Descargar Imprimir esta página
NEFF T45D82X2 Instrucciones De Uso
NEFF T45D82X2 Instrucciones De Uso

NEFF T45D82X2 Instrucciones De Uso

Placa de cocción

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

[es] Instrucciones de uso ..........3
[en] Instruction manual ........... 17
[el] Οδηγíες χρήσεως ............. 30
T..D82..
Placa de cocción
Hob
Βάση εστιών

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para NEFF T45D82X2

  • Página 1 [es] Instrucciones de uso ..3 [en] Instruction manual ... 17 [el] Οδηγíες χρήσεως ..... 30 T..D82.. Placa de cocción Βάση εστιών...
  • Página 2 T..D82.. ‘  ‘  ‘  ‘  ‘  ‘   :  : ‘   :  : ‘   :  : ‘   :  : ,(&  Ø = cm...
  • Página 3 Función Powerboost ..............10 Limitaciones de uso ................ 10 Encontrará más información sobre productos, accesorios, Así se activa..................10 piezas de repuesto y servicios en internet: www.neff- Así se desactiva ................10 international.com y también en la tienda online: www.neff- eshop.com Función programación del tiempo..........
  • Página 4 Las zonas de cocción se calientan mucho. Un aparato defectuoso puede ocasionar ■ ■ No colocar objetos inflamables sobre la una descarga eléctrica. No conectar placa de cocción. No almacenar objetos nunca un aparato defectuoso. sobre la placa de cocción. Desenchufar el aparato de la red o desconectar el fusible de la caja de El aparato se calienta mucho.
  • Página 5 Las ollas pueden saltar hacia arriba de Causas de los daños ■ forma repentina por la presencia de ¡Atención! líquido entre la base del recipiente y la Las bases ásperas de los recipientes pueden rayar la placa ■ zona de cocción. Mantener siempre secas de cocción.
  • Página 6 La Cocción por Inducción Ventajas de la Cocción por Inducción Recipientes no apropiados No utilizar nunca placas difusoras ni recipientes de: La Cocción por Inducción supone un cambio radical en la forma tradicional de calentamiento, el calor se genera acero fino normal ■...
  • Página 7 Presentación del aparato Estas instrucciones de uso pueden aplicarse a diferentes placas de cocción. En la página 2 encontrará un resumen de los modelos con información sobre medidas. El panel de mando Indicadores Superficies de mando Operatividad ‹ Interruptor principal Niveles de potencia ‚...
  • Página 8 Programar la placa de cocción En este capítulo se muestra cómo ajustar una zona de cocción. En los 10 segundos siguientes, pulsar el símbolo + ó -. Se En la tabla figuran los niveles de potencia y tiempos de muestra el ajuste básico: cocción para distintos platos.
  • Página 9 Nivel de potencia Duración de cocción Descongelar y calentar Espinacas ultracongeladas 2.-3. 10-20 min. Gulasch ultracongelado 2.-3. 20-30 min. Cocer a fuego lento, hervir a fuego lento Albóndigas de patata* 4.-5. 20-30 min. Pescado* 10-15 min. Salsas blancas, p.ej. bechamel 3-6 min.
  • Página 10 Seguro para niños Seguro automático para niños La placa de cocción se puede asegurar contra una conexión involuntaria para impedir que los niños enciendan las zonas de Con esta función, el seguro para niños se activa cocción. automáticamente siempre que se apaga la placa de cocción. Activar y desactivar el seguro para niños Activar y desactivar La placa de cocción debe estar apagada.
  • Página 11 El reloj avisador Pulsar los símbolo + ó - hasta que aparezca el tiempo de cocción deseado. El reloj avisador de cocina permite programar un tiempo de Al cabo de unos segundos, el tiempo de cocción comienza a hasta 99 minutos. No depende de los otros ajustes. Esta transcurrir.
  • Página 12 Visualizar el consumo de energía Con esta función se puede visualizar el consumo total de En el capítulo Ajustes básicos se encuentra la información energía durante el tiempo que ha estado encendida la placa de relativa a la activación de esta función. cocción.
  • Página 13 Indicador Función Tiempo de selección de la zona de cocción ™Š ‹ Ilimitado: permanece seleccionada la última zona de cocción programada.* Limitado: la zona de cocción permanecerá seleccionada sólo durante 10 segundos. ‚ Volver a los ajustes por defecto ™‹ Ajustes personales.* ‹...
  • Página 14 Reparar averías Normalmente las averías se deben a pequeños detalles. Antes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica, deben tenerse en cuenta los siguientes consejos y advertencias. Indicador Avería Medida ninguno Se ha interrumpido el suministro de Comprobar con ayuda de otros aparatos eléctricos, si se ha produ- corriente eléctrica.
  • Página 15 Servicio de Asistencia Técnica Nuestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentra a su Las señas de las delegaciones internacionales figuran en la disposición siempre que necesite la reparación de su aparato. lista adjunta de centros y delegaciones del Servicio de Asistencia Técnica Oficial.
  • Página 16 Precalentamiento Cocción Platos testados Zona de Nivel de Duración (Min:S) Tapa Nivel de Tapa cocción potencia potencia Cocer arroz con leche Recipiente: Olla Temperatura de la leche: 7 °C Calentar la leche hasta que empiece a subir. Cam- biar el nivel de cocción recomendado y agregar el arroz, el azúcar y la sal a la leche Ingredientes: 190 g.
  • Página 17 Powerboost function..............23 Restrictions when using..............23 Additional information on products, accessories, replacement How to activate................. 23 parts and services can be found at www.neff- To deactivate ..................23 international.com and in the online shop www.neff- eshop.com Time programming function............ 23 : Safety precautions Please read this manual carefully.
  • Página 18 Cracks or fractures in the glass ceramic Risk of fire! ■ may cause electric shocks. Switch off the Hot oil and fat can ignite very quickly. ■ circuit breaker in the fuse box. Contact the Never leave hot fat or oil unattended. after-sales service.
  • Página 19 Overview The following table presents the most common damage caused: Damage Cause Measure Stains Food spillage Immediately remove spilt food using a glass scraper. Unsuitable cleaning products Only use cleaning products specifically designed for glass-ceramic hobs. Scratches Salt, sugar and sand Do not use the hob as a tray or working surface.
  • Página 20 Unsuitable pans Empty pans or those with a thin base Never use diffuser hobs or pans made from: Do not heat empty pans, nor use pans with a thin base. The hob is equipped with an internal safety system. However, an common thin steel ■...
  • Página 21 Residual heat indicator Although the hob is switched off, the indicator œ • will remain on for as long as the hotplate is hot. The hob has a residual heat indicator for each hotplate to show If the pan is removed before the hotplate is turned off, the those which are still hot.
  • Página 22 Power level Cooking time Heating and keeping warm Stew (e.g., lentils) 1.-2 Milk** 1.-2. Sausages heated in water** Defrosting and heating Frozen spinach 2.-3. 10-20 min. Frozen goulash 2.-3. 20-30 min. Slow cooking, simmering Potato dumplings* 4.-5. 20-30 min. Fish* 10-15 min.
  • Página 23 Childproof lock Childproof lock The hob can be protected against being accidentally turned on, to ensure that children do not switch on the hotplates. With this function, the childproof lock automatically activates when a hob is switched off. Activating and deactivating the childproof lock Activating and deactivating All of the relevant information on the automatic childproof lock...
  • Página 24 The timer Press the + or - symbol until the desired cooking time appears. The timer can be set for periods of up to 99 minutes. It is After a few seconds, the cooking time begins to elapse. independent of the other settings. This function does not automatically switch off a hotplate.
  • Página 25 Displaying energy consumption This function displays total energy consumption for the time the The Basic Settings chapter provides information on activating hob has been switched on. this function. After switching off the hob, the consumption in kWh is displayed for 10 seconds. An example is shown in the image with a consumption kWh.
  • Página 26 Indicator Function Hotplate time selection ™Š ‹ Unlimited: the last hotplate programmed remains selected.* Limited: The hotplate will only remain selected for 10 seconds. ‚ Return to basic settings ™‹ Personal settings.* ‹ Return to factory settings. ‚ *Factory settings Accessing the basic settings Then select the desired setting using the + and - symbols.
  • Página 27 Fixing malfunctions Malfunctions are usually due to small details. Before calling the Technical Assistance Service, you should consider the following advice and warnings. Indicator Malfunction Solution none The electric power supply has been cut off. Use other electrical appliances to check whether there has been a power cut.
  • Página 28 After-sales service Our after-sales service is there for you if your appliance should Please find the contact data of all countries in the enclosed need to be repaired. We are committed fo find the best solution customer service list. also in order to avoid an unnecessary call-out. To book an engineer visit and product advice E number and FD number: 0844 8928989...
  • Página 29 Preheating Cooking Tested dishes Hotplate Power level Time (Min:S) Cover Power level Cover Cooking rice pudding Cookware: Pot Milk temperature: 7 °C Heat milk until it begins to bubble. Change the rec- ommended heating level and add rice, sugar and salt to the milk Ingredients: 190 g.
  • Página 30 Περιορισμοί χρήσης ................37 Περαιτέρω πληροφορίες για τα προϊόντα, τα εξαρτήματα, τα Ενεργοποίηση...................37 ανταλλακτικά και το σέρβις θα βρείτε στο διαδίκτυο (Internet): Απενεργοποίηση ..................37 www.neff-international.com και στο online-shop: www.neff- eshop.com Λειτουργία προγραμματισμός χρόνου ........37 : Υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες.
  • Página 31 Οι εστίες μαγειρέματος ζεσταίνονται πάρα Μια ελαττωματική συσκευή μπορεί να ■ ■ πολύ. Μην ακουμπάτε ποτέ εύφλεκτα προκαλέσει μια ηλεκτροπληξία. Μην αντικείμενα πάνω στη βάση εστιών. Μην ενεργοποιείτε ποτέ μια χαλασμένη συσκευή. τοποθετείτε αντικείμενα πάνω στη βάση Τραβήξτε το ρευματολήπτη (φις) από την εστιών.
  • Página 32 Αιτίες βλαβών Μην τοποθετείτε θερμά σκεύη πάνω στο πεδίο χειρισμού, στην ■ περιοχή των ενδείξεων ή στο πλαίσιο της βάσης εστιών. Μπορεί Προσοχή! να προκληθεί βλάβη. Οι τραχείς βάσεις των σκευών μπορεί να ραγίσουν τη βάση ■ Η πτώση σκληρών ή αιχμηρών αντικειμένων πάνω στη βάση ■...
  • Página 33 Επαγωγικό Μαγείρεμα Πλεονεκτήματα του Επαγωγικού Μη κατάλληλα σκεύη Μαγειρέματος Ποτέ μην χρησιμοποιείτε πλάκες διάχυσης ούτε σκεύη από: Το Επαγωγικό Μαγείρεμα σημαίνει μια ριζική αλλαγή του κανονικό λεπτό χάλυβα ■ παραδοσιακού τρόπου θέρμανσης, η θερμότητα μεταδίδεται γυαλί ■ απευθείας στο σκεύος. Για αυτόν τον λόγο, έχει διάφορα πηλό...
  • Página 34 Για να γνωρίσετε τη συσκευή Οι οδηγίες χρήσης ισχύουν για διάφορες βάσεις εστιών. Στη σελίδα 2 θα βρείτε μια επισκόπηση των τύπων με τις αντίστοιχες διαστάσεις. Το πεδίο χειρισμού Ενδείξεις Επιφάνειες χειρισμού Λειτουργικότητα ‹ Κύριος διακόπτης Επίπεδα ισχύος ‚ Š Επιλογή...
  • Página 35 Προγραμματισμός της βάσης εστιών Σ'αυτό το κεφάλαιο σας παρουσιάζεται ο τρόπος ρύθμισης μιας 2. Μέσα στα επόμενα 10 δευτερόλεπτα, πατήστε το σύμβολο + ή -. εστίας. Στον πίνακα υπάρχουν τα επίπεδα ισχύος και οι χρόνοι Εμφανίζεται η βασική ρύθμιση: μαγειρέματος για διαφορετικά φαγητά. Σύμβολο...
  • Página 36 Επίπεδο ισχύος Διάρκεια μαγειρέματος Μαγείρεμα σε χαμηλή φωτιά, βράσιμο σε χαμηλή φωτιά Πατατοκεφτέδες* 4.-5. 20-30 λεπτά Ψάρι* 10-15 λεπτά Λευκές σάλτσες, π.χ. μπεσαμέλ 3-6 λεπτά Κτυπητές σάλτσες, π.χ. σάλτσα bernesa, ολλανδική σάλτσα 8-12 λεπτά Βράσιμο, μαγείρεμα στον ατμό, τσιγάρισμα Ρύζι (με διπλή ποσότητα νερού) 15-30 λεπτά...
  • Página 37 Ασφάλεια για παιδιά Η βάση εστιών μπορεί να διασφαλιστεί ενάντια μιας ακούσιας Αυτόματη ασφάλεια για παιδιά σύνδεσης στο ηλεκτρικό ρεύμα για να εμποδίζει τα παιδιά να Με αυτήν τη λειτουργία, η ασφάλεια για παιδιά ενεργοποιείται ανάβουν τις εστίες. αυτόματα όταν σβήνει η βάση εστιών. Ενεργοποίηση...
  • Página 38 4. Πατήστε το σύμβολο + ή - μέχρι να εμφανιστεί ο χρόνος Υπενθυμιστής χρόνου μαγειρέματος που θέλετε. Ο υπενθυμιστής χρόνου της κουζίνας σας επιτρέπει να ρυθμίσετε Μετά από μερικά δευτερόλεπτα, ο χρόνος μαγειρέματος αρχίζει να χρόνο μαγειρέματος μέχρι 99 λεπτά. Δεν εξαρτάται από τις άλλες παρέρχεται.
  • Página 39 Απεικόνιση της κατανάλωσης ενέργειας Με αυτή τη λειτουργία μπορείτε να δείτε τη συνολική κατανάλωση Στο κεφάλαιο Βασικές ρυθμίσεις βρίσκονται οι πληροφορίες ενέργειας κατά τη διάρκεια που είναι ενεργοποιημένη η βάση σχετικά με την ενεργοποίηση αυτής της λειτουργίας. εστιών. Μόλις σβήσει η βάση εστιών, η κατανάλωση σε kwh απεικονίζεται για...
  • Página 40 Οθόνη ένδει- Λειτουργία ξης Χρόνος επιλογής της εστίας ™Š περιορισμός: παραμένει επιλεγμένη η τελευταία προγραμματισμένη εστία.* ‹ Περιορισμός: Η εστία παραμένει επιλεγμένη μόνο για 10 δευτερόλεπτα. ‚ Επιστροφή στις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις ™‹ Προσωπικές ρυθμίσεις.* ‹ ‚ Επιστροφή στις ρυθμίσεις εργοστασίου. *Ρύθμιση...
  • Página 41 Επιδιόρθωση βλάβης Συνήθως οι βλάβες οφείλονται σε ασήμαντους λόγους. Πριν ειδοποιήσετε το Τεχνικό Σέρβις, πρέπει να λάβετε υπόψη τις ακόλουθες συμβουλές και υποδείξεις. Οθόνη ένδει- Βλάβη Λύση ξης τίποτα Διακοπή παροχής ηλεκτρικού ρεύματος. Ελέγξτε με την βοήθεια άλλων ηλεκτρονικών συσκευών, εάν προκλήθηκε κάποια...
  • Página 42 Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών Εάν η συσκευή σας πρέπει να επισκευαστεί, βρίσκεται στη διάθεσή Τα στοιχεία επικοινωνίας όλων των χωρών θα τα βρείτε στον πίνακα σας η υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης των πελατών μας. Υπηρεσίες τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών που παραδίδεται μαζί. Αριθμός...
  • Página 43 Προθέρμανση Μαγείρεμα Δοκιμασμένες συνταγές Επίπεδο Διάρκεια Με Επίπεδο Με Εστία ισχύος (Λεπτά:Δευτ.) καπάκ ισχύος καπάκι ι Ετοιμάστε ρυζόγαλο Σκεύος: Κατσαρόλα Θερμοκρασία γάλακτος: 7 °C Ζεστάνετε το γάλα μέχρι να αρχίσει να ανεβαίνει η στάθμη του. Αλλάξτε την ενδεικνυόμενη βαθμίδα μαγει- ρέματος...
  • Página 44 Constructa Neff Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München *9000776681* 9000776681 930124...

Este manual también es adecuado para:

T d82 serie