparaat maakt een zacht kloppend geluid. De flits geeft een warm gevoel. Na elke flits duurt het maximaal 3,5 seconden tot het apparaat klaar is om opnieuw te flitsen.
  • Página 155 Nederlands 4 Haal het opzetstuk van het apparaat. 5 Maak het lichtvenster van het apparaat (A) schoon. 6 Maak alle oppervlakken van het opzetstuk schoon, inclusief de metalen reflector en het venster van het opzetstuk (onderdelen B, C, D en E). 7 Laat alle onderdelen goed drogen.
  • Página 156 Nederlands Opmerking: De adapter en het apparaat voelen warm aan tijdens het opladen. Dit is normaal. Opmerking: Dit apparaat is voorzien van een oververhittingsbeveiliging voor de batterij. Deze beveiliging voorkomt dat het apparaat wordt opgeladen bij een kamertemperatuur boven 40 °C. 3 Haal de adapter na het opladen uit het stopcontact en trek de kleine stekker uit het apparaat.
  • Página 157 Nederlands Lichaamsopzetstuk Het lichaamsopzetstuk heeft het grootste behandelvenster en een holle vorm om zo veel mogelijk contact met de huid te maken voor een goede behandeling van de gedeelten onder de neklijn en met name grote gebieden zoals benen, armen en buik. Gezichtsopzetstuk Het gezichtsopzetstuk is plat en bevat een extra geïntegreerd rood glazen filter voor een veilige en nauwkeurige behandeling van de gevoelige huid boven de...
  • Página 158 Nederlands Precisieopzetstuk (BRI955, BRI973) Het precisieopzetstuk heeft een bolle vorm en is daardoor zeer geschikt voor de bikinilijn en de oksels. Het behandelvenster is middelgroot en heeft een glazen venster. Dit opzetstuk is speciaal ontworpen voor een nauwkeurige en effectieve behandeling van de bikinilijn en de oksels. SmartSkin-sensor De Lumea biedt SenseIQ-technologie voor een persoonlijke behandeling bij het verwijderen van haar.
  • Página 159 Twee behandelmodi: ‘druk en flits’ en ‘schuif en flits’ Uw Philips Lumea heeft twee behandelmodi voor eenvoudig gebruik op verschillende lichaamsdelen: De modus ‘druk en flits’ is ideaal voor de behandeling van kleine of ronde gebieden, zoals knieën en onderarmen.
  • Página 160 Nederlands Uw Lumea gebruiken voor en na blootstelling aan de zon of na het bruinen Bruining met natuurlijk of kunstmatig zonlicht Blootstelling van uw huid aan natuurlijk of kunstmatig zonlicht kan leiden tot bruining die de gevoeligheid en de kleur van uw huid beïnvloedt. Het volgende is daarom belangrijk: Stel uw huid niet zonder bescherming bloot aan zonlicht wanneer u de Lumea gebruikt.
  • Página 161 Nederlands Veelvoorkomende huidreacties Uw huid kan enige roodheid vertonen en/of prikken, tintelen of warm aanvoelen. Deze reactie verdwijnt snel. Scheren of de combinatie van scheren en lichtbehandeling kan een droge huid en jeuk veroorzaken. U kunt ter verkoeling een ijscompres of een nat washandje op de geïrriteerde huid leggen.
  • Página 162 Als het opzetstuk goed is bevestigd en u wel flitsen kunt afgeven met het apparaat, neemt u contact op met de Klantenservice in uw land, uw Philips-dealer of een Philips-servicecentrum. De koude luchtstroom van Zorg ervoor dat de koude luchtstroom van de de ventilator wordt ventilator niet wordt afgedekt.
  • Página 163 Het UV-filter in het Gebruik het apparaat niet als het UV-filter is lichtvenster is beschadigd. beschadigd. Neem contact op met de Klantenservice in uw land, uw Philips-dealer of een Philips-servicecentrum. U hebt een gebied Gebruik het apparaat nooit op geïrriteerde huid...
  • Página 164 Garantie en ondersteuning Hebt u informatie of ondersteuning nodig, ga dan naar www.philips.com/support of lees de internationale garantieverklaring. Recyclen Dit symbool betekent dat dit product niet samen met het gewone huishoudelijke afval mag worden weggegooid (2012/19/EU).
  • Página 165 Lever uw product in bij een officieel inzamelpunt of een Philips servicecentrum, waar de oplaadbare batterij deskundig wordt verwijderd. Philips Lumea- producten bevatten herbruikbare materialen en mogen niet terechtkomen in de huishoudelijk-afvalstroom.
  • Página 166 Dit symbool geeft de fabrikant van het product aan: Philips Consumer Lifestyle B.V., Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, Nederland. Dit symbool betekent dat u vóór gebruik van het apparaat de gebruiksaanwijzing aandachtig moet doorlezen.
  • Página 167 Nederlands Dit symbool betekent: 'Gebruik dit apparaat niet in bad, onder de douche of in een reservoir gevuld met water.' Dit symbool betekent dat de transformator is ontworpen om bestand te zijn tegen kortsluiting. Dit symbool betekent dat de transformator wordt aangemerkt als een SMPS-eenheid (Switch Mode Power Supply).
  • Página 168 Nederlands Dit symbool betekent dat dit product batterijen bevat die niet met het gewone huishoudelijke afval mogen worden weggegooid (2006/66/EG). Het symbool voor de Groene Punt ('Der Grüne Punkt' in Duits). De Groene Punt is het logo van de licentie van een Europees netwerk van door de branche gefinancierde systemen voor de recycling van verpakkingsmaterialen van consumptiegoederen.
  • Página 169 © 202 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. Speci�cations www.philips.com are subject to change without notice. 3000.058.8020. (202 -02)