Página 2
Esta Guía de uso es para los modelos LP 4130 y LP 4135. Nota Esta Guía de uso contiene información relativa al uso de las versiones en pulgadas y métricas de estas máquinas. En las pantallas de esta guía se usan las versiones en pulgadas de las máquinas.
Página 3
Contenido Componentes de la máquina ............. 1-1 Componentes de la parte delantera de la impresora ....1-2 Componentes de la parte posterior de la impresora ....1-3 Panel de controles ..............1-4 Indicadores ................. 1-5 Teclas ..................1-6 Carga de papel ................2-1 Directrices generales ..............
Página 5
Información legal y sobre seguridad Lea esta información antes de utilizar la máquina. En este capítulo se proporciona información sobre los siguientes temas: Información legal Acuerdos de licencia Información de seguridad Símbolos xiii Precauciones de instalación Precauciones de uso Acerca de la Guía de uso xviii Convenciones empleadas en esta guía...
Página 6
Información legal PRECAUCIÓN NO SE ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR LOS POSIBLES DAÑOS CAUSADOS POR UNA INCORRECTA INSTALACIÓN. Información sobre el software EL SOFTWARE UTILIZADO CON ESTA IMPRESORA DEBE ADMITIR EL MODO DE EMULACIÓN DE LA IMPRESORA. La impresora viene configurada de fábrica para emular el lenguaje PCL. El modo de emulación puede cambiarse.
Página 7
Acuerdos de licencia IBM Program License Agreement Las siguientes declaraciones se proporcionan en inglés intencionadamente. THE DEVICE YOU HAVE PURCHASED CONTAINS ONE OR MORE SOFTWARE PROGRAMS (“PROGRAMS”) WHICH BELONG TO INTERNATIONAL BUSINESS MACHINES CORPORATION (“IBM”). THIS DOCUMENT DEFINES THE TERMS AND CONDITIONS UNDER WHICH THE SOFTWARE IS BEING LICENSED TO YOU BY IBM.
Página 8
For any claim (including fundamental breach), in any form, related in any way to this license, IBM's liability will be for actual damages only and will be limited to the greater of: 1. the equivalent of U.S. $25,000 in your local currency; or 2.
Página 9
agreement which can be obtained from Monotype Imaging. Monotype Imaging retains all rights, title and interest to the Software and Typefaces and no rights are granted to you other than a License to use the Software on the terms expressly set forth in this Agreement.
Página 10
14. YOU ACKNOWLEDGE THAT HAVE READ THIS AGREEMENT, UNDERSTAND IT, AND AGREE TO BE BOUND BY ITS TERMS AND CONDITIONS. NEITHER PARTY SHALL BE BOUND BY ANY STATEMENT OR REPRESENTATION NOT CONTAINED IN THIS AGREEMENT. NO CHANGE IN THIS AGREEMENT IS EFFECTIVE UNLESS WRITTEN AND SIGNED BY PROPERLY AUTHORIZED REPRESENTATIVES OF EACH PARTY.
Página 11
Transmisor de radiofrecuencia Esta máquina contiene un módulo de transmisor. Como fabricantes, TA Triumph-Adler AG, declaramos por la presente que este equipo (impresora), modelos LP 4130 y LP 4135, cumple los requisitos fundamentales además de otras disposiciones relevantes de la directiva 1999/5/EC.
Página 12
Etiquetas de precaución La impresora puede llevar cualquiera de las siguientes etiquetas. Etiqueta en el interior de la impresora (advertencia sobre radiación láser) LP 4130 LP 4135 Concentración de ozono Las impresoras generan gas ozono (O3) que puede concentrarse en los lugares en donde se encuentren instaladas y provocar un olor desagradable.
Página 13
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD 2004/108/EC, 2006/95/EEC, 93/68/EEC, 1999/5/EC y 2009/125/EC Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto al que se refiere esta declaración es conforme con las siguientes especificaciones. EN55024 EN55022 Clase B EN61000-3-2 EN61000-3-3 EN60950-1 EN60825-1 EN300 330-1 EN300 330-2 EN62301 EN ISO 7779 Maschinenlärminformations-Verordnung 3.
Página 14
Función de ahorro de energía Esta impresora dispone de un modo de reposo en el que la función de la impresa permanece en estado de espera con un consumo eléctrico reducido al mínimo si no hay actividad en la impresora durante un determinado período.
Página 15
Símbolos La finalidad de los distintos símbolos que encontrará en algunas secciones de este manual y en algunos componentes de la máquina es la de proteger al usuario, a otras personas y a los objetos próximos a la máquina, además de garantizar que ésta se utiliza de forma correcta y segura.
Página 16
Precauciones de instalación Entorno Precaución Evite colocar la máquina en lugares que sean poco estables o no estén nivelados. Es posible que la máquina se caiga en dichos lugares. Este tipo de situaciones implica riesgos de lesiones personales o daños a la máquina. Evite lugares con humedad o polvo y suciedad.
Página 17
• Evite los lugares mal ventilados. Durante la impresión se libera ozono, pero sus cantidades no tienen ningún efecto nocivo para la salud. No obstante, si se utiliza la impresora durante un largo período de tiempo en una sala mal ventilada o se imprimen grandes cantidades de copias, es posible que se perciba un olor desagradable.
Página 18
Precauciones de uso Precauciones durante el uso de la máquina Advertencia No coloque objetos metálicos o recipientes con agua (jarrones, macetas, tazas, etc.) sobre la máquina o en sus proximidades. Si cayeran en ella, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
Página 19
Sujete siempre las piezas señaladas solo cuando levante o mueva la máquina. Por razones de seguridad, desenchufe siempre el cable de alimentación antes de llevar a cabo cualquier operación de limpieza. Si se acumula suciedad en la máquina, existe riesgo de incendio u otros problemas.
Página 20
Otras precauciones Después de su utilización, deseche el cartucho de tóner conforme a la normativa estatal o local. Almacene todos los consumibles en un lugar fresco y oscuro. Si no va a utilizar la máquina durante un período de tiempo prolongado, retire el papel de la bandeja, vuelva a colocarlo en su envoltorio original y ciérrelo.
Página 21
Convenciones empleadas en esta guía En este manual se utilizan las siguientes convenciones. Convención Descripción Ejemplo Tipografía Se utiliza para enfatizar una Consulte Configuration Tool en la página cursiva palabra clave, frase o referencia 3-9. a información adicional. Negrita Se utiliza con los botones del Para comenzar a imprimir, haga clic en software.
Página 23
Componentes de la máquina En este capítulo se identifican los componentes, indicadores y teclas del panel de controles de la máquina. Componentes de la parte delantera de la impresora Componentes de la parte posterior de la impresora Panel de controles Indicadores Teclas Componentes de la máquina...
Página 24
Componentes de la parte delantera de la impresora Cubierta superior Tope del papel Bandeja superior Panel de controles Cubierta derecha Depósito de papel Cubierta frontal Bypass Bandeja auxiliar Componentes de la máquina...
Página 25
Componentes de la parte posterior de la impresora 10 Cubierta de la ranura para la interfaz opcional 11 Conector de interfaz USB 12 Cubierta posterior 13 Conector del cable de alimentación 14 Interruptor de encendido Componentes de la máquina...
Página 26
Panel de controles Indicador Ready Indicador Attention Indicador Toner Indicador Data Indicador Paper Indicador Jam Tecla [Cancel] Tecla [GO] Componentes de la máquina...
Página 27
Indicadores En la parte superior derecha de la impresora hay seis indicadores. Estos indicadores se utilizan para identificar el estado de la impresora en cualquier momento. Para identificar el estado de la impresora, compruebe dichos indicadores y luego consulte la tabla de abajo. Indicador Estado Significado...
Página 28
Teclas Consulte la siguiente tabla para obtener información sobre el nombre y una descripción de las funciones básicas de cada tecla. Tecla Estado Función Cancel Pulse durante un segundo o más Cancela los datos del PC. En Ready Pulse momentáneamente Alterna entre el estado online (conectado) y offline (desconectado).
Página 29
Carga de papel En este capítulo se explican las especificaciones de papel para la impresora y cómo cargar papel en el depósito o el bypass Directrices generales Selección del papel adecuado Tipo de papel 2-11 Preparación del papel 2-12 Carga del papel en el depósito 2-12 Carga de papel en el bypass 2-15...
Página 30
Directrices generales La máquina se ha diseñado para imprimir en papel de copia estándar, aunque también admite otros tipos de papel dentro de los límites indicados abajo. Nota El fabricante no se hace responsable de los problemas ocasionados por la utilización de un papel inadecuado. Es importante seleccionar el tipo de papel adecuado.
Página 31
Tamaños máximos y mínimos de papel Los tamaños mínimos y máximos del papel son los siguientes. Para el papel más pequeño que JIS B6, postales y sobres, se debe usar el bypass. Depósito de papel Bypass Tamaño Tamaño mínimo de mínimo de papel 105 mm...
Página 32
Selección del papel adecuado En esta sección se describen las pautas a seguir en la selección del papel. Estado Evite emplear papel con las puntas dobladas o que esté arrugado, sucio, roto, con relieve o que contenga pelusa, polvo o fragmentos de papel.
Página 33
Textura El papel debe tener una superficie lisa y sin revestimiento. El papel con una superficie áspera o rugosa puede hacer que la impresión no sea uniforme y se presenten espacios en blanco. El papel excesivamente liso puede provocar numerosos problemas de alimentación y velado. El velado es un efecto de fondo gris.
Página 34
Grosor El papel adecuado para la máquina no debe ser excesivamente fino ni demasiado grueso. Si tiene problemas de atascos, alimentación múltiple e impresiones muy claras, es probable que el papel sea muy fino. Si tiene problemas de atascos e impresiones borrosas, es probable que el papel sea muy grueso.
Página 35
Descargas electrostáticas: durante el proceso de impresión el papel se carga de forma electrostática para que el tóner se adhiera. El papel debe ser capaz de liberar esta carga para que las hojas impresas no se adhieran entre sí en la bandeja de salida. Blancura: el contraste de la página impresa depende de la blancura del papel.
Página 36
Etiquetas Las etiquetas deben alimentarse desde el bypass. Se puede cargar una etiqueta por vez. La regla básica para imprimir sobre etiquetas adhesivas es que el adhesivo no entre nunca en contacto con los componentes de la máquina. Si el adhesivo se pega al tambor o los rodillos puede dañar la máquina.
Página 37
Postales Se pueden cargar hasta 10 postales por vez. Airee la pila de postales y alinee los bordes antes de colocarlas en el bypass. Asegúrese de que las postales no estén curvadas. Si utiliza postales curvadas pueden producirse atascos. Algunas postales tienen bordes rugosos (creados al cortar el papel) en la parte posterior.
Página 38
Papel preimpreso El papel preimpreso debe cumplir los mismos requisitos que el papel bond blanco. Consulte la sección Especificaciones de papel en la página 2-2. La tinta preimpresa debe resistir el calor de fusión durante el proceso de impresión, y el aceite siliconado no debe afectarle. No utilice papel con la superficie tratada, como el que se emplea habitualmente para los calendarios.
Página 39
Tipo de papel La impresora puede imprimir utilizando la configuración óptima para el tipo de papel utilizado. Es posible realizar una configuración distinta para cada fuente de papel, incluida el bypass. No solo es posible seleccionar tipos de papel predefinidos, sino también definir y seleccionar tipos de papel personalizados.
Página 40
Preparación del papel Tras extraer el papel del envoltorio, airee las hojas para separarlas antes de cargarlas. Si utiliza papel que se ha doblado o curvado, alíselo antes de cargarlo. En caso contrario se puede producir un atasco de papel. IMPORTANTE Asegúrese de que el papel no está...
Página 41
Ajuste la posición de las guías de ancho que se encuentran en los bordes izquierdo y derecho del depósito. Presione el botón de liberación de la guía izquierda y deslice las guías según el tamaño de papel. Nota Los tamaños de papel están marcados en el depósito. Ajuste la guía de longitud de papel al tamaño de papel necesario.
Página 42
Nota No cargue papel por encima de la marca de triángulo de la guía de ancho. Inserte el depósito de papel en la ranura de la impresora. Empújelo hasta el tope. En la parte delantera izquierda del depósito de papel, hay un indicador de papel que muestra la cantidad de papel restante.
Página 43
Carga de papel en el bypass Esta máquina permite cargar hasta 50 hojas de papel 11 × 8 1/2" o A4 (80 g/m²) en la bandeja multiuso. Tire del bypass hacia usted hasta que se detenga. IMPORTANTE Al sacar el depósito de la impresora, asegúrese de sujetarlo bien para que no se caiga.
Página 44
Nota Si el papel está muy curvado (por ejemplo, porque ya se ha impreso por un lado), intente enrollarlo en dirección contraria para contrarrestar el efecto. Las hojas impresas quedarán entonces lisas. Correcto Incorrecto Cuando cargue un sobre, colóquelo con la solapa cerrada y con la cara en la que desea imprimir boca arriba.
Página 45
Conexiones e impresión En este capítulo se explica cómo iniciar la impresora, imprimir desde un PC y usar la aplicación de software incluida en el CD-ROM. Conexiones Instalación del controlador de impresora Impresión Status Monitor (Monitor de estado) 3-10 Configuration Tool (Herramienta de configuración) 3-14 Desinstalación del software (PC con Windows) 3-18...
Página 46
Conexiones En esta sección se explica cómo iniciar la impresora. Conexión del cable USB Siga los siguientes pasos para conectar el cable USB. Conecte el cable USB (no incluido) al conector de interfaz USB. Nota Utilice un cable USB con un conector de tipo A rectangular y un conector de tipo B cuadrado.
Página 47
Instalación del controlador de impresora Antes de instalar el controlador de impresora desde el CD-ROM, asegúrese de que la impresora está conectada al PC. Instalación del software en Windows Si conecta la impresora a un PC con Windows, siga los siguientes pasos para instalar el controlador de impresora.
Página 48
Modo expreso En el Modo expreso, el programa de instalación detecta automáticamente la impresora cuando se enciende. Use este modo para los métodos de conexión estándar. En la ventana de selección del método de instalación, seleccione Modo expreso. Aparece la ventana de detección de sistemas de impresión y el programa de instalación detecta las impresoras conectadas.
Página 49
Si aparece el cuadro de diálogo de configuración de dispositivo después de hacer clic en Finalizar, puede especificar la configuración de opciones tales como las funciones opcionales instaladas en el sistema de impresión. También puede especificar la configuración del dispositivo después de salir de la instalación. Para obtener más información, consulte Configuración del dispositivo en el manual de uso del controlador de impresora, disponible en el CD- ROM.
Página 50
Modo personalizado El Modo personalizado le permite especificar el puerto de la impresora y seleccionar el software que desea instalar. Por ejemplo, si no desea que se sustituyan las fuentes existentes en el PC, seleccione Modo personalizado y desactive la casilla de verificación Fuentes en la ficha Utility.
Página 51
Se inicia el programa de instalación del controlador de impresora. Elija Selección del disco de destino, Tipo de instalación y después instale el controlador de impresora siguiendo las instrucciones del software de instalación. Nota Además de Instalación sencilla, el menú Tipo de instalación incluye la opción Instalación personalizada, que le permite especificar los componentes que va a instalar.
Página 52
Haga clic en el icono IP en caso de una conexión IP y, a continuación, introduzca la dirección IP y el nombre de la impresora. Si hace clic en el icono AppleTalk en caso de una conexión AppleTalk, introduzca el nombre de la impresora. Para una conexión Bonjour, haga clic en el icono predeterminado y seleccione la impresora para la que Bonjour aparece en Conexión.
Página 53
Impresión En esta sección se explica el procedimiento de impresión desde una aplicación de software. Puede especificar las opciones de impresión de cada ficha de KX Driver. KX Driver se encuentra en el CD-ROM (Product Library). Para obtener más información, consulte la Printer Driver User Guide disponible en el CD-ROM.
Página 54
Impresión desde una aplicación A continuación se detallan los pasos necesarios para imprimir un documento creado con una aplicación. Puede seleccionar el tamaño del papel de impresión. Nota También puede seleccionar las distintas opciones si hace clic en Propiedades para abrir el cuadro de diálogo Propiedades. Coloque el papel necesario en el depósito de papel.
Página 55
Descripción de la pantalla La pantalla de Status Monitor es como se describe a continuación. Ventana emergente Vista 3D Icono Status Monitor Ventana emergente Si se produce un evento de notificación de información, aparece una ventana emergente. Esta ventana solo se muestra cuando la Vista 3D está...
Página 56
Configuración de Status Monitor Status Monitor dispone de dos fichas donde se pueden configurar los valores correspondientes. Use la opción Preferencia para configurar Status Monitor. Ficha Notificación de sonido La ficha Notificación de sonido contiene las siguientes opciones. IMPORTANTE Para confirmar la configuración de la ficha Notificación de sonido, el PC debe tener capacidades de sonido, como una tarjeta de sonido y altavoces.
Página 57
Ficha Apariencia La ficha Apariencia contiene las siguientes opciones. Ampliar ventana Duplica el tamaño de la ventana Status Monitor. Siempre visible Coloca la ventana Status Monitor sobre otras ventanas activas. Transparencia Muestra Status Monitor como una ventana transparente. Conexiones e impresión 3-13...
Página 58
Configuration Tool (Herramienta de configuración) Configuration Tool le permite comprobar y cambiar los valores de impresoras que no se incluyen en KX Driver. Configuration Tool se puede usar con impresoras conectadas a un PC mediante un cable USB. Nota El contenido del cuadro de diálogo Propiedades variará según los dispositivos opcionales instalados y según si el dispositivo está...
Página 59
Ficha Estado La ficha Estado muestra la información actual del dispositivo, como el nombre del modelo, el firmware del sistema, el firmware del motor, el número de serie, la memoria total y el número de páginas impresas. Ficha Entrada La ficha Entrada muestra información sobre el depósito de papel acoplado a la máquina, como el nivel actual de papel y la capacidad máxima de papel.
Página 60
Ficha Impresora La ficha Impresora le permite definir los parámetros de procesamiento de impresión que no están disponibles en KX Driver. Al igual que el tiempo de espera para alimentación de formulario, es posible cambiar el tamaño de la memoria que se usa para los datos datos como archivos de mapa de bits y JPEG.
Página 61
Ficha Otros La ficha Otros le permite configurar los siguientes valores de la impresora. Opción Descripción Sueño Configura la cantidad de tiempo con la que se activa automático automáticamente el modo de reposo de la impresora. Haga clic en Avanzado para activar o desactivar el modo de reposo automático.
Página 62
Desinstalación del software (PC con Windows) El software se puede desinstalar (quitar) con el CD-ROM (Product Library) que se proporciona con la impresora. IMPORTANTE En el caso de los equipos Macintosh, el software no se puede desinstalar con el CD-ROM (Product Library) porque la configuración de la impresora se especifica con un archivo PPD (descripción de impresora PostScript).
Página 63
Mantenimiento En este capítulo se explica cómo sustituir el cartucho de tóner y limpiar la impresora Información general Sustitución de cartuchos de tóner Sustitución del kit de mantenimiento Limpieza de la impresora Período prolongado sin utilizar la impresora y traslado de la impresora Mantenimiento...
Página 64
El cartucho de tóner suministrado con la impresora nueva es un cartucho de tóner inicial. El cartucho de tóner inicial dura una media de 2.300 páginas (LP 4135) o 1.000 páginas (LP 4130). Kits de tóner Para obtener unos resultados óptimos, recomendamos usar solamente componentes y consumibles TA Triumph-Adler genuinos.
Página 65
Sustitución del cartucho de tóner En esta sección se explica cómo sustituir el cartucho de tóner. PRECAUCIÓN No intente quemar el cartucho de tóner. Saltarían chispas peligrosas que podrían ocasionarle quemaduras. IMPORTANTE Durante la sustitución del cartucho de tóner, coloque temporalmente los soportes de almacenamiento y suministros informáticos (como, por ejemplo, disquetes) lejos del cartucho.
Página 66
Extraiga el cartucho de tóner nuevo del kit de tóner. Agítelo al menos 5 veces, tal como muestra la figura, para que el tóner se distribuya de manera uniforme en el interior. Quite la etiqueta del cartucho de tóner. Instale el cartucho de tóner nuevo en la impresora. Empuje firmemente sobre la parte superior del cartucho, sobre las posiciones con las marcas PUSH, hasta escuchar un chasquido.
Página 67
Gire la palanca de bloqueo a la posición de bloqueo. Cierre la cubierta superior. Sustitución del kit de mantenimiento Cuando se han impreso más de 100.000 páginas, la máquina imprime un mensaje indicando la necesidad de sustituir el kit de mantenimiento. El kit de mantenimiento debe sustituirse inmediatamente.
Página 68
Limpieza de la impresora Para evitar problemas de calidad de impresión, el interior de la impresora debe estar limpio con cada sustitución del cartucho de tóner. Abra la cubierta superior y la cubierta frontal. Eleve y extraiga el revelador y el cartucho de tóner de la impresora. Revelador Extraiga la unidad del tambor de la impresora sujetando las palancas de color verde con las dos manos.
Página 69
Coloque la unidad del tambor sobre una superficie limpia y lisa. IMPORTANTE No coloque la unidad del tambor en los extremos. Utilice un paño limpio que no suelte pelusa para limpiar la suciedad y el polvo del rodillo de registro metálico. IMPORTANTE Asegúrese de no tocar el rodillo de transferencia (negro) durante la limpieza.
Página 70
Sitúe el revelador de nuevo en su posición original y alinee las guías de ambos extremos con las ranuras de la impresora. Mantenimiento...
Página 71
Período prolongado sin utilizar la impresora y traslado de la impresora Período prolongado sin utilizar la impresora Si no utiliza la impresora durante un período prolongado, quite el cable de alimentación de la toma de pared. Recomendamos consultar al distribuidor las medidas adicionales que debe adoptar para evitar los posibles daños que pueden ocurrir cuando se utilice la impresora la próxima vez.
Página 73
Solución de problemas En este capítulo se explica cómo solucionar los problemas de la impresora, se explican las combinaciones de los indicadores y se describe cómo solucionar los atascos de papel Directrices generales Problemas de calidad de impresión Información sobre los indicadores Eliminación de atascos de papel 5-12 Solución de problemas...
Página 74
Directrices generales En la tabla siguiente se ofrecen soluciones básicas para los problemas que puede encontrar al utilizar la impresora. Antes de llamar al técnico para solicitar una reparación, consulte la tabla siguiente para intentar solucionar los problemas. Síntoma Puntos de verificación Acciones correctivas La impresora no Compruebe el indicador Ready.
Página 75
Consejos Los problemas de la impresora se pueden resolver fácilmente siguiendo los consejos que se ofrecen a continuación. Cuando se encuentre ante un problema que no pueda resolver con las directrices anteriores, intente lo siguiente: • Reinicie el PC que está usando para enviar los trabajos de impresión a la impresora.
Página 76
Problemas de calidad de impresión Las tablas y los diagramas de las siguientes secciones definen los posibles problemas de calidad de impresión y la acción correctiva para solucionarlos. Algunas de las soluciones pueden requerir la limpieza o sustitución de piezas de la impresora. Si la acción correctiva sugerida no soluciona el problema, llame al servicio técnico.
Página 77
Resultados impresos Acción correctiva Impresión débil o borrosa Compruebe el cartucho de tóner y sustitúyalo si es necesario. Consulte la sección Sustitución de cartuchos de tóner en la página 4- Limpie el cable del cargador. Consulte la sección Limpieza de la impresora en la página 4-6.
Página 78
Información sobre los indicadores Los indicadores muestran el estado, que por lo general se puede clasificar en tres categorías: funcionamiento normal, mantenimiento y errores (reparaciones). Haga clic en el icono para reproducir la animación de las combinaciones de indicadores. Haga clic con el botón derecho en un indicador y seleccione Playback (Reproducir) y Play (Reproducir) para reproducir la animación repetidamente.
Página 79
Indicador Significado La impresora está instalando el tóner. La impresora está recibiendo datos. La impresora está recibiendo datos. La impresión se reanuda al pulsar [GO]. La impresora está imprimiendo la última página después de un período de espera. Se puede imprimir. Estado offline (desconectado).
Página 80
Indicador Significado La impresora está en modo de reposo. La impresora vuelve al estado online (conectado) cuando se pulsa [GO], se abre y se cierra la cubierta, o la impresora recibe trabajos de impresión. El indicador [Ready] parpadea lentamente. Solución de problemas...
Página 81
Indicación de mantenimiento En la siguiente tabla se muestran las combinaciones de indicadores cuando es necesaria la intervención del usuario. Se supone que la impresora está online (conectada) y procesando datos. Indicador Significado Remedio Coloque papel en la fuente de papel. No hay papel en el depósito de papel o la bandeja multiuso.
Página 82
Indicador Significado Remedio Atasco de papel durante la Abra la cubierta de la impresora y retire impresión. el papel atascado. El tóner se está agotando. Tenga preparado un nuevo cartucho de tóner. El tóner se ha agotado. Sustitúyalo con un nuevo cartucho de tóner.
Página 83
Indicador Significado Remedio No se encuentra el archivo Pulse [GO] para continuar el especificado. procesamiento. Pulse [Cancel] para cancelar el procesamiento. No puede continuar la impresión Pulse [GO] para continuar el actual. procesamiento. Pulse [Cancel] para cancelar el procesamiento. No se puede imprimir porque la Instale la memoria de expansión en la memoria es insuficiente.
Página 84
Eliminación de atascos de papel Si se producen atascos de papel en el sistema de transporte de papel o no se toman bien las hojas de papel, la impresora se desactiva automáticamente y se enciende el indicador Jam. Status Monitor o Embedded Web Server pueden indicar la ubicacion del atasco de papel (componente en el que se ha producido el atasco de papel).
Página 85
Consideraciones generales para la eliminación de atascos Tenga en cuenta las siguientes consideraciones cuando intente solucionar un atasco de papel: PRECAUCIÓN Al tirar del papel, hágalo suavemente para no romperlo. Los trozos de papel son difíciles de extraer y pueden pasar inadvertidos, lo que dificultaría la solución del atasco de papel.
Página 86
Depósito/depósito de papel Extraiga el depósito o el depósito de papel opcional. Retire cualquier papel que se encuentre parcialmente introducido en la impresora. IMPORTANTE No intente retirar el papel que ya se encuentre parcialmente introducido en la impresora. Continúe en la sección Interior de la impresora en la página 5-16.
Página 87
Duplexor El papel está atascado en el duplexor. Retire el papel atascado según se indica a continuación. Extraiga completamente el depósito de papel de la impresora. Abra la cubierta del duplexor que se encuentra en la parte frontal de la impresora y retire cualquier papel atascado. Abra la cubierta del duplexor que se encuentra en la parte posterior de la impresora y retire cualquier papel atascado.
Página 88
Interior de la impresora Extraiga completamente el depósito de papel de la impresora. Retire cualquier papel que se encuentre parcialmente introducido en la impresora. IMPORTANTE No intente retirar el papel que ya se encuentre parcialmente introducido en la impresora. Continúe en el paso 2. Abra la cubierta superior y la cubierta frontal, y eleve y extraiga el revelador junto con el cartucho de tóner de la impresora.
Página 89
Sitúe la unidad del tambor de nuevo en su posición original y alinee las guías de ambos extremos con las ranuras de la impresora. Vuelva a colocar el revelador y el cartucho de tóner en la impresora. Cierre la cubierta superior y la cubierta frontal. La impresora se calienta y reanuda la impresión.
Página 90
Cubierta posterior Abra la cubierta posterior y retire el papel atascado tirando de él hacia afuera. PRECAUCIÓN El fusor en el interior de la impresora está caliente. No lo toque ya que puede producir quemaduras. Si hay papel atascado dentro del fusor, abra la cubierta del fusor y retire el papel tirando de él hacia fuera.
Página 91
Componentes opcionales En este capítulo se ofrece una explicación de los componentes opcionales que hay disponibles para esta impresora Información general Módulos de ampliación de memoria Extracción de un módulo de memoria Comprobación de la memoria ampliada Depósito de papel (PF-100) Tarjeta de interfaz de red Tarjeta CompactFlash (CF) Componentes opcionales...
Página 92
Información general La impresora dispone de los siguientes componentes opcionales para satisfacer sus requisitos de impresión. Nota Instale el módulo de memoria antes de instalar el depósito de papel opcional (PF-100). Para obtener instrucciones sobre cómo instalar componentes opcionales individuales, consulte la documentación incluida con el componente opcional.
Página 93
Módulos de ampliación de memoria Si desea ampliar la memoria de la impresora para realizar trabajos de impresión más complejos y obtener una velocidad de impresión superior, puede instalar un módulo de memoria opcional (DIMM) en la ranura provista en la placa controladora principal de la impresora. Puede seleccionar módulos adicionales de memoria de 64, 128, 256 ó...
Página 94
Instalación de un módulo de memoria Apague la impresora y desconecte el cable de alimentación y el cable de impresora. Retire la cubierta derecha como se muestra en la ilustración. Quite la cinta de fijación en caso de tratarse de la primera instalación.
Página 95
El módulo de memoria se sujeta de forma fija dentro del alojamiento de memoria gracias a las abrazaderas. Vuelva a colocar la cubierta de la ranura para la memoria y la cubierta derecha. Extracción de un módulo de memoria Para extraer un módulo de memoria, retire la cubierta derecha y la cubierta de la ranura para la memoria de la impresora.
Página 96
Depósito de papel (PF-100) El alimentador PF-100 le permite agregar uno (en el caso de LP 4130) o dos (en el caso LP 4135) depósitos de papel adicionales a la parte inferior de la impresora para la alimentación continua de grandes volúmenes de papel.
Página 97
Tarjeta de interfaz de red La tarjeta de interfaz de red admite los protocolos TCP/IP, IPX/SPX, NetBEUI y AppleTalk, por lo que la impresora se puede usar en entornos de red Windows, Macintosh, UNIX, NetWare, etc. La tarjeta de interfaz de red debe instalarse en la ranura para la interfaz opcional que se encuentra en la parte posterior de la impresora..
Página 98
Tarjeta CompactFlash (CF) Para leer las fuentes, las macros y las superposiciones opcionales almacenadas en la tarjeta CF, inserte la tarjeta CF en la ranura de la impresora según los pasos siguientes. El tamaño máximo de la tarjeta CF es de 256 MB. Para obtener detalles sobre la tarjeta CF, póngase en contacto con el servicio técnico.
Página 99
Inserte la tarjeta CF. Fíjela con los tornillos quitados en el paso 3. Conecte el cable de alimentación y el cable de impresora y después encienda la impresora. Componentes opcionales...
Página 101
Apéndice En esta sección se incluye la siguiente información sobre la impresora. Especificaciones Requisitos estándar medioambientales Apéndice...
Página 102
Especificaciones Nota Las siguientes especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Descripción Elemento LP 4130 LP 4135 Tipo Escritorio Método de impresión Electrofotografía, escaneado láser Gramaje del papel Depósito De 60 a 120 g/m² (Dúplex: de 60 a 105 g/m²) Bypass De 60 a 220 g/m²...
Página 103
Descripción Elemento LP 4130 LP 4135 Resolución Rápida 1200, 600 ppp, 300 ppp Fina 1200, Rápida 1200, 600 ppp, 300 ppp Entorno de Temperatura De 10 a 32,5 °C/de 50 a 90,5 °F funcionamiento Humedad De 15 a 80 % Altitud 2.500 m/8.202 pies máx.
Página 104
Requisitos estándar medioambientales Esta máquina cumple los siguientes requisitos estándar medioambientales. • Tiempo para cambiar al modo de reposo (valor predeterminado): 15 minutos • Impresión dúplex: equipo estándar • Papel resistente para alimentación: papel reciclado al 100% NOTA: Póngase en contacto con el distribuidor o el representante de servicio para obtener información sobre los tipos de papel recomendados.
Página 105
Índice Cubierta derecha Componentes ............1-2 Cubierta frontal Bandeja auxiliar Componentes ............1-2 Componentes ............1-2 Cubierta izquierda 1 ............1-3 Bandeja superior Cubierta posterior Componentes ............1-2 Componentes ............1-3 Bypass Cubierta superior Carga de papel ............2-15 Componentes ............1-2 Componentes ............1-2 Eliminación de atascos de papel ......5-13 Gramaje básico ............2-5 Tamaños de papel ............2-4 Tamaños máximos y mínimos de papel ....2-3...
Página 106
Indicadores .............5-11 Componente opcional ..........6-2 Indicación de funcionamiento normal Indicadores ...............5-6 Indicación de mantenimiento Indicadores ...............5-9 Nombres Indicador Attention Panel de controles ........... 1-4 Panel de controles ............1-4 Indicador Data Panel de controles ............1-4 Indicador de papel ............2-14 Indicador Jam Opcional Finalizador de documentos ........
Página 107
Tarjeta CompactFlash ..........6-2, 6-8 Tarjeta de interfaz de red ..........6-7 Componente opcional ..........6-2 Tecla Cancel ..............1-6 GO ................1-6 Tecla Cancel ..............1-4 Panel de controles ............1-4 Tecla GO ................1-4 Panel de controles ............1-4 Teclas GO, Cancel ...............1-6 Tope del papel Componentes ............1-2 Transparencia ..............2-7 Traslado de la impresora ..........4-9 Unidad de revelado...