1
A.
2
5
1
B.
Remove nut and washer (1) from end valve assemblies. Note: hot side
A.
end valve is labeled (5). Slide hot (2) and cold (3) end valves with
gaskets (4) through mounting hole of sink or countertop. Note: If sink is
uneven, use silicone under the gasket. Make sure handles are turned
to the off position and they align correctly with the bases below the
handles. Secure end valves with nuts and washers (1). Rotate extension
nuts 180° and change direction of screws (6) for installing end valves
on thick decks. The screws in the nuts can be tightened using a Phillips
screwdriver to secure the end valves.
B.
Note proper end valve installation. Copper tubes (1) install away from spout.
Quite la tuerca y la arandela (1) de los ensambles de la válvula extrema.
A.
Nota: la válvula del lado caliente está marcada (5). Deslice las válvulas
extremas de agua caliente (2) y fría (3) con los empaques (4) por el orifi-
cio de instalación del lavamanos o por la superfi- cie donde va a hacer la
instalación/encimera. Nota: Si el lavamanos está desnivelado, use sil-
icón por debajo del empaque. Asegúrese que las manijas están giradas
a la posición cerrada y que están alineadas correctamente con las bases
por debajo de las manijas. Fije las válvulas extremas con las tuercas y las
arandelas (1). Gire las tuercas de extensión 180° y cambie la dirección de
los tornillos (6) para la instalación de las vál- vulas extremas en superficies
más gruesas. Los tornillos en las tuercas pueden apretarse con un destor-
nillador Phillips para fijar las válvulas extremas.
B.
¡Fíjese en la instalación apropiada de la válvula final! Los tubos de cobre
(1) se insta- lan en sentido opuesto del tubo de salida de agua.
Retirez l'écrou et la rondelle (1) des soupapes. Note : la soupape d'eau
A.
chaude est identifiée par une étiquette (5). Introduisez la soupape d'eau
chaude (2) et la soupape d'eau froide (3) avec les joints (4) dans le trou de
montage de l'appareil sanitaire ou du comptoir. Note : Si l'appareil sani-
taire est inégal, appliquez du composé d'étanchéité à la silicone sous
le joint. Assurez-vous que les manettes sont en position de fermeture et
orientez chacune d'elle correctement par rapport à la base située en des-
sous. Fixez les soupapes avec les écrous et les rondelles (1). Tournez les
écrous rallonges de 180° et changez l'orientation des vis (6) pour installer
les soupapes sur une surface épaisse. Pour immobiliser les soupapes,
serrez les vis dans les écrous à l'aide d'un tournevis Phillips.
B.
Notez l'installation des soupapes! Les tubes de cuivre (1) s'écartent du bec.
4
4
3
6
1
1
C.
Remove nut and washer (1) from spout (2). Install spout, base (3) and
C.
gasket (4). Note: If sink is uneven, use silicone under the gasket.
Secure spout with washer and nut (1). The screws in the nuts can
be tightened using a Phillips screwdriver to secure the spout.
Quite la tuerca y la arandela (1) del surtidor (2). Instale el surtidor, la
C.
base (3) y el empaque (4) . Nota: Si el lavamanos está desnivelado,
use silicón por debajo del empaque. Fije el surtidor con la arandela
y la tuerca (1). Los tornil- los en las tuercas pueden apretarse con un
destornillador Phillips para fijar el surtidor.
Enlevez l'écrou et la rondelle (1) du bec (2). Installez le bec, la base
C.
(3) et le joint (4) . Note : Si l'appareil sanitaire est inégal, appliquez
du composé d'étanchéité à la silicone sous le joint. Fixez le bec
avec la rondelle et l'écrou (1). Pour immobiliser le bec, serrez les vis
dans les écrous à 'aide d'un tournevis Phillips.
2
2
3
4
1
86529 Rev. E