MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG -
MANuTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝΤηΡηΣη - 保养
AUSTAUSCHEN DES OBERTEILS
Vor dem Austausch, stellen Sie sicher, dass die Wasserleitungen gesperrt sind.
Den Endverschluss herausnehmen, ohne ihn zu beschädigen, und den Bolzen (A) abschrauben, um den
Handgriff herausnehmen zu können (B). Die Stütze abmontieren (C) und die Rosette herausnehmen (D).
Die Buchse abschrauben (E) und die Schnecke herausnehmen (F). Die neue Schnecke einfügen und sie
in ihrem Sitz festschrauben.
ACHTUNG: Während dieses Verfahrens muß man sich vergewissern, dass die Auflageflächen frei von
Verunreinigungen und kalkablagerungen sind und dass die Dichtungen des Oberteils korrekt positioniert
sind.
Alle Bestandteile in umgekehrter Folge wieder montieren.
SUSTITUCIÓN DE LA MONTURA
Antes de efectuar dicha operación asegúrense que el agua de la red hídrica esté cerrada.
Quiten el taponcito de acabado cuidando con no dañarlo y destornillen la clavija de fijación (A) para extraer
la maneta (B). Desmonten el soporte (C) y suelten el florón (D). Destronillen el buje (E) y quiten la montura
(F). Introduzcan la nueva montura y atorníllenlo con fuerza en su asiento.
CUIDADO: Durante este procedimiento asegúrense que las superficies de apoyo estén limpias de
impurezas y cal y que las juntas esté bien posicionada.
Vuelvan a ensamblar todo el conjunto procediendo con secuencia inversa.
ЗАМЕНА БУКСЫ
Перед выполнением этой операции убедитесь, что вода из водопроводной сети перекрыта.
Снимите декоративную накладку, обращая внимание на то, чтобы не повредить ее, и отвинтите
стопорный винт (А), чтобы снять ручку (В). Снимите опору (С) и сдвиньте розетку (D). Отвинтите
втулку (Е) и снимите буксу (F). Установите новую буксу и завинтите ее с усилием в ее гнездо.
ВНИМАНИЕ: Во время этой процедуры убедитесь, что опорные поверхности очищены от грязи
и водного камня, и что уплотнительная прокладка буксы хорошо установлена.
Соберите все в обратной последовательности.
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΒΙΔΑΣ
Πριν να κάνετε το χειρισμό αυτό βεβαιωθείτε ότι το νερό του δικτύου ύδρευσης είναι κλειστό.
Βγάλτε την ταπίτσα φινιρίσματος προσέχοντας να μην την καταστρέψετε και ξεβιδώστε τον πείρο (Α) για
να μπορέσετε να βγάλετε τη λαβή (Β). Αποσυναρμολογήστε το υποστήριγμα (C) και βγάλτε το ρόδακα
(D). Ξεβιδώστε το έδρανο (Ε) και βγάλτε τη βίδα (F). Τοποθετήστε τη νέα βίδα και βιδώστε την με δύναμη
στην έδρα της.
ΠΡΟΣΟΧΗ: κατά τη διάρκεια αυτής της διαδικασίας βεβαιωθείτε ότι οι επιφάνειες στήριξης είναι καθαρές
από ακαθαρσίες και άλατα και ότι το παρέμβυσμα της βίδας είναι τοποθετημένο καλά.
Συναρμολογήστε το και πάλι όλο με την αντίστροφη σειρά.
头阀替换
实施这个操作前先确保水网已经关闭。
取消经过表面处理的小塞,注意不要将其损坏并拧开无头螺丝(A)以抽出手柄(B)。拆卸安装座(C)并
抽出孔盖(D)。拧开轴套(E)并取下头阀(F)。插入新头阀并用力将其拧入安装座。
在这个程序中应该确保支撑面没有杂质和水垢以及头阀垫圈安放完好。
注意:
按照相反程序重新安装所有部件。
7