Página 1
ITA office: Milano POL office: Gdańsk If you're having difficulty, our friendly customer team is always here to help. USA:cs.us@costway.com POL:sklep@costway.com IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR AUS:cs.au@costway.com DEU:cs.de@costway.com GBR:cs.uk@costway.com FRA:cs.fr@costway.com FUTURE REFERENCE. I T A :cs.i t @costway.com ESP:cs.es@costway.com...
Página 2
Before You Start Bevor Sie beginnen Please read all instructions carefully and keep it for future reference. Bitte sorgfältig lesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren. Warning Achtung Attention: Children should use this product under the parental supervision. Vorsicht: Kinder sollten diesen Artikel unter elterlicher Aufsicht benutzen. Danger: Keep all small parts and packaging materials for this product Gefahr: Halten Sie alle Kleinteile und Verpackungsmaterialien, die away from babies and children, otherwise they may pose a choking hazard.
Página 3
Avant de Commencer Antes de Empezar Veuillez lire attentivement toutes les instructions et les conserver pour Lea atentamente todas las instrucciones y consérvelas para futuras la référence ultérieure. consultas. Avertissements Advertencia Attention : Les enfants doivent utiliser ce produit sous la surveillance de Atención: Los niños deben utilizar este producto bajo la supervisión de leurs parents.
Página 4
Prima di Iniziare Zanim Zaczniesz Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni e conservarle per Przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje i zachowaj je na przyszłość. riferimento futuro. Avvertenza Uwaga Attenzione: I bambini devono usare questo prodotto sotto la Uwaga: Dzieci moga używać tego produktu jedynie pod nadzorem dorosłych. supervisione dei genitori.
Página 5
Parts drawing Installation diagram Microphone Music stand Function keys 37 keys MP3 power line Chair This toy is intended to be assembled by the adult. Function introduction Battery Fix guide ● 37 keys ● Speed adjustable The item with 4 x 1.5V AA batteries. Open ●...
Página 6
Detailed function Under this function, the child will play the melody of the demonstration song by pressing any key. Switch Press the“Record”key to enter the recording state of The standard 37 black and white keys have smooth texture, the keys sounds. Press the tactile sensitivity .and standard key design, which is in line Press to stop "Play"...
Página 7
The microphone can link to the MIC socket and the children can Installationsschema enjoy singing. The jack of the MP3 player can be connected with the MP3 player. This toy is only to be connected toequipment bearing either of the following symbols Equipped with a classic small chair, elegant shape, small and stable, carefully customized for children.
Página 8
Zeichnung der Teile Detaillierte Funktion Mikrofon Notenpult Funktionstasten Die 37 schwarzen und weißen Standardtasten haben eine 37 Tasten glatte Textur, taktile Sensibilität und ein Standardtastendesign, das der Größe der Kinderfinger entspricht, die Fingerflexibilität der Kinder trainiert, die Fingerkoordination fördert und das Gedächtnis trainiert. MP3-Netzkabel 8 Arten von Klangfarben können den Klang der Instrumententasten umwandeln, so dass Kinder die Leistung...
Página 9
Die Wiedergabegeschwindigkeit von 8 Begleitstilen Enthält 22 Demo-Songs, die durch Drücken und Demosongs kann nach Belieben eingestellt nacheinander abgespielt werden. werden. Mit Notenständer, Legen Sie die Notenblätter zum Spielen auf. Auch Mit dieser Funktion spielt das Handys können hier abgelegt Kind die Melodie des werden.
Página 10
Hinweis Guide de fixation des piles Nach 2 Minuten Inaktivität spielt es automatisch Musik, d.h. es L’article avec 4 piles AA 1,5V. Ouvrez le schaltet in den Schlafmodus. Sie können eine beliebige Taste couvercle du fond. Mettez 4 piles DC 1,5 V drücken, um es aufzuwecken.
Página 11
Introduction des fonctions ● 37 touches ● MP3 externe Il existe 8 styles différents de chansons d'accompagnement, permettant aux enfants d'expérimenter différents styles ● 8 sonorités d'instruments ● Volume réglable d'effets d'accompagnement. Appuyez sur Vitesse + / Vitesse - pour régler la vitesse de l'accompagnement, et les enfants ●...
Página 12
La prise jack du lecteur Les 4 touches de tambour contiennent un total de 8 types de sons de tambour, et MP3 peut être chaque touche contient deux types de connectée au lecteur sons, qui peuvent être convertis en MP3. appuyant sur la touche de changement de tambour.
Página 13
Esquema de Piezas Esquema de Montaje Micrófono Atril Teclas de función 37 teclas Línea de alimentación MP3 Silla Este juguete está destinado a ser montado por un adulto. Introducción de funciones Guía de Fijación de Pilas ● 37 teclas ● Volumen ajustable El artículo con 4 pilas "AA"...
Página 14
Función detallada La velocidad de reproducción de 8 estilos de canciones de acompañamiento y demostración puede ajustarse a voluntad. Con esta función, el niño reproducirá la melodía de la canción de demostración Las 37 teclas blancas y negras estándar tienen textura pulsando cualquier tecla.
Página 15
Recordatorio Contiene 22 canciones de demostración, pulse para reproducir en secuencia. Después de 2 minutos de inactividad, reproducirá música automáticamente, lo que significa que cambia al modo de suspensión. Puede pulsar cualquier tecla para despertarlo. Con el atril, coloque las partituras para tocar.
Página 16
Guida al Fissaggio delle Batterie Introduzione alla funzione L'articolo è dotato di 4 batterie AA da 1,5V. ● 37 tasti ● Volume regolabile Aprire il coperchio sul fondo. Inserire 4 ● 8 toni di strumento ● Velocità regolabile batterie AA da 1,5 V CC nella scatola. ●...
Página 17
I 4 tasti del tamburo contengono un totale di 8 tipi di suoni di tamburo e ogni tasto ne contiene due, che possono essere Sono disponibili 8 diversi stili di canzoni di convertiti premendo il tasto di accompagnamento, che consentono ai bambini di commutazione del tamburo.
Página 18
Il jack del lettore MP3 può essere collegato al Instrukcja montażu lettore MP3. Questo giocattolo deve essere collegato solo ad apparecchiature che riportano uno dei seguenti simboli: Dotato di un classico sgabello piccolo, dalla forma elegante, piccolo e stabile, accuratamente personalizzata per i bambini. Promemoria Wymagany montaż...
Página 19
Wykaz części Opis funkcji Mikrofon Stojak na nuty Przyciski funkcyjne 37 czarno-białych klawiszy charakteryzuje się gładką teksturą, 37 klawiszy wrażliwością na dotyk i standardowym układem, który idealnie współgra z dziecięcymi dłońmi, ćwiczy elastyczność palców, uczy dzieci koordynacji oraz ćwiczy pamięć. Przewód MP3 8 instrumentów: Piano (pianino), Guitar (gitara), Organ (organy), Violin (skrzypce), Trumpet (Trąbka), Mandolin (mandolina), Flute...
Página 20
Podłącz mikrofon do gniazda Dzięki tej funkcji dziecko może MIC, aby dziecko mogło nie odtwarzać melodię piosenki tylko grać, ale także śpiewać. demo naciskając dowolny klawisz. Przełącznik Naciśnij przycisk „Record”, aby włączyć funkcję nagrywania. Podłącz do pianinka Twoja gra zostanie zapisana. urządzenie zewnętrzne Naciśnij przycisk, Naciśnij przycisk „Play”, aby...
Página 21
Return Rücksendung / Damage Claim Instructions / Beschädigung Anweisungen DO NOT discard the box / original packaging. Werfen Sie den Karton / die Originalverpackung NICHT weg. In case a return is required, the item must be returned in original Falls eine Rücksendung erforderlich ist, muss der Artikel in der box.
Página 22
Instructions De Retour Instrucciones de Devolución / Réclamation De Dommages / Reclamación de Daños NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. NO deseche la caja/embalaje original. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans En caso de que se requiera una devolución, el artículo debe ser sa boîte d'origine.
Página 23
Istruzioni Per La Restituzione Zwroty i reklamacje / Reclamo Per Danni NON scartare la scatola / confezione originale. Nie wyrzucaj oryginalnego opakowania. Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito Jeśli chcesz zwrócić produkt, musi znajdować się on w oryginalnym nella scatola originale.