Página 1
FINI² USER GUIDE دليل االستخدام (AR) تعليمية حصي ر ة USER MANUAL (EN) High chair 2in1 NÁVOD K OBSLUZE (CS) Stolička na krmení 2v1 BEDIENUNGSANLEITUNG (DE) Kinderstuhl 2in1 MANUAL DE USARIO (ES) Trona para comer 2en1 GUIDE D’UTILISATION (FR) Chaise haute pour bébé 2en1 HASZNÁLATI UTASÍTÁS (HU) Etetőszék 2az1-ben ISTRUZIONI PER UTENTE...
Página 3
All rights to this data are entirely reserved to 4Kraft Sp. z o.o. Any unauthorized use or misuse, including usufruct, copying, duplication and sharing, wholly or partially, without consent of 4Kraft Sp. z o.o. may result in legal consequences. AR ....................... 8 CS ......................
Página 4
/.للمنتج كامل ا ي تمثيل ا ي تشك ل ي وال فق ط ي توضيحية ألغ ر اض ه ي األشكالIlustraceيjsouيpouzeيorientačníيaيnepředstavujíيplnéيzobrazeníي produktu./Die gezeigten Bilder dienen nur als Referenz, das tatsächliche Produkt kann von der Abbildung abweichen./The illustrations are for illustration only and do not represent the product./Las ilustraciones son meramente orientativas y no constituyen una representación completa del producto./Les illustrations sont données à...
Página 8
!عزيز ي العميل كيندر ك ر افت من ا ً شكر ً ا لش ر ائك منتج .ل على أفضل خيار ممكن و حص لك ال نهتم بشدة بسالمة منتجاتنا وجودتها مما يضمن ، إذ نصمم منتجاتنا مع وضع طفلك في االعتبار األول مالحظة...
Página 9
الطفل كمسند مما قد يسبب سقوط يستخدمه ال تضع هذا المنتج بالقرب من النافذة حيث يمكن أن • ك ر اسي األطفال !تحذي ر ات ، كجم شهر ً ا ويصل وزنهم إلى و هذا المنتج لألطفال الذين تت ر اوح أعمارهم ما بين ص...
Página 10
) بالق و ائم في الفتحات الموجودة في الجز ء الصحيح من المقعد (الشكل ( بعد ذلك، أدر المقعد بعد ر بط الق و ائم. ا ر بط الب ر اغي ) وف ق ً ا لحجم طفلك. إن ( ). تأكد من وجود األج ز اء البالستيكية في األج ز اء الداخلية من الق و ائم. حدد موضع مسند القدم مخصص...
Página 11
كرسي األطفال ). ا ر بطها في اتجاه عقارب الساعة حتى ت ُ ثب َّت ( ) مباش ر ة بالمقعد ( يمكن خفض الكرسي عن ط ر يق ر بط الق و ائم السفلية ثم فك األحزمة. في وظيفة مقعد ) في...
Página 12
Tatoيstoličkaيjeيurčenaيproيdětiيdoي63يměsícůيsيtělesnouيhmotnostíيdo 51يkg, které • umíيsamostatněيsedět. Předيpoužitímيvždy zkontrolujte,يzdaيjeيvýrobekيbezpečnýيaيstabilní.ي • Ujistěteيse,يžeيjsouيpopruhyيsprávněيnasazené. • Nepřemísťujte,يaniيnezvedejteيvýrobek,يveيkterémيjeيumístěnoيdítě. • Nepoužívejteيpříslušenstvíيaniيjinéيnáhradníيdíly,يkteréيnejsouي • schválené výrobcem. Abysteيzabrániliيúrazůmيběhemيskládáníيaيrozkládáníيvýrobku,ي • ujistěteيse,يžeيseيdítěيnenacházíيv blízkosti. Dětská يžidlička يumístěnou يpod يoknem يmůže يbýt يdítětemي • použitáيjakoيschůdekيaيzpůsobit,يžeيvypadneيz okna. SEZENÍ PRO DĚTI UPOZORNĚNÍ!: Tento výrobek je určen pro děti ve věku 24 až 60 měsíců, s hmotností do 20 kg, •...
Página 13
Sestavení vysoké židličky Zašroubujteيpředníيnohyيsيplastovýmiيprvkyيkيupevněníيpodnožkyي)2(يdoيotvorůيumístěnýchيnaيpředníيstraněيsedadlaي)1(ي (obr.يAيaيB).يDbejteيnaيto,يabyيseيplastovéيdílyيnacházelyيnaيvnitřníchيstranáchيnohou.يPřipevněteيšroubyيnohouي)8(يdoي otvorůيvيpříslušnéيčástiيsedačky(يobr.يC).يييVyberteيpolohuيpodnožkyي)6(يpodleيvelikostiيvašehoيdítěte.يVariantaيnaيobrázkuي D1يjeيurčenaيproيmaléيděti,يvariantaيnaيobrázkuيD2يjeيurčenaيproيvětšíيděti.يVložteيpodnožkuي)6(يdoيplastovýchيčástíي umístěnýchيnaيvnitřníchيstranáchيnohou(يobr.يE).يUslyšíteيcharakteristickéيkliknutí.يZadníيhorníيnohyي)3(يpakيzasuňteيdoي otvorůيumístěnýchيnaيzadníيstraněيžidličky(ي)1(يobr.يFيaيG).يUtáhněteيpředníيaيzadníيnohy(ي)4(يobr.يH).يNastavteيnohyيnaي konciيdolníchيkončetinيtak,يabyيceláيšikmáيrovinaيpřilnulaيkيpodlaze(يobr.يI). Upevnění a přizpůsobení tácku Tácekي)5(يzamontujteيtak,يžeيjejيzasuneteيdoيvodítek,يstiskněteيpřiيtomيtlačítkoيnacházejícíيseيvيpředníيčástiيtácku(يobr.يJ).ي Proيnastaveníيtáckuيstiskněteيtlačítkoيaيvyberteيjednoيzeيtřechيnastavení(يobr.يJ).ي Tácekيmáيvýměnnouيplastovouيpodložku(يobr.يK).ي Použití nastavitelných bezpečnostních pásů Regulace: Regulaceيprobíháيpomocíيplastikovýchيprvkůيnacházejícíchيseيnaيpásech.يPřesunutímيprvkuيnahoruيneboيdolůيpoيpásuي můžemeيzvětšitيneboيzmenšitيdélkuيpásůيcožيumožňujeيjejichيpohodlnéيpřizpůsobeníيjejichيvelikostiيdítěte.يVšechnyيpásyي seيspojujíيpomocíيspony(يobr.ييL). Odstraněníيpásů:ي Chcete-liيodstranitيpásy,يstiskněteيvypouklouيčástيplastikovéيsponyيaيvytáhněteيpásyيjednotlivěيzيobruče(يobr.يM,يN).ي Taktoيrozdělenéيpásyيnásledněيprotáhněteيotvoryيvيžidličce(يobr.يO,يP). Montážيpásů: POZOR! Obrázky L - P představují odstranění pásů, proto v případě opětovné montáže postupujte podle šipek a obrázků...
Página 14
SEHR GEEHRTER KUNDE! VielenيDankيfürيdenيKaufيeinesيProduktsيvonيKinderkraft. WirيkreierenيmitيBlickيaufيIhrيKindي-يwirيlegenيstetsيWertيaufيSicherheitيundيQualitätيundيsorgenيsoيfürيdenيKomfortيderي bestenيWahl. WICHTIG! BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN UNBEDINGT AUFBEWAHREN. Sicherheits- und Vorsichtshinweise KINDERSTUHL WARNUNG! • Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt. • Immer die Sicherheitsgurte benutzen. • Fallrisiko: Kinder nicht auf das Produkt klettern lassen.
Página 15
• Um يVerletzungen يzu يvermeiden, يstellen يSie يsicher, يdas يdieي KinderيsichيbeimيZusammen-يundيAuseinanderfaltenيnichtيinي unmittelbarerيNäheيaufhalten. • Ein unter ein Fenster gestellter Kinderstuhl kann vom Kind als Stufe verwendet werden und dazu führen, dass das Kind aus dem Fenster stürzt. SITZE FÜR KINDER WARNUNG! •...
Página 17
DEAR CUSTOMER! Thank you for purchasing the Kinderkraft product. We create with your babies in mind - we take utmost care to ensure the safety and quality of our products so that you can enjoy the comfort of the best possible choice. IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Página 18
WARNING! • This product is intended for babies between the ages of 24 and 60 months, weighing up to 20 kg, who are able to sit up unaided. • DO NOT place this product near a window as it can be used as a step by the child and cause the child to fall out of window.
Página 19
Theيadjustmentيisيmadeيwithيtheيassistanceيofيplasticيelementsيlocatedيonيbelts.يByيmovingيtheيelementيupيorيdownيtheي belt,يyouيcanيincreaseيorيdecreaseيtheيlengthيofيbeltsي–يtheyيcanيbeيconvenientlyيadjustedيtoيtheيchild’sيsize.يAllيbeltsيareي connectedيwithيaيbuckle(يFigureيL).يي Dismantlingيofيbelts: Inيorderيtoيdisassembleيtheيbelts,يpressيaيconvexيfragmentيofيtheيplasticيjointيandيpullيtheيbeltsيindividuallyيfromيtheيrimي (FiguresيMيandيN).يThenيpullيtheيalreadyيdisconnectedيbeltsيtroughيholesيinيtheيchair(يFiguresيOيandيP). Assemblyيofيbelts: NOTE! Figures L -P show the disassembly of the belts. In the case of reassembly, follow the arrow and drawings in a reverse order. Pullيtheيdisconnectedيbeltsيthroughيtheيholesيofيtheيchair(يFiguresيOيandيP).يInيorderيtoيinstallيtheيbelts,يpressيtheيconvexي partيofيtheيplasticيjointيandيthenيpressيtheيbeltsيindividuallyيintoيtheيrim(يFiguresيMيandيN). Adjustment of the footrest Inيorderيtoيchangeيtheيpositionيofيtheيfootrestي,)6(يsimultaneouslyيpressيbuttonsيonيplasticيelementsيlocatedيonيbothي legs(يFigureيR)يandيpullيoutيtheيfootrestي.)6(يTurnيtheيfootrestي)6(يupsideيdownيandيthenيinsertيitيbackيintoيplasticيpiecesي onيinsideيpartsيofيlegs(يFigureيE).ي Theيfootrestيshouldيalwaysيbeيinstalledيwhenيtheيchairيisيinيtheيhighيlegيconfiguration.يItيshouldيbeيremovedيwhenيyouي...
Página 20
Precauciones de seguridad TRONA PARA COMER ¡ADVERTENCIA!: • No dejar nunca al niño desatendido. • Utilice siempre el sistema de sujeción. • Riesgo de caída: Evite que el niño trepe por el producto. • Utilice el producto únicamente cuando todos sus componentes estén correctamente fijados y ajustados.
Página 21
• no utilice el asiento si alguna pieza está rota, desgarrada o falta y utilice sólo las piezas de repuesto aprobadas por el fabricante. • el sistema de retención deberá retirarse/ocultarse/cubrirse cuando el producto se utilice como asiento para niños mayores. Componentes inferiors 1.
Página 22
Ajuste del reposapiés Para cambiar la posición del reposapiés (6), pulsa los botones de las partes de plástico de ambos pies al mismo tiempo (fig. R) y tira del reposapiés (6) hacia fuera. Dale la 22nferi al reposapiés (6) y deslízalo hacia atrás en las piezas de plástico de la parte interior de las patas (fig.
Página 23
• Ne pas utiliser le produit en cas de cassure, déchirure ou des pièces manquantes. • La chaise haute est conçue pour les enfants jusqu'à l'âge de 36 mois, pesant jusqu’àي51يkg,يquiيsontيcapablesيdeيs'asseoirيtout-seuls. • Toujours vérifier la sécurité et la stabilité de la produit avant utilisation •...
Página 24
6. Repose-pieds double-face 7. Accoudoirs x2 8. Vis (pour le montage des pieds supérieurs avant) x 2 Montage de la chaise haute Vissez les pieds supérieurs avant avec les pièces en plastique pour la fixation du repose-pieds (2) dans les trous situés à l'avantيdeيl’assise(ي)1(يfiguresيAيetيB).يVeillezيàيceيqueيlesيpiècesيenيplastiqueيseيtrouventيsurيlesيcôtésيintérieursيdesي...
Página 25
TISZTELT ÜGYFELÜNK! Köszönjük,يhogyيmegvásároltaيKinderkraftيmárkájúيtermékünket. Termékeinketيgyermekétيszemيelőttيtartvaيhozzukيlétreي-يmindigيszemيelőttيtartvaيaيbiztonságotيésيaيminőséget,يígyي biztosيlehetيabban,يhogyيaيlegjobbيdöntéstيhozta. FONTOS! FIGYELMESEN OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE MEG KÉSÖBBI HIVATKOZÁS CÉLJÁBÓL Biztonságra és óvintézkedésekre vonatkozó figyelmeztetések ETETŐSZÉK FIGYELMEZTETÉS! • Soha ne hagyja a gyermeket felügyelet nélkül. • Mindig használja a biztonsági övet. • Leesésveszély: Ne engedje, hogy gyermeke felmásszon a termékre.
Página 26
• Aيgyártóيáltalيjóváhagyottaktólيeltérőيtartozékokatيvagyيcserealkatrészeketيnemي szabadيhasználni.ي • A يtermék يösszerakásakor يés يszétszerelésekor يkeletkezőي sérülések يelkerülése يérdekében يgyőződjön يmeg, يhogy يnemي tartózkodik gyerek a közelben. • A gyerekek felkapaszkodhatnak az ablak alá helyezett székre, ami kieséshez vezethet. ÜLÉS GYERMEKEKNEK FIGYELMEZTETÉS!: • A terméket 24-60 hónapos és maximum 20 kg testsúlyú, maguktól ülni képes gyermekek használhatják.
Página 28
CARO CLIENTE! GrazieيperيaverيacquistatoيunيprodottoيKinderkraft. IيnostriيprodottiيsonoيprogettatiيperيaiutareيilيTuoيbambino:يsempreيdiamoيmoltaيimportanzaيallaيsicurezzaيedيallaي qualità,يgarantendoيcosìيilيcomfortيdellaيsceltaيmigliore. IMPORTANTE: LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO. Avvisi di sicurezza e precauzione SEGGIOLINO DA TAVOLO ATTENZIONE! • Non lasciare mai il bambino incustodito. • Utilizzare sempre il sistema di ritenuta. • Pericolo di caduta: non lasciare che il bambino si arrampichi sul prodotto.
Página 29
• Perيevitareيlesioniيalيmomentoيdell'aperturaيeيdellaيchiusuraي del يprodotto, يassicurarsi يche يin يprossimità يnon يsi يtrovino يiي bambini.ي • Il seggiolone per bambino posizionato vicino alla finestra può essere usato dal bambino come il gradino per arrampicarsi e causare la sua caduta dalla finestra. SEDUTE PER BAMBINI ATTENZIONE! •...
Página 30
seduta(ي)1(يfig.يFيeيG).يAvvitaيleيgambeيanterioriيeيposterioriيinferiori(ي)4(يfig.يH).يAdattaيiيpiediniيpostiيall’estremitàيdelleي gambeيinferioriيinيmodoيtaleيdaيfarيaderireيl’interoيpianoيobliquoيalيpavimento(يfig.يI).ي Montaggio e regolazione del vassoio Perيmontareيilيvassoioي)5(يinfilaloيnelleيguide,يpremendoيalloيstessoيtempoيilيtastoيpostoيdiيfronteيalيvassoio(يfig.يJ).يPerي regolareيilيvassoio,يpremiيilيtastoيeيscegliيunaيdelleيtreيimpostazioni(يfig.يJ).ي Ilيvassoioيèيdotatoيdiيunيcoprivassoioيremovibile(يfig.يK)ي Uso delle cinture di sicurezza regolabili Regolazione: Laيregolazioneيvieneيeffettuataيtramiteيgliيelementiيinيplasticaيpostiيsulleيcinture.يSpostandoيl’elementoيsuيeيgiùيlungoي laيcintura,يpossiamoيaumentareيoيridurreيlaيlunghezzaيdelleيcintureيperيadattarleيmeglioيall’altezzaيdelيbambino.يTutteي le cinture vengono unite tramite la fibbia (fig. L). Smontaggio delle cinture: Perيsmontareيleيcinture,يèيnecessarioيpremereيl’elementoيconvessoيdelيpuntoيdiيancoraggioيeيtirareيsingolarmenteيleي cintureيdall’anello(يfig.يM,يN).يSuccessivamenteيfaiيpassareيleيcintureيgiàيslacciateيattraversoيiيforiيnelيseggiolone(يfig.يO, Montaggio delle cinture: ATTENZIONE! Le figure L - P rappresentano lo smontaggio delle cinture: perciò in caso di un nuovo montaggio è necessario seguire le frecce e i disegni in ordine inverso.
Página 31
GEACHTE KLANT! BedanktيvoorيdeيaankoopيvanيeenيKinderkraftيproduct. Wijيontwerpenيmetيuwيkindيinيgedachtenي-يwijيhechtenيaltijdيveelيwaardeيaanيveiligheidيenيkwaliteitيenيzorgenيvoorي hetيcomfortيvanيdeيbesteيkeuze. BELANGRIJK! LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING Veiligheidsinstructies en voorzorgsmaatregelen VOEDINGSTOEL WAARSCHUWING!: • Nooit uw kind zonder toezicht laten. • Altijd het veiligheidstuigje gebruiken. • Valgevaar: voorkom het klimmen op het product. • Het product alleen gebruiken als alle onderdelen op de juiste manier zijn bevestigd en afgesteld.
Página 32
ZITPLAATSEN VOOR KINDEREN WAARSCHUWING!: • Dit product is bedoeld voor kinderen tussen 24 en 60 maanden oud, met een gewicht tot 20 kg, die zelfstandig kunnen zitten. • Plaats dit product NIET in de buurt van een raam, omdat het door het kind als opstapje kan worden gebruikt en het kind uit het raam kan vallen.
Página 33
Gebruik van de verstelbare veiligheidsgordels Afstelling: Deيafstellingيwordtيgedaanيmetيbehulpيvanيdeيkunststofيelementenيopيdeيbanden.يDoorيhetيelementيomhoogيofيomlaagي teيbewegenيkuntيuيdeيlengteيvanيdeيgordelsيverlengenيofيverkorten,يwaardoorيhetيgemakkelijkيkanيwordenيaangepastي aanيdeيlengteيvanيhetيkind.يAlleيgordelsيzijnيverbondenيmetيeenيgesp(يafb.يL). Demontageيvanيdeيgordels:ي Omيdeيgordelsيteيdemonterenيdruktيuيhetيbolvormigeيstukيvanيdeيkoppelingيaanيenيtrektيuيdeيgordelsيafzonderlijkيuitي deيring(يafb.يM,يN).يTrekيvervolgensيdeيreedsيlosgekoppeldeيgordelsيdoorيdeيgatenيinيdeيstoel(يafb.يO,يP). Montageيvanيdeيgordels: LET OP! De afbeeldingen L t/m P illustreren de demontage van de gordels, dus volg bij het opnieuw monteren de pijlen en de afbeeldingen in omgekeerde volgorde. Trekيdeيlosgekoppeldeيgordelsيdoorيdeيgatenيinيdeيstoel(يafb.يO,يP).يOmيteيgordelsيteيmonterenيdruktيuيhetيbolvormigeي...
Página 34
KRZESEŁKO DO KARMIENIA OSTRZEŻENIE!: • Nigdy nie zostawiaj dziecka bez opieki. • Zawsze stosuj system ograniczający. • Zagrożenie upadkiem: Nie dopuść, aby dziecko wspinało się na produkt. • Nie używaj produktu, jeżeli wszystkie elementy nie są prawidłowo zamontowane i wyregulowane. •...
Página 39
Limpeيcomيumيpanoيlimpoيeيhúmidoيeيsabãoيneutro. Garantia O texto completo das Condições de Garantia está disponível no site WWW.KINDERKRAFT.COM STIMATE CLIENT! MulțumimيpentruيachiziționareaيprodusuluiيKinderkraft. CreămيcuيgdulيlaيcopilulيDvs.ي–يîntotdeaunaيavemيînيvedereيsiguranțaيșiيcalitatea,يasigurândيastfelيconfortulيceleiيmaiي buneيalegeri. IMPORTANT! CITIŢI CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI ACEST DOCUMENT PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ. Observgații cu privire la siguranță și măsurile de precauție SCAUN PENTRU ALĂPTAT AVERTISMENT!: •...
Página 40
• Pentru يa يevita يrănirea يatunci يcând يpliați يși يdeschidețiي produsul, يasigurați-vă يcă يcopilul يnu يse يaflă يîn يvecinătateaي produsului. • Scaunulيpentruيcopiiيplasatيsubيfereastrăيpoateيfiيfolositيdeي copil يca يtreaptă يși يpoate يduce يla يcăderea يacestuia يpeي fereastră. LOCURI PENTRU COPII AVERTISMENT!: • Acest produs este destinat copiilor cu vârsta cuprinsă între 24 și 60 de luni, cu o greutate de până...
Página 42
УВАЖАЕМЫЙ КЛИЕНТ! БлагодаримيвасيзаيпокупкуيпродуктаيKinderkraft. Мыيтворим,يдумаяيоيвашемيребенкеي-يмыيвсегдаيзаботимсяيоيбезопасностиيиيкачестве,يобеспечиваяيкомфортي лучшегоيвыбора. ВАЖНО! ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. Информация о безопасности и мерах предосторожности СТУЛ ДЛЯ КОРМЛЕНИЯ ВНИМАНИЕ!: • Никогда не оставляйте своего ребенка без присмотра. • Bсегда используйте удерживающую систему. • Опасность падения: не позволяйте ребенку забираться...
Página 43
производителем. • Чтобы يизбежать يтравм يпри يскладывании يилиي раскладыванииيизделия,يследитеيзаيтем,يчтобыيрядомيнеي былоيдетей. • Детское يкресло, يпоставленное يпод يокном, يможет يбытьي использованоيребенкомيвيкачествеيступенькиيиيпривестиي кيпадениюيребенкаيизيокна. СИДЕНЬЯ ДЛЯ ДЕТЕЙ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!: • Этот продукт предназначен для детей в возрасте от 24 до 60 месяцев и весом до 20 кг, которые могут сидеть без посторонней помощи. •...
Página 44
предназначенيдляيдетейيмладшегоيвозраста,يвариантيнаيРисункеيD2ي-يдляيдетейيпостарше.يВставьтеيподставкуي дляيногي)6(يвيпластмассовыеيдеталиيнаيвнутреннейيсторонеيножек(يрис.يE).يВыيуслышитеيхарактерныйيщелчок.ي Затемيввернитеيзадниеيножкиي)3(يвيотверстияيнаيспинкеيсиденья(ي)1(يрис. يFيиيG).يЗатянитеيпередниеيиيзадниеي ножки(ي)4(يрис.يH).يОтрегулируйтеيкончикиيнаيконцахيногيтак,يчтобыيвсяيнаклоннаяيплоскостьيкасаласьيпола.يI). Установка и регулировка лотка Чтобыيустановитьيлотокي,)5(يвставьтеيегоيвيнаправляющие,يудерживаяيнажатойيкнопкуيнаيпереднейيпанелиيлоткаي (рис.J).يДляيрегулировкиيлоткаيнажмитеيкнопкуيиيвыберитеيоднуيизيтрехيнастроек(يрис.يJ).ي Лотокيимеетيсъемнуюيпластмассовуюيвставку(يрис.يK)ي Использование регулируемых ремней безопасности Контроль: Регулировкаيпроизводитсяيсيпомощьюيпластиковыхيэлементов,يрасположенныхيнаيремнях.يПеремещаяيэлементي вверх يили يвниз يпо يремню, يмы يможем يувеличивать يили يуменьшать يдлину يремня, يчто يпозволяет يудобноي регулироватьيихيпоيразмеруيребенка.يВсеيремниيсоединяютсяيпряжкой(يрис.يL). Демонтажيремней:ي Чтобыيснятьيремни,يнажмитеيнаيвыпуклуюيчастьيпластмассовогоيшарнираيиيпотянитеيремниيпоيотдельностиيзаي обод(يрис.يM,يN).يЗатемيпроденьтеيужеيотсоединенныеيремниيчерезيотверстияيвيкресле(يрис.يO,يP). Монтажيремней: ВНИМАНИЕ! На рисунках L-P показано снятие ремней, поэтому в случае повторной сборки следуйте стрелкам и...
Página 45
UCHOVAJTE PRE BUDÚCE POUŽITIE. Poznámky ohľadom bezpečnosti a bezpečnostných opatrení STOLIČKA NA KŔMENIE UPOZORNENIE!: • Nikdy nenechávajte dieťa bez dozoru. • Vždy používajte detskú zábranu. • Nebezpečenstvo pádu: Nedovoľte dieťaťu vyliezať na výrobok. • Výrobok nepoužívajte v prípade, ak nie sú všetky diely správne zmontované...
Página 46
• NEUMIESTŇUJTE tento výrobok blízko okna. Dieťa ho môže použiť ako stupienok, čo môže viesť k vypadnutiu z okna. • Umiestnenie produktu v blízkosti otvoreného ohňa a iných zdrojov tepla predstavuje riziko, ktoré by ste si mali uvedomiť. • NEUMIESTŇUJTEيtentoيvýrobokيblízkoيokna,يpretožeيšnúrkyيzoيžalúziíيaleboيzáclonي môžuيdieťaيudusiť.
Página 47
Odstránenieيpásov:ي Akيchceteيodstrániťيpásy,يstlačteيvypuklúيčasťيplastikovéيsponyيaيvytiahniteيpásyيjednotlivoيzيobruče(يobr.يM,يN).يTaktoي rozdelenéيpásyيnásledneيprevlečteيotvoryيvيstoličke(يobr.يO,يP). Montážيpásov: POZOR! Obrázky L-P predstavujú odstránenie pásov, preto v prípade opätovnej montáže postupujte podľa šípok a obrázkov v opačnom poradí. Rozdelenéيpásyيpretiahniteيotvormiيvيstoličke(يobr.يO,يP).يAkيchceteيnamontovaťيpásy,يstlačteيvypuklúيčasťيplastikovéي sponyيaيzatlačteيjednotlivéيpásyيdoيobruče(يobr.يM,يN). Nastavenie podnožky Akيchceteيzmeniťيpolohuيpodnožkyي,)6(يstlačteيsúčasneيtlačidláيnaيplastovýchيprvkochيumiestnenýchيnaيobochيnoháchي (obr.يR)يaيvytiahniteيpodnožkuي.)6(يOtočteيpodnožkuي)6(يhoreيnohamiيaيzasuňteيjuيspäť)يdoيplastovýchيčastíيumiestnenýchي naيvnútornýchيstranáchيnôh(يobr.يE). Podnožkaيbyيmalaيbyťيvždyيinštalovaná,يkeďيjeيstoličkaيvيkonfiguráciiيsيvysokýmiيnohamiيaيmalaيbyيbyťيodstránená,يkeďي produktيpremenímeيnaيstoličkuيpreيstaršieيdeti. Detská stolička Stoličkuيjeيmožnéيznížiťيzamontovánímيdolnýchيnôhي)4(يpriamoيkيsedadluي,)1(يzaskrutkujemeيjeيvيsmereيhodinovýchي ručičiek, يdo يmomentu يkeď يbudú يpevne يutiahnuté. يNa يmiesto يtácke يzasúvame يnavyše يpodrúčky( ي)7( يobr. يS) يaي demontujemeيpásy.يPásyيvoيfunkciiيdetskejيstoličkyيmusiaيbyťيodstránené.funkciiيdetskejيstoličkyيmusiaيbyťيodstránené.
Página 48
• Var uppmärksam på risken för att produkten kan välta om ditt barn trycker fötterna mot ett bord eller något annat föremål. • Använd inte produkten förrän barnet kan sitta utan hjälp. • Använd inte produkten om den är trasig, sönderriven eller saknar någon del. •...
Página 49
1.يSäteيmedيbifogadeيsäkerhetsbälten 2.يFrämreيöverbenيmedيplastelementيförيattيfästaيfotstödetيx2 3.يBakreيöverbenيx2 4.يUnderbenenيx4 5.يBrickaيmedيplastskyddي 6.يVändbartيfotstöd 7.يArmstödيx2 8. Skruvar (för montering av de främre övre benen) x 2 Montering av en hög barnstol Skruvaيfastيdeيfrämreيöverbenenيmedيplastelementenيförيattيfästaيfotstödetي)2(يiيhålenيpåيframsätet(ي)1(يfig.يAيochيB).يSeي tillيattيplastdelarnaيsitterيpåيinsidanيavيbenen.يSkruvaيinيskruvarnaي)8(يförيbenenيiيhålenيiيmotsvarandeيdelيavيsätet(يfig.ي C).يVäljيfotstödetsيpositionي)6(يefterيdittيbarnsيstorlek.يVariantenيiيfigurيD1يärيtillägnadيmindreيbarn,يvariantenيiيfigurيD2ي ärيtillägnadيstörreيbarn.يSkjutيinيfotstödetي)6(يiيplastbitarnaيpåيinsidanيavيbenen(يfigيE).يDuيhörيettيkarakteristisktيklickljud.ي Skruvaيsedanيinيdeيbakreيöverbenenي)3(يiيhålenيpåيsätetsيbaksida(ي)1(يfig.يFيochيG).يDraيåtيdeيfrämreيochيbakreيunderbenenي (4)(يfig.يH).يJusteraيdeيfötternaيiيslutetيavيunderbenenيsåيattيhelaيdetيsnedaيplanetيliggerيiيjämnhöjdيmedيgolvet(يfig.يI).ي Montering och justering av brickan Attيmonteraيbrickanي,)5(يskjutيinيdetيiيskenornaيsamtidigtيtryckaيpåيknappenيpåيframsidanيavيbrickan(يfig.يJ).يFörيattيjusteraي brickan,يtryckيpåيknappenيochيväljيenيavيdeيtreيinställningarna(يfig.يJ).ي Brickanيharيenيavtagbarيinsatsيavيplast(يfig.يK)ي Användning av justerbara säkerhetsbälten Justering: Justeringيgörsيmedيhjälpيavيplastelementيplaceradeيpåيbältena.يGenomيattيflyttaيelementetيuppåtيellerيnedåtيpåيbältenي...
Página 50
Garanti: Den fullständiga texten till garantivillkoren finns på webbplatsen WWW.KINDERKRAFT.COM...