Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

COCINA
SL-KW5055G | SL-KS5055G
SL-KS5055C | SL-KS5757C
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Este producto es solo para uso doméstico.
Lea todas las instrucciones antes de usar.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SmartLife SL-KW5055G

  • Página 1 COCINA SL-KW5055G | SL-KS5055G SL-KS5055C | SL-KS5757C MANUAL DE INSTRUCCIONES Este producto es solo para uso doméstico. Lea todas las instrucciones antes de usar.
  • Página 2 Antes de u�lizar el producto, lea atentamente el manual de usuario y consérvelo para futuras referencias. Antes de enchufarlo, examine si el tomacorriente está corrctamente conectado a �erra para su seguridad. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Queremos que Usted obtenga el máximo rendimiento de su producto, fabricado en unas instalaciones modernas bajo los más rigurosos controles de calidad.
  • Página 4 50x55 57x57...
  • Página 6 De cara a mejorar la calidad del producto, se podrán realizar cambios en sus caracterís�cas técnicas sin previo aviso. Las figuras de este manual son esquemá�cas y pueden no coincidir exactamente con su producto. La información sobre el producto, o sobre los valores indicados en los documentos que acompañan al producto, son valores obtenidos en laboratorio según los estándares correspondientes.
  • Página 7 2) Instrucciones de seguridad importantes En este apartado se encuentran las instrucciones de seguridad para ayudar a prevenir lesiones personales o daños materiales. Si no se respetan estas instrucciones, se anulará todo �po de garan�a sobre el producto. Seguridad General Este producto no está...
  • Página 8 No caliente latas cerradas ni frascos de cristal en el horno. La presión puede provocar que exploten. No ponga materiales inflamables cerca del aparato mientras esté en funcionamiento. No ponga bandejas de hornear, platos o papel de aluminio directamente en la base del horno, puede dañarse debido a la concentración de temperatura.
  • Página 9 No u�lice limpiadores abrasivos ni rascadores metálicos para limpiar la puerta del horno, (cristal), ya que podría producir la rotura del cristal. ATENCIÓN: Antes de sus�tuir la bombilla del horno, desconecte el aparato de la electricidad y espere a que se enfríe para evitar el riesgo de una descarga eléctrica.
  • Página 10 Seguridad cuando se trabaja con electricidad Cualquier �po de trabajo sobre el equipo y sus sistemas debe ser realizado por personas autorizadas y cualificadas. Este aparato no está preparado para ser usado con sistemas de control remoto. En caso de avería, apague el aparato y desconecte la energía eléctrica.
  • Página 11 Asegúrese de que la instalación de electricidad y/o gas es adecuada. Si no es así, llame a un electricista y/o a un instalador autorizado para realizar los arreglos necesarios. La preparación del lugar donde se colocará el aparato y la instalación de electricidad y/o gas corren a cargo del comprador.
  • Página 12 Instalación y conexiones ¡Daños materiales! No use la puerta y/o el �rador para desplazar o mover el aparato. Desplace el aparato con dos personas como mínimo. Montaje de las patas Las patas soporte no vienen montadas en el producto, por lo que deberá...
  • Página 13 ¡Descargas eléctricas, cortocircuitos o incendios generados por deterioro del cable de alimentación! El cable de alimentación no debe ser aplastado, doblado, atrapado o estar en contacto con las partes calientes del aparato. En caso de deterioro del cable de alimentación, debe ser reemplazado por un electricista cualificado.
  • Página 14 Conexión de LPG Al u�lizar su horno, tenga cuidado con la calidad de la manguera y de la válvula de control de presión del gas. Acople la manguera con la otra que está detrás del horno y apriete u�lizando una abrazadera de acero y un tornillo.
  • Página 15 Nunca haga la comprobación de fuga de gas con fuego. Úl�ma revisión 1. Conecte el cable de alimentación y ac�ve el interruptor del aparato. 2. Compruebe su funcionamiento. Procedimiento de conversión Cambio a otro tipo de gas Tornillo de derivación Es necesario sustituir la pieza de conexión de gas.
  • Página 16 Sustituir los inyectores de los quemadores 1. Apagar todos los botones del panel de control. 2. Cerrar el obturador de la toma de gas. 3. Retirar el soporte para ollas y los componentes del quemador. 4. Desmontar los inyectores de los quemadores con una llave de vaso 7.
  • Página 17 6. Identificar el tipo de inyectores en la tabla. Instalar los nuevos inyectores en Para modelos con seguro de encendido: los quemadores correspondientes. Para alcanzar la boquilla de derivación se debe desmontar el cuadro de mandos. Tras la sustitución, comprobar la Veáse el apartado “Desmontar cuadro estanqueidad.
  • Página 18 Desmontar el cuadro de mandos 1. Si el aparato tiene una cubierta superior, retirarla. Para retirarla, abrir la cubierta sujetándola por los laterales con las dos manos y tirando de ella hacia arriba. La cubierta superior se separa. Asegurarse de no perder las bisagras. 5.
  • Página 19 3. Comprobar si las juntas del tornillo de derivación asientan correctamente y funcionan sin problemas. Utilizar 9. Sujetar la cubierta frontal con las dos solamente un tornillo de derivación con manos y tirar de ella lentamente hacia las juntas intactas. arriba.
  • Página 20 Sustitución del quemador del 4. Colocar con cuidado la placa de horno (opcional) cocción. Asegurarse de que no se caigan las piezas de plástico que hay debajo de los tornillos. Volver a apretar Preparación los dos tornillos (T20) situados a las Apagar todos los mandos de la pantalla izquierda y derecha de la parte frontal de de mando.
  • Página 21 4. Soltar el tornillo de fijación del 7. Colocar y apretar el nuevo inyector. quemador y extraer con cuidado el quemador del horno. Ahora es posible 8. En este momento realizar obligatoria- acceder libremente a los inyectores del mente un examen de estanqueidad. quemador.
  • Página 22 4. El nuevo inyector necesario para el nuevo tipo de gas puede consultarse en la tabla. 5. Colocar y apretar el nuevo inyector. 6. En este momento realizar obligatoria- mente un examen de estanqueidad. Para ello, consultar el apartado “Examen de Estanqueidad”.
  • Página 23 8. Introducir la junta en el quemador hasta el tope. 9. En este momento, comprobar obligatoriamente que la llama del quemador enciende correctamente. Consultar el apartado “Encendido correcto de la llama”. Examen de estanqueidad y funcional ¡Peligro de explosión! Evitar la formación de chispas. No utilizar fuego abierto. Realizar el examen de estanqueidad únicamente con un spray detector de fugas adecuado.
  • Página 24 Comprobación de los tornillos de derivación 1. Abrir el paso de gas. Realizar un examen de estanqueidad individual en cada tornillo de derivación. 2. Cerrar con cuidado el agujero del inyector del quemador que se va a comprobar con el dedo o con un dispositivo adecuado. 3.
  • Página 25 Encendido correcto de la llama Quemador La formación de la llama y el desarrollo de la temperatura deben comprobarse en cada quemador tras un cambio a otro tipo de gas. En caso de problemas, comparar los valores del inyector con los valores de la tabla.
  • Página 26 Deshacerse del producto Eliminación del embalaje Los materiales que forman el embalaje son peligrosos para los niños. Guárdelos fuera del alcance de los niños. El embalaje del producto está hecho de materiales reciclables. Clasi�quelos según las instrucciones de residuos y deposítelos en la basura.
  • Página 27 4)Preparación previa Consejos para ahorrar energía La siguiente información le proporcionará ayuda para usar su producto de manera ecológica y ahorrando energía: U�lice platos de color oscuro o esmaltados en el horno para mejorar la conducción del calor. Cuando cocine alimentos, si en las instrucciones de uso se indica que hay que precalentar el horno, precaliente el horno.
  • Página 28 Primer uso Primera limpieza Algunos detergentes o productos de limpieza pueden dañar la superficie. 1. Re�re todos los materiales del embalaje. 2. Limpie la superficie del producto con un paño húmedo o con una esponja, y séquela con un paño. Primer calentamiento Caliente el horno durante unos 30 minutos y luego apáguelo.
  • Página 29 Coloque el molde de hornear en el centro de la rejilla. Antes de iniciar el horno, seleccione la altura de inserción correcta de la parrilla. No cambie su ubicación mientras el horno esté caliente. Mantenga la puerta del horno cerrada. Consejos para asar Cuando cocine pollo entero, pavo o trozos grandes de carne, sazónelos con jugo de limón y pimienta negra, así...
  • Página 30 Uso del horno eléctrico Selección de temperatura y modo de funcionamiento Modelos con depósito: Botón eléctrico de temperatura Botón de función eléctrica Botón del reloj Llave de luz Botón del encendedor Icono del botón del encendedor Botón del calentador eléctrico Botón del horno de gas con termostato Botón de cocina a gas...
  • Página 31 Modelos con tubería: 1. Botón eléctrico de temperatura 2. Botón de función eléctrica 3. Botón del reloj 4. Llave de luz 5. Botón del encendedor 6. Botón del calentador eléctrico 7. Botón de cocina a gas...
  • Página 32 Explicación de la cocina a gas: La ubicación de los botones se indica con serigra�as sobre el panel de control 1: Presione el botón de cocina a gas, gire en sen�do contrario a las agujas del reloj y seleccione la posición de fuego fuerte. 2: Según las caracterís�cas de su cocina, encienda el mechero.
  • Página 33 Uso del horno a gas La ubicación de los botones se indica mediante serigra�as sobre el panel de control. Figura 11 Figura 8 Figura 9 Figura 10 Presionar sobre el botón de horno a gas, girar en el sen�do contrario a las agujas del reloj y seleccionar sobre el panel la posición de fuego fuerte y/o la temperatura.
  • Página 34 Orificio de encendido manual En los modelos con elementos térmicos, después de encender el fuego, mantenga pulsado el botón unos 3 5 segundos más para ac�var el disposi�vo de seguridad. En caso de no lograr encender el fuego pulsando y después soltando el botón, repita el mismo proceso manteniendo pulsado el botón durante unos 15 segundos.
  • Página 35 Uso del horno eléctrico El botón de función selecciona los modos de funcionamiento del horno eléctrico. La temperatura se regula con el mando de control de temperatura. Todas las funciones del horno se apagan con el botón correspondiente, poniéndolo en posición de apagado (hacía arriba). 1.
  • Página 36 Calentamiento superior e inferior El calor superior e inferior están disponibles. Los alimentos se calientan simultáneamente por ambos lados, por su parte superior e inferior. Por ejemplo, es apto para bizcochos, empanadas, moldes de bizcochos y estofados. En este modo, cocine con una sola bandeja. Calentamiento desde la parte superior Los alimentos reciben el calor solo desde la parte superior.
  • Página 37 Ajuste la temperatura al máximo. A la mitad del �empo de cocción, dé la vuelta al alimento. Motor turbo ( opción ) El motor turbo �ene como función la descongelación de alimentos. Turbo resistencia + turbo fan ( opción ) La turbo resistencia y el motor turbo están en funcionamiento.
  • Página 38 Reloj digital El reloj digital es un módulo de temporizador electrónico que sirve para programar la cocción, de modo que los alimentos estén listos en el momento deseado. Para ello, simplemente programe el �empo de cocción y el �empo de finalización deseados. Además, independientemente del uso como reloj de horno, también se puede u�lizar como reloj despertador.
  • Página 39 la hora y los minutos, parpadean dos puntos. Con el símbolo (+) puede ajustar la hora hacia delante y con el símbolo ( ) hacia atrás. La hora se modificará más rápido si man�ene pulsadas las teclas. 3) La pantalla estará fija 2) Ajuste las horas con las teclas (+) o ( ) en unos 5 segundos...
  • Página 40 Ejemplo: Hemos puesto en el horno el plato que vamos a cocinar y queremos que el tiempo de cocción dure 2 horas y 15 minutos. 2) Introduzca el modo de 1) La hora actual es 18:30h ajuste de �empo de cocción. 3) Introduzca la hora 4) Después de unos segundos se mostrará...
  • Página 41 1 En la pantalla se puede 2 U�lizando las teclas (+) 2 En unos segundos, la pantalla volverá a su estado ver que la comida estará o ( ) puede finalizar el inicial mostrando la hora lista a las 8:30+2:15= 21:30h programa de cocción.
  • Página 42 En el ejemplo anterior, hemos programado un �empo de cocción que calcula una hora de finalización automá�ca. En el segundo paso, hemos modificado manualmente la hora de finalización. Se puede programar el final de la cocción con anterioridad. En este caso, el �empo de cocción se calculará automá�camente y se puede volver a modificar en un segundo paso.
  • Página 43 Nota: Para desbloquear el seguro, presione de nuevo las teclas de modo manual durante 3 segundos. Nota: Si la alarma suena mientras está activo el seguro para niños, puede silenciarla presionando y luego soltando las teclas del Modo Manual. El seguro seguirá...
  • Página 44 Inicio del proceso de cocción Para encender el horno, debe seleccionar el modo de cocción, la temperatura y el �empo. De lo contrario el horno no funcionará. 1. Para configurar el �empo de cocción, gire en el sen�do de las agujas del reloj el botón de ajuste del �empo.
  • Página 45 Uso del grill Las superficies calientes pueden ocasionar quemaduras. Cierre la puerta del horno mientras esté cocinando con el grill. Cuando cocine con el grill, gire el botón del temporizador hasta el símbolo de la mano, si existe. Encender el grill 1) Gire el botón de función hasta el símbolo del grill que quiere seleccionar.
  • Página 46 6) Mantenimiento y limpieza Información general Si se limpia el producto con regularidad, se alargará la vida ú�l del producto y se reducirán los problemas comunes. ¡Peligro de descarga eléctrica! Antes de empezar a limpiar, desconecte la alimentación eléctrica del aparato para evitar el peligro de descarga eléctrica.
  • Página 47 ¡El panel de control se puede dañar! No quite los botones para limpiar el panel de control. Limpie el panel de control y los botones de control con un paño húmedo y, a con�nuación, seque con un paño seco. Limpieza del horno No es necesario usar ningún producto específico o especial para limpieza de hornos.
  • Página 48 ¡Las superficies calientes pueden ocasionar quemaduras! Abra la puerta del horno. Antes de cambiar la bombilla del horno, desconecte la energía eléctrica y espere a que se enfríe para eliminar el riesgo de descarga eléctrica. La bombilla del horno es una bombilla eléctrica especial resistente a temperaturas de 300 grados.
  • Página 49 El horno no se calienta. Puede que no haya corriente de electricidad. Compruebe si hay electricidad en su casa y revise los interruptores del cuadro de electricidad. Si hace falta, ac�ve de nuevo los interruptores. En los modelos con reloj, puede que la hora no esté configurada. Ajuste la hora o fije al símbolo manual (mano).
  • Página 50 SERVICIO TÉCNICO URUGUAY Luis Surraco 2481 - Tel.: 2203-5997. Para más información de servicios técnicos en el interior del país visite www.smartlife.com.uy ESPECIFICACIONES Y CARACTERÍSTICAS Turquía En Uruguay: Importado, ditribuido y garantizado por Visuar Uruguay S.A.

Este manual también es adecuado para:

Sl-ks5055gSl-ks5055cSl-ks5757c