Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 80

Enlaces rápidos

Geräte für Haus und Garten
www.gloriagarten.de
Betriebsanleitung ..........
DE
Originalbetriebsanleitung
User manual ..................
GB
Translation of the German user manual
Mode d'emploi ..............
FR
Traduction des instructions d'emploi
Gebruiksaanwijzing ......
NL
Vertaling van de gebruiksaanwijzing
Instruzioni per l'uso ......
IT
Traduzione delle istruzioni per l'uso
originali
Betjenningsvejledning....
DK
Oversættelse af den originale
betjenningsvejledning
Instrucciones de uso ......
ES
Traducción del manual de instrucciones original
Návod k obsluze ..........
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Használati útmutató ..
HU
Az eredeti használati útmutató fordítása
Navodil za uporabo ....
SL
Prevod nemških izvirnih navodil
Instrukcja obsługi ......
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Bruksanvisning ..........
SE
Översättning av bruksanvisning i original
7 - 19
20 - 30
31 - 43
44 - 56
57 - 68
69 - 79
80 - 91
92 - 103
104 - 115
116 - 126
127 - 139
140 - 150

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Gloria FineCut 230V

  • Página 1 Geräte für Haus und Garten Betriebsanleitung ..7 - 19 Originalbetriebsanleitung User manual ....20 - 30 Translation of the German user manual Mode d’emploi ....31 - 43 Traduction des instructions d‘emploi Gebruiksaanwijzing ..44 - 56 Vertaling van de gebruiksaanwijzing Instruzioni per l’uso ..
  • Página 2 https://shop.gloriagarten.de...
  • Página 3 PTFE...
  • Página 7 Gewährleistung & Garantie........19 Allgemeine Informationen zu dieser Betriebsanleitung Diese Betriebsanleitung ist Bestandteil des GLORIA Gerätes und muss ständig am oder in der Nähe des Gerätes verfügbar sein. Die Betriebsanleitung vermittelt Ihnen wichtige Hinweise und Informationen, die zur sicheren Benutzung des Gerätes erfor-...
  • Página 8 Aktivieren Sie die Abschaltung 1.1 Symbolik auf dem Gerät sowie vor der Wartung! in der Betriebsanleitung Schneidwerk ölen Betriebsanleitung lesen! Entsorgung von Elektro- und Gehörschutz tragen! Elektronik-Altgeräten NICHT über den normalen Hausmüll! Umweltgerechte Entsorgung! Schutzbrille tragen! Recyclebare Schutzhandschuhe tragen! Verpackungsmaterialien! Schutzklasse II Nicht bei Regen benutzen! Sicherheitsschuhe tragen!
  • Página 9 Produkthaftungsgesetz nicht für durch unser Gerät hervorgerufe- Verwendung ne Schäden einzustehen haben, sofern Dieses GLORIA-Gerät ist für die private diese durch Nichtbeachtung der Betriebs- Nutzung im Außenbereich für das Schnei- anleitung, nicht bestimmungsgemäße den von Rasenkanten im Hobbygarten Verwendung, unsachgemäße Reparatur...
  • Página 10 übergeben! ren, Heizungen, Herden und Kühl-  Verwenden Sie für das Gerät nur die schränken. Es besteht ein erhöhtes GLORIA Original-Ersatz- und Zube- Risiko durch elektrischen Schlag, wenn hörteile. Verwenden Sie niemals Ihr Körper geerdet ist. abgenutzte, veränderte oder defekte ...
  • Página 11  Wenn Staubabsaug- und -auffangein- Sicherheit von Personen richtungen montiert werden können,  Verwenden Sie das Gerät bestim- sind diese anzuschließen und richtig mungsgemäß! Arbeiten Sie nur im zu verwenden. Verwendung einer angegebenen Leistungsbereich. Staubabsaugung kann Gefährdungen  Vor jeder Inbetriebnahme das Gerät durch Staub verringern.
  • Página 12   Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Achten Sie beim Entfernen von ein- Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. ent- geklemmtem Schnittgut oder bei sprechend diesen Anweisungen. Wartungsarbeiten an der Grassche- Berücksichtigen Sie dabei die Arbeits- re darauf, dass der Ein-/Aus-Schalter bedingungen und die auszuführende (D) ausgeschaltet, das Netzkabel Tätigkeit.
  • Página 13 und Füße zu dem Messer. Messer läuft nach. WARNUNG  Heben Sie oder tragen Sie niemals VERLETZUNGSGEFAHR BEI DER das Gerät mit laufendem Motor! Wenn Sie das Gerät zur Arbeitsflä- BEDIENUNG! che hin- und wieder wegtranspor-  Verwenden Sie das Gerät bestim- tieren bzw.
  • Página 14 Bevor das Gerät benutzt 3.2 Geräteelemente Ergonomischer Handgriff werden kann Einschaltsperre In diesem Kapitel erhalten Sie Informa- Zugentlastung tionen über den Anlieferungszustand. Ein-/Aus-Sicherheitstaster Verschraubung Rohr oben 3.1 Anlieferungszustand Verschraubung Rohr unten Das Gerät wird standardmäßig wie folgt Winkelverstellung ausgeliefert: Messersatz bestehend aus Unter- ...
  • Página 15 anschließend in eine der 2 anderen Auspacken Radaufnahmen. Achten Sie auf die Reihenfolge der Unterlegscheiben (große Metallscheibe berührt das Abbildungen 1a - 1b gelbe Gehäuse, kleine Metallschei- wird teilmon- be berührt den Schraubenkopf, tiert geliefert und muss entspre- weiße PTFE-Scheibe dazwischen) chend zusammengebaut wer- und darauf, dass beide Räder gleich den.
  • Página 16  Mähen Sie vor dem Einsatz der Gras- HINWEIS! schere den Rasen mit dem Rasenmäher / Rasenroboter. Wird ein Verlängerungskabel benutzt,  Stellen Sie die Schnitthöhe (3/4/5 cm), muss dieses einen Schutzleiter besit- wie in Kapitel 6.2 beschrieben, ein. zen, der über den Stecker mit dem ...
  • Página 17 Abbildungen 11 - 12 HINWEIS! Drücken Sie gleichzeitig beide Tasten für die Winkelverstellung Benötigtes Werkzeug: (G) um das Rohr zu verstellen. Kreuzschlitzschraubendreher Die Winkelverstellung (G) ist in 9 Stufen einstellbar. Bei flacher Ein- Lösen und entfernen Sie die 7 gekenn- stellung ist daher das Arbeiten zeichneten Schrauben der Bodenabde- unter Hindernissen möglich.
  • Página 18 Störung Ursache Beseitigung Gerät läuft Stromversorgung Netzkabel nicht an unterbrochen anschließen Sicherung kontrollieren Netzspannung Netzspannung entspricht nicht prüfen den Angaben Gerät gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen Verlängerungs- Verlängerungs- kabel defekt kabel auf Defekte kontrolllieren Schneidwerk Schneidwerk Messer am blockiert durch Schneidwerk Schnittgut, Äste...
  • Página 20 Warranty & Guarantee ......... 30 General information about this user manual This user manual is an integral part of the GLORIA appliance and must be continually available on or near the appliance. This user manual contains important instructions...
  • Página 21 Oil the cutters! 1.1 Symbols on the appli- ance and in the user manual Do NOT dispose of old electrical Read the user manual! and electronic equipment as normal domestic waste! Environmentally appropriate Wear ear protection! dis posal! Recyclable packaging materials! Wear safety goggles! Protection class II Wear protective gloves!
  • Página 22 1.3 Intended use For your safety This GLORIA appliance is intended for domestic use outdoors to trim lawn edges This chapter contains important in the outside yard and garden. warning and safety instructions Compliance with the accompanying which must be observed when hand - instructions is a prerequisite for the prop- ling and using the appliance.
  • Página 23   Only use GLORIA original spares and If operating a power tool in a damp accessories for the appliance. Never location is unavoidable, use a residu- al current appliance (RCD) protected use worn, modified or defective supply. Use of an RCD reduces the risk replacement parts / accessories! of electric shock.
  • Página 24 Power tool use and care 2.3 Safety instructions for  Do not force the power tool. Use the operating the grass shears correct power tool for your applica- tion. The correct power tool will do the DANGER job better and safer at the rate for which it was designed.
  • Página 25 Parts of the appliance can become hot during use and may cause burns. CAUTION  Wear protective gloves during RISK OF INJURY FROM OSCILLATING assembly and cleaning work! METAL BLADES! Some parts of the grass shear have sharp edges and could cause injury. ...
  • Página 26 Before using the appliance 3.2 Elements of the appliance A Ergonomic handle This chapter contains information Switching-on lock about the delivery status. Cable strain relief 3.1 Delivery status D On/Off safety switch Upper tube screw connection The appliance is shipped as standard as Lower tube screw connection follows: G Angle adjustment...
  • Página 27 Some parts of the grass shear have Use and commisioning sharp edges and could cause injury.  Wear protective gloves during Figures 6 - 12 assembly and cleaning work!  Do not reach into the knife blades!  Only assemble with the blade guard attached (I)! ...
  • Página 28 branches and bushes will result in a 7.1.1 Angle adjustment loss of pre-tension and thus reduce Your is equipped with an the quality of the grass cut. angle adjustment mechanism (G) which  Check the lawn surface to be trimmed allows you to trim your lawn even in hard- beforehand to avoid damage to to-reach areas.
  • Página 29 (J).  ance. Only use original GLORIA spare parts for repairs. Lift the base cover from the appliance  and remove it. Further accessories can be found at https://shop.gloria-garten.com/de/.
  • Página 30 Warranty & Guarantee GLORIA gives a 24 month guarantee as per of the terms and conditions of the warranty (www.gloriagarten.de). This does not affect your legal rights to claims under warranty with regard to the seller.
  • Página 31 Garantie légale et garantie fabricant......43 Informations générales concernant le présent mode d’emploi Le présent mode d’emploi est partie constituante de l’appareil GLORIA et doit être constamment disponible sur ou à proximité de l’appareil.
  • Página 32 Activez l'arrêt avant 1.1 Symboles figurant sur l’appa- maintenance ! reil ainsi que dans le mode d’emploi Huiler le mécanisme de coupe ! Lire le mode d'emploi ! NE PAS éliminer les appareils élec- Porter protection auditive ! triques et électroniques usagés avec les ordures ménagères ! Élimination conforme à...
  • Página 33 1.3 Utilisation conforme la mesure où ces dommages seraient cau- Cet appareil GLORIA est prévu pour une sés par le non respect du mode d’emploi, utilisation privée à l’extérieur, pour tailler les une utilisation non conforme à l’usage bordures gazonnées dans le jardin...
  • Página 34 Utiliser pour l’appareil uniquement nières et les réfrigérateurs. Il existe un des pièces de rechange et des risque accru de choc électrique si votre accessoires GLORIA d’origine. corps est relié à la terre. N’utiliser jamais de pièces de  Ne pas exposer les outils électriques à...
  • Página 35 Il ne doit pas être mis en service si : connectés et correctement utilisés. - l‘appareil présente des dommages Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux pous- visibles. sières. - l’appareil a fait une chute.  ...
  • Página 36  cours d’utilisation de la cisaille à gazon Utiliser l’outil électrique, les acces- peut entraîner des blessures graves. soires et les lames etc., conformément  à ces instructions, en tenant compte Au moment de retirer des végétaux des conditions de travail et du travail coupés restés coincés, ou lors de tra- à...
  • Página 37 Le porte-lames continue de se mou- voir. MISE EN GARDE !  Ne soulevez ou ne portez jamais RISQUE BLESSURE LORS l’appareil pendant que le moteur L’UTILISATION ! tourne ! Si vous devez transporter  l’appareil vers la zone de travail ou Utilisez l’appareil conformément à...
  • Página 38 3.2 Parties constituantes de Avant de pouvoir l’appareil utiliser l’appareil Poignée ergonomique Ce chapitre vous fournit des informa- Cran anti-enclenchement tions concernant l’état à la livraison. Décharge de traction Bouton-poussoir Marche/Arrêt de 3.1 Etat à la livraison sécurité L’appareil est livré en standard comme suit : Raccord supérieur du tube à...
  • Página 40 avant et après l’utilisation avec de l’huile REMARQUE ! machine ou de l’huile lubrifiante en spray.  Avant de mettre la cisaille pour gazon Au cas où une rallonge devrait être uti- en œuvre, tondez le gazon avec la ton- lisée, celleci doit disposer, conformé- deuse à...
  • Página 41   Éteignez votre appareil avant Montage uniquement avec fourreau d’ajuster l’angle ! protège-lames (I) ! Figures 11 - 12 REMARQUE ! Pour ajuster le tube, appuyez Outillage requis : simultanément sur les deux touches d’ajustement d’angle (G). Tournevis à pointe cruciforme L’ajustement d’angle (G) est régla- Desserrez et retirez les 7 vis marquées ble en 9 gradins.
  • Página 42 (J). Dérangement Cause Suppression  Confier les réparations uniquement aux ateliers de service GLORIA. L'appareil ne Alimentation Brancher le  démarre pas électrique cordon d'ali- Utiliser uniquement des pièces de...
  • Página 43  Ce symbole inscrit sur le produit, le mode d'emploi ou l'emballage indique GLORIA consent 24 mois de garantie fabri- qu'à la fin de sa durée de vie, ce produit cant dans le cadre des conditions de garan- ne doit pas être mis à la poubelle avec tie (www.gloriagarten.de).
  • Página 44 Garantieverlening en garantie........56 Algemene informatie over deze gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing is een onderdeel van het GLORIA-apparaat en moet altijd in de nabijheid van het apparaat beschikbaar zijn. De gebruiksaanwijzing geeft u belang-...
  • Página 45 Activeer de uitschakeling vóór 1.1 Symbolen op het apparaat en het onderhoud! in de gebruiksaanwijzing Snijwerk oliën! Lees de bedieningshandleiding! Oude elektrische en elektroni- Draag gehoorbescherming! sche apparaten NIET via het gangbare huisvuil afvoeren! Milieuvriendelijke afvoer! Veiligheidsbril verplicht! Recycleerbare verpakkingsmate- Veiligheidshandschoenen rialen! verplicht!
  • Página 46 Dit GLORIA-apparaat is geschikt voor privé- ginele reserveonderdelen of door repara- gebruik buitenshuis voor het maaien van ties die niet door onze klantendienst of gazonranden in hobbytuinen.
  • Página 47  Voorkom aanraking van het lichaam met  Gebruik voor het apparaat uitsluitend geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld van de originele GLORIA vervangings- en buizen, verwarmingen, fornuizen en reserveonderdelen. Gebruik nooit koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico versleten, veranderde of defecte door een elektrische schok wanneer uw reserveonderdelen / accessoires! lichaam geaard is.
  • Página 48 – het apparaat zichtbare schade gemonteerd, dient u zich ervan te ver- vertoont; zekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden gebruikt. Het gebruik van – het apparaat gevallen is. een stofafzuiging beperkt het gevaar  Houd het gereedschap uit de buurt door stof.
  • Página 49  den materiaal te verwijderen of nog Houd snijdende inzetgereedschap- te snijden materiaal vast te houden pen scherp en schoon. Zorgvuldig terwijl het mes beweegt. De messen onderhouden snijdende inzetgereed- bewegen na het uitschakelen verder. schappen met scherpe snijkanten klem- Een moment van onoplettendheid men minder snel vast en zijn gemakkelij- tijdens het gebruik van de gras-...
  • Página 50  Respecteer de volgende veiligheids- Start het apparaat nooit in liggen- voorzorgsmaatregelen om verwon- de positie! dingen en materiële schade door mis-  Houd handen en voeten uit de bruik of onvakkundige omgang met buurt van de messen! Houd altijd het product te vermijden.
  • Página 51 3.2 Apparaatelementen Alvorens het apparaat te Ergonomisch handvat gebruiken Inschakelblokkering In dit hoofdstuk vindt u informatie Trekontlasting over de aangeleverde staat van het Aan/uit-veiligheidsknop apparaat. Schroefverbinding buis boven 3.1 Aangeleverde staat Schroefverbinding buis onder Hoekverstelling Het apparaat wordt standaard als volgt geleverd: Messenset bestaande uit ondermes ...
  • Página 52 gele behuizing, kleine metalen Uitpakken onderlegring raakt de schroefkop, witte PTFE-ring ertussen) en zorg Afbeeldingen 1a - 1b ervoor dat beide wielen op dezelf- apparaat de hoogte zijn gemonteerd. De wordt gedeeltelijk gemonteerd respectieve maaihoogtes zijn aan- geleverd en moet volgens de gegeven op de wielhouders.
  • Página 53  ten beschreven) een aardedraad bezit- Stel de maaihoogte (3/4/5 cm) in zoals ten die via de stekker met de aarde- beschreven in hoofdstuk 6.2. draad van uw elektrische installatie ver-  Plaats de op het gazon en bonden is. Netstekker en koppeling van schakel het apparaat in.
  • Página 54 ling (G) is in 9 stappen instelbaar. Draai de 7 gemarkeerde schroeven van In de vlakste instelling kan onder de onderplaat aan de onderkant van obstakels worden gewerkt. het apparaat los en verwijder ze. Til de onderplaat op en verwijder deze van het apparaat.
  • Página 55 Verwijder de kabel uit de trekontlas- – Art.-nr. 729250.0000 Reservemessen ting (C). FineCut 230V Schuif de mesbescherming (I) op de Overige accessoires vindt u op messen (H). www.gloriagarten.de Bewaar het apparaat hangend, droog en in onze shop en beschermd tegen vorst.
  • Página 56 Milieubescherming Garantieverlening en garantie GLORIA biedt u een garantie van 24 maan- onder garantievoorwaarden (www.gloriagarten.de). Uw wettelijke aan- spraak op garantieverlening ten opzichte van uw verkoper wordt hierdoor niet aangetast. 12.1 Afvalverwerking van het Technische wijzigingen voorbehouden! apparaat  Dit symbool op het product, de...
  • Página 57 Garanzia ............68 Informazioni generali sulle presenti istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso sono parte integrante dell’apparecchio GLORIA e devono essere sempre a portata di mano nei pressi dello stesso. Le istruzioni per l’uso forniscono importanti avvertenze e informazioni, necessarie per l’utilizzo...
  • Página 58 Attivare lo spegnimento prima 1.1 Simboli sull’apparecchio e della manutenzione! nelle istruzioni per l’uso Oliatura dell'unità di taglio Leggere il manuale di istruzioni! Istruzioni per lo smaltimento Indossare la protezione dell'udito! dell’accumulatore! Smaltimento nel rispetto Indossare gli occhiali protettivi! dell'ambiente! Materiali di imballaggio Indossare i guanti protettivi! riciclabili!
  • Página 59 1.3 Utilizzo conforme osservanza delle istruzioni per l’uso, da un Questo apparecchio GLORIA è destinato uso improprio, da una riparazione eseguita all’uso privato fuori casa per il taglio di bordi non a regola d’arte o dalla sostituzione di in giardino.
  • Página 60 Per l’apparecchio, utilizzare soltanto dalla pioggia o dall’umidità. La pene- pezzi di ricambio e accessori originali trazione dell’acqua in un elettroutensile GLORIA. Non utilizzare mai pezzi di aumenta il rischio di una scossa elettrica. ricambio/accessori usurati, modificati  Non usare il cavo per scopi diversi da o difettosi! quelli previsti.
  • Página 61  Trattamento accurato ed uso corretto degli Quando si utilizza un elettroutensile è elettroutensili importante restare vigili, concentrarsi su ciò che si sta facendo ed operare  Non sottoporre l’elettroutensile a sov- con giudizio. Non utilizzare l’elettrou- raccarico. Utilizzare l’elettroutensile tensile in caso di stanchezza o sotto adeguato per l'applicazione specifica.
  • Página 62 grasso. Impugnature e superfici di presa ferma e prestare attenzione a non scivolose non consentono di manipolare azionare l'interruttore di avvio/arre- e controllare l'utensile in caso di situazio- sto. Un accurato trasporto delle forbici ni inaspettate. tagliaerba riduce il rischio di un avvio involontario e del pericolo di lesioni Assistenza che ne risulta a causa delle lame.
  • Página 63   Utilizzare l’apparecchio solo alla luce Non fissare né cortocircuitare l’inter- del sole o in presenza di una sufficien- ruttore ON/OFF.  te illuminazione artificiale. Non utilizzare l’apparecchio se piove  Non utilizzare l'apparecchio quando o in ambiente umido e ba gnato. ...
  • Página 64 Dati tecnici Apparecchio – Numeri articolo: 001320.0000 Tensione: 230 VAC / 50 Hz Potenza: 40 Watt Larghezza di taglio: 250 mm Regolazione dell’altezza: 30 / 40 / 50 mm Numero di corse, ma.: 1.100 corse/min Peso: ca. 2,7 kg Classe di protezione: Informazioni sulla rumorosità...
  • Página 65 dal relativo supporto e rimontarle - 1,5 mm bis max. 20 m lunghezza in uno degli altri 2 supporti a - 2,5 mm bis max. 50 m lunghezza disposizione. Assicurarsi che l'ordi- ne delle rondelle (la rondella AVVISO! metallica grande tocca l'alloggia- mento giallo, la rondella metallica Se si utilizza un cavo di prolunga è...
  • Página 66  Premere contemporaneamente i Prima di utilizzare le forbici tagliaerba, due tasti della corsa angolare (G) tosare il prato con il tosaerba / il robot per regolare il tubo. La corsa ango- tagliaerba. lare (G) è regolabile in 9 stadi. La ...
  • Página 67  In caso di riparazioni utilizzare soltan- Prima di utilizzare il nuovo set di lame, assi- to pezzi di ricambio originali GLORIA curarsi che i contrassegni sulle due ruote (https://shop.gloriagarten.de). dentate grandi corrisponda a quelli pre- senti sull’alloggiamento. I due eccentrici devono trovarsi nella posizione indicata.
  • Página 68 Garanzia https://shop.gloria-garten.com/de/ Nell'ambito delle condizioni di garanzia, GLORIA concede una garanzia di 24 mesi sui propri prodotti (www.gloriagarten.de). Questo non va a intaccare le rivendicazio- ni legali nei confronti del venditore. Con riserva di modifiche tecniche!
  • Página 69 Garanti ............79 Generelle informationer til denne betjeningsvejledning Denne betjeningsvejledning er del af GLORIA-apparatet og skal altid være til rådig- hed i nærheden af dette. Betjeningsvejledningen giver vigtige anvisninger og infor- mationer, som er nødvendige for sikker brug af apparatet! Betjeningsvejledningen...
  • Página 70 Smør skæret! 1.1 Symboler på maskinen og i vejledningen Udtjente elapparater og elektroni- Læs driftsvejledningen! ske apparater må ikke bortskaffes via det normale husholdningsaffald! Miljøkorrekt bortskaffelse! Bær høreværn! Genbrugsemballe - Brug beskyttelsesbriller! ringsmaterialer! Beskyttelsesklasse II Brug beskyttelseshandsker! Skal beskyttes mod regn! 1.2 Advarselsinformationer FARE Brug sikkerhedssko!
  • Página 71 1.3 Anvendelse efter For din sikkerhed bestemmelserne I dette kapitel får du vigtige advarsels- Dette GLORIA-apparat er beregnet til privat og sikkerhedsanvisninger, som altid brug udendørs til klipning af plænekanter i skal overholdes ved omgang med og hobbyhaven. Det er en forudsætning for brug af apparatet.
  • Página 72  2.2 Generelle sikkerhedsanvisnin- Hvis el‑værktøjet benyttes i det fri, må der kun benyttes en forlænger- ger for el-værktøj ledning, der er egnet til udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsætter risikoen for ADVARSEL elektrisk stød. Læs alle sikkerhedsadvarsler, instruk- ...
  • Página 73   Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse Brug el-værktøj, tilbehør, indsats- beklædningsgenstande eller smyk- værktøj osv. iht. disse instrukser. Tag ker. Hold hår og tøj væk fra dele, der hensyn til arbejdsforholdene og det bevæger sig. Dele, der er i bevægelse, arbejde, der skal udføres.
  • Página 74   Bær græssaksen i grebet, når kniven Brug kun enheden i dagslys eller med tilstrækkelig kunstig belysning. ikke kører og sørg for, at start-stop-  Brug aldrig enheden i regnvejr. kontakten ikke betjenes. Omhygge-  Brug aldrig enheden, hvis der er per- lig bæring af græssaksen reducerer soner, især børn, eller dyr i nærheden! risikoen for en utilsigtet start og for...
  • Página 75  Brug aldrig enheden, hvis der er per-  - produkt soner, især børn, eller dyr i nærheden!  1 x unbrakonøgle (3 mm)  Sørg altid for at stå stabilt og sikkert  1 x betjeningsvejledning og produktin- under arbejdet. formationer ...
  • Página 76 Udpakning FORSIKTIG FARE FOR KVÆSTELSER PÅ GRUND Figur 1a - 1b AF MONTERINGSFEJL! Dit apparat leveres Sørg for, at alle dele og skruer er stram- delvist monteret og skal samles i met, så apparatet er i driftssikker til- overensstemmelse hermed. stand.
  • Página 77   Når du arbejder på kanten af Når du klipper rundt om kantsten, græsplænen, skal du sikre dig, at du hegn eller træer, skal du sørge for, at ikke beskadiger kantstenen (f.eks. ved skærebjælken ikke kommer i kontakt at vippe enheden), eller at kantstenen med disse.
  • Página 78 (J). Løft bundafdækningen fra apparatet,  Lad kun GLORIA-servicestationer og fjern den. udføre reparationer.  For derpå at fjerne knivsættet løsnes og Brug kun originale GLORlA-reserve- fjernes den resterende, markerede skrue.
  • Página 79 Tilbehør/reservedele – Art.-nr. 729250.0000 ekstra kniv Garanti FineCut 230V GLORIA giver dig 24 måneders garanti i Du finder yderligere tilbehør på forbindelse med garantibetingelserne www.gloriagarten.de (www.gloriagarten.de). Dine lovmæssige såvel som i vores shop garantikrav over for din sælger berøres...
  • Página 80 Garantía ............91 Información general sobre este manual de instrucciones El presente manual de instrucciones forma parte del dispositivo GLORIA y debe encontrarse siempre disponible junto al dispositivo o cerca de él.
  • Página 81 Active la desconexión antes del 1.1 Símbolos en el dispositivo y en mantenimiento. las instrucciones de uso ¡Engrasar la unidad de corte! ¡Leer las instrucciones de uso! ¡NO eliminar dispositivos eléctri- ¡Utilice protectores auditivos!! cos y electrónicos con la basura doméstica normal! ¡Llevar gafas protectoras! ¡Eliminación ecológica!
  • Página 82 1.3 Uso conforme al destino nales del fabricante o al hecho de que la Este dispositivo GLORIA es adecuado para reparación no haya sido realizada por el el uso privado en zonas exteriores para cor- servicio de atención al cliente o por un téc-...
  • Página 83 Utilice para el dispositivo solamente Evite que su cuerpo toque partes accesorios y repuestos originales conectadas a tierra como tuberías, GLORIA. Nunca utilice piezas de radiadores, cocinas y refrigeradores. repuesto ni accesorios gastados, El riesgo a quedar expuesto a una sacu- modificados o defectuosos.
  • Página 84 ni tampoco después de haber consu- Uso y trato cuidadoso de herramientas mido drogas, alcohol o medicamen- eléctricas tos. El no estar atento durante el uso de  No sobrecargue la herramienta eléct- la herramienta eléctrica puede provocar- rica. Utilice la herramienta eléctrica le serias lesiones.
  • Página 85 manejo cuidadoso de las tijeras cor- 2.3 Instrucciones de seguridad para tacésped reduce el riesgo de sufrir el manejo de las tijeras cortacésped lesiones a causa de las cuchillas. ADVERTENCIA ¡PELIGRO! ¡PELIGRO DE QUEMADURAS POR INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA COMPONENTES CALIENTES DEL TIJERAS CORTACÉSPED ...
  • Página 86   No utilice nunca el dispositivo bajo la ¡Nunca utilice el dispositivo cuando lluvia. haya personas, especialmente niños,  ¡No utilice nunca el dispositivo cuan- o animales en la zona!  do haya personas, especialmente Asegúrese de mantener una postura niños, o animales en la zona! estable y segura mientras trabaja.
  • Página 87 Especificaciones técnicas Dispositivo - Número de artículo: 001320.0000 Tensión: 230 VCA / 50 Hz Potencia: 40 W Ancho de corte: 250 mm Ajuste de altura: 30 / 40 / 50 mm Número de carreras, máx.: 1.100 carreras/min Peso del dispositivo: (sin batería): 2,7 kg aprox. Clase de protección: Información sobre ruidos y vibraciones: El nivel de presión sonora típico de la herramienta eléctrica, determinado con un filtro A,...
  • Página 88 Figuras 4 - 5 NOTA! Desmonte con la llave Allen (3 mm) suministrada ambas ruedas En caso de usar un cable de prolongaci- de los alojamientos de las ruedas y ón éste deberá ir provisto de un con- después móntelas en uno de los ductor de protección que deberá...
  • Página 89  con el tubo en horizontal es posible Ajuste la altura de corte (3/4/5 cm), tal y trabajar por debajo de obstáculos. como se describe en el capítulo 6.2.  Coloque el sobre el césped y enciéndalo. Para encenderla, pulse pri- Mantenimiento y limpieza mero el bloqueo de encendido (B) y man- téngalo pulsado.
  • Página 90 Los dos excéntricos debe estar dispues- ginales de GLORlA tos tal y como se muestra en la figura. https://shop.gloria-garten.com/de/. Antes de colocar el nuevo juego de cuchi- llas, compruebe que las cuchillas superio- res se encuentran en la posición correcta.
  • Página 91 – 729250.0000 Cuchillo de repuesto FineCut230V Garantía Encontrará más accesorios www.gloria- GLORIA le ofrece 24 meses de garantía garten.de y en nuestra tienda dentro del marco de las condiciones de https://shop.gloria-garten.com/de/ garantía (www.gloriagarten.de). De este modo sus derechos de garantía legales Protección medioambiental...
  • Página 92 Poskytnutí záruky a garance........103 Všeobecné informace k tomuto návodu k obsluze Tento návod k obsluze je součástí přístroje GLORIA a musí být u tohoto přístroje nebo v jeho blízkosti neustále k dispozici. Návod k obsluze přináší důležité pokyny a infor- mace, které...
  • Página 93 Varování: Přerušovač el. obvodu 1.1 Symboly na přístroji a v aktivujtepředtím, než provedete návodu k obsluze práce na zahradnímnářadí nebo zahradní nářadí zvednete. Přečtěte si návod k obsluze! Řezací nástroj namažte! Stará elektrická a elektronická Používejte ochranu sluchu! zařízení NELIKVIDUJTE spolu s běžným komunálním odpadem.
  • Página 94 1.3 Použití v souladu s určením pokynů v návodu k obsluze, nesprávným používáním, neodbornou opravou nebo Tento přístroj GLORIA je určen k soukro- nebyly při výměně dílů použity originální mému využití ve venkovních prostorách a díly a opravu neprovedlo naše zákaznické...
  • Página 95   Používejte vždy pouze originální Chraňte elektrické nářadí před náhradní díly a příslušenství GLORIA. deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do elektrického nářadí zvyšuje nebezpečí Nikdy nepoužívejte opotřebené, zásahu elektrický m proudem. upravené ani vadné náhradní díly či ...
  • Página 96  ochranný c h pomůcek, jako je maska Uchovávejte nepoužívané elektrické proti prachu, bezpečnostní obuv s protis- nářadí mimo dosah dětí. Nenechte kluzovou podrážkou, ochranná přilba nářadí používat osoby, které s ním nebo sluchátka, podle aktuálních podmí- nejsou seznámeny nebo nečetly tyto nek, snižuje riziko poranění.
  • Página 97 napětím se může napětí přenést na kovové části nůžek na trávu a způsobit VÝSTRAHA úraz elektrickým proudem.  Udržujte všechny části těla daleko od NEBEZPEČÍ ÚRAZU PŘI OBSLUZE! nože. Nepokoušejte se při běžícím noži  Přístroj používejte pouze ke stano- odstraňovat ustřižený...
  • Página 98 Před použitím přístroje UPOZORNĚNÍ V této kapitole je popsán stav přístroje NEBEZPEČÍ ÚRAZU ODLETUJÍCÍMI DÍLY! při dodání.  Nespouštějte nebo nestartujte přístroj, když 3.1 Stav při dodání se v nebezpečném pro- storu zdržují jiné osoby. Přístroj se standardně dodává v následu- ...
  • Página 99 dotýká hlavy šroubu, bílá teflonová Rozbalení podložka (PTFE) mezi nimi) a že jsou obě kola namontována ve stejné výšce. Odpovídající výšky řezu jsou Obrázky 1a - 1b označeny na držácích. Váš je dodáván částečně smontovaný a je třeba UPOZORNĚNÍ jej podle toho sestavit. RIZIKO PORANĚNÍ...
  • Página 100 7.1 Aplikace POZOR Nesprávným používáním přístroje POZOR může dojít ke škodám! Dodržujte proto následující bezpečnostní upozornění: Nesprávným používáním přístroje  může dojít ke škodám! Dodržujte proto Při řezání kolem obrubníků, plotů nebo stro- následující bezpečnostní upozornění: mů dávejte pozor, aby se nedotkly nožů. ...
  • Página 101  Při opravách používejte pouze origi- a vytáhněte zbývající označený šroub. nální náhradní díly GLORlA. Zvedněte sadu nožů z přístroje a https://shop.gloria-garten.com/de/. sejměte ji. Kartáčem vyčistěte případné nečistoty v Odstavení přístroje & krytu a obou těsněních. Před nasazením nové sady nožů se ujis- uskladnění...
  • Página 102 Další příslušenství najdete na adrese tahu (C). www.gloriagarten.de Nasaďte ochrannou lištu nože (I) na stejně jako v našem obchodě nůž (H). https://shop.gloria-garten.com/de/ Přístroj uskladňujte zavěšený v suchu a mimo působení mrazu. Ochrana životního prostředí Problémy s přístrojem 10.1 Odstraňování provozních poruch 12.1 Likvidace přístroje...
  • Página 103 Již nepotřebné obalové materiály vždy zlikvidujte podle předpisů platných v daném místě. Poskytnutí záruky a garance GLORIA vám poskytne 24měsíční garanci v rámci záručních podmínek (www.gloriagar- ten.de). Vaše zákonné nároky na poskytnutí záruky vůči prodejci tím nebudou dotčeny. Technické změny jsou vyhrazeny!
  • Página 104 Garancia és garancia ......... 115 Általános információk a jelen használati útmutatóhoz A jelen használati útmutató a GLORIA eszközök szerves részét képezi, és mindig elér- hetőnek kell lennie az eszközön vagy annak közelében. A használati útmutató fontos, az eszköz biztonságos használatához szükséges utasításokat és információkat oszt...
  • Página 105 Kapcsolja ki az elválasztó kapcso- Szimbólumok a készüléken, lót, mielőtt valamilyen munkát illetve a használati útmutatóban hajtana végre a kerti kisgépen, vagy mielőtt azt felemelné! Olvassa el a használati A vágókészülék olajozása! útmutatót! A régi elektromos- és elektronikus Viseljen hallásvédelmi eszközöket NE a normál háztartási eszközt! hulladékkal együtt dobja ki!
  • Página 106 1.3 Rendeltetésszerű használat szakember által végzett javítások miatt Ez a GLORIA-készülék kültérben, hobbik- következtek be. Ez a tartozék részeire is ertekben, gyepszélek vágására alkalmas. érvényes. A mellékelt használati útmutató betartása feltétele az eszköz rendeltetésszerű...
  • Página 107 útmutatót is adja át! áramü t és kockázatát.   Kerü l je el a földelt felü l etekkel való Az eszközhöz csak GLORIA eredeti érintkezést, mint például csövek, alkatrészeket és tartozékokat hasz- fűtőtestek, kályhák és hűtőgépek. Az náljon. Soha ne használjon elhaszná- áramü...
  • Página 108  Az elektromos kéziszerszámok gondos Munka közben mindig figyeljen, ü g yel- jen arra, amit csinál és megfontoltan kezelése és használata dolgozzon az elektromos kéziszers-  Ne terhelje túl a berendezést. A munká- zámmal. Ne használja a berendezést ha jához csak az arra szolgáló elektromos fáradt vagy kábítószer, alkohol vagy kéziszerszámot használja.
  • Página 109  dítás kockázatát és a kések által Tartsa szárazon, tisztán valamint olaj- ekkor kiváltott sérü l ésveszélyt. és zsírmentes állapotban a fogantyú-  A fűolló szállításakor vagy tárolása- kat és markoló felü l eteket. A csúszós kor mindig szerelje fel a pengevé- fogantyúk és markoló...
  • Página 110  Ne használja a készüléket ha mások,  Ne használja a készüléket, ha mások, különösen gyermekek vagy állatok különösen gyermekek vagy állatok tartózkodnak a közelben! tartózkodnak a közelben!  Előzetesen járja be a bemunkálni  A munkavégzés során mindig ügyeljen kívánt pázsitfelületet, hogy megelőz- arra, hogy biztosan és stabilan álljon.
  • Página 111 Műszaki adatok Készülék-cikkszám(ok): 001320.0000 Bemeneti feszültsége: 230 VAC / 50 Hz Teljesítmény: 40 Watt Vágásszélesség: 250 mm Magasság beállítása: 30 / 40 / 50 mm Ütések száma, max.: 1.100 ütés/perc Az eszköz súlya (akkumulátor nélkül): kb. 2,7 kg Érintésvédelmi besorolás: Zaj és vibráció...
  • Página 112 A mellékelt imbuszkulccsal (3 mm) szerelje ki mindkét kereket a szere- MEGJEGYZÉS! lőfuratokból, majd szerelje be őket Ha egy hosszabbító kábelt használ, a két másik szerelőfuratpár egyiké- be. Ügyeljen az alátétek sorrendjé- akkor annak.–amint az a biztonsági re (a nagy fém alátét a sárga házhoz előírásokban leírásra kerü...
  • Página 113  beállítás (G) 9 lépésben lehetsé- A fűolló használata előtt nyírja le a füvet ges. Lapos szögbeállítással külön- fűnyíróval/fűrobottal. féle tárgyak alatti helyek is hozzá-  Állítsa be a vágási magasságot (3/4/5 cm) férhetőek. a 6.2. fejezetben leírtak szerint.  Helyezze a készüléket a Karbantartás és tisztítás...
  • Página 114 Távolítsa el a készülékházban és a két Javítások során csak eredeti GLORlA tömítésben lévő esetleges szennyeződé- alkatrészeket használjon. seket egy kefével. https://shop.gloria-garten.com/de/. Az új késpengék behelyezése előtt győ- ződjön meg arról, hogy a két nagy Üzemen kívül helyezés és fogaskeréken lévő jelölések megegyez- nek a készülékházon lévő...
  • Página 115 és csökkenti a hulladék- Tartozékok/alkatrészek képződést.  Az érvényes helyi előírások alapján – Cikkszám 729250.0000 Cserepengeru- dobja ki a többé már nem szükséges dak FineCut 230V csomagolóanyagokat. További tartozékok megtalálhatók a www.gloriagarten.de oldalon találhatók valamint online bol- Garancia és garancia tunkban https://shop.gloria-garten.com/de/...
  • Página 116 Jamstvo in garancija......... . 126 Splošne informacije o teh navodilih za uporabo Ta navodila za uporabo so sestavni del naprave GLORIA in morajo biti stalno na voljo blizu naprave. Navodila za uporabo vam dajejo pomembna navodila in informacije, ki so potrebne za varno uporabo naprave! Navodila za uporabo morajo v celoti prebrati vse naprave, ki so zadolžene za upra-...
  • Página 117 Preden boste izvajali opravila na 1.1 Szimbólumok a készüléken, vrtnem orodju ali dvignili vrtno illetve a használati útmutatóban orodje, morate aktivirati ločilno stikalo. Preberite navodila za uporabo! Naoljite rezalni mehanizem! Električnih in elektronskih Nosite zaščito za ušesa! naprav NE smete zavreči med gospodinjske odpadke! Okolju prijazno odstranjevanje! Nosite zaščitna očala!
  • Página 118 1.3 Namenska uporaba Za vašo varnost Ta naprava GLORIA je primerna za zase- bno zunanjo uporabo za obrezovanje V tem poglavju so navedena pomembna robov trate na vrtovih za hobi. Upošteva- opozorila in varnostna navodila, ki jih nje priloženih navodil za uporabo je pred- morate obvezno upoštevati pri delu z in...
  • Página 119  2.2 Splošna varnostna navodila za Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju neizogibna, upo- električna orodja rabljajte stikalo za zaščito pred kvarnim tokom. Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje električnega udara. OPOZORILO Osebna varnost Preberite vsa varnostna opozorila,  Napravo uporabljajte namensko! Delaj- navodila, ilustracije in specifikacije, ki te samo v navedenem območju moči.
  • Página 120 Uporaba in vzdrževanje električnega orod- 2.3 Varnostna navodila za uporabo škarij za travo  Električnega orodja ne preobremen- jujte. Za delo uporabite ustrezno elek- trično orodje. Pravo električno orodje NEVARNOST bo delo opravilo bolje in varneje, in sicer VARNOSTNA NAVODILA ZA ŠKARJE ZA s hitrostjo, za katero je bilo oblikovano.
  • Página 121 NEVARNOST POŠKODB ZARADI PREVIDNOST OSTRIH/KONIČASTIH REZIL! NEVARNOST POŠKODB ZARADI NIHA- Deli naprave se lahko med uporabo NJA LETVE REZIL! močno segrejejo, kar lahko povzroči opekline.  Med vgradnjo in čiščenjem nosite zaščitne rokavice!  Naprave nikoli ne zaženite, ko je Deli škarij za travo so ostri in vas prevrnjena! lahko poškodujejo.
  • Página 122 3.2 Elementi naprave Preden lahko uporabljate Ergonomski ročaj napravo Zaklepanje ob vklopu Potezna razbremenitev V tem poglavju dobite informacije o Varnostno stikalo za vklop/izklop stanju ob dobavi. Vijačna zveza cevi zgoraj 3.1 Stanje ob dobavi Vijačna zveza cevi spodaj Nastavitev kota Naprava je ob dobavi standardno takšna: Komplet rezil, sestavljen iz spodnje- ...
  • Página 123 ka) in se prepričajte, da sta obe Razpakiranje kolesi nameščeni na isti višini. Posamezne višine košnje so ozna- čene na posnetkih. Slike od 1a do 1b Vaš je dostavljen PREVIDNOST delno sestavljen in ga je treba ustrezno sestaviti. NEVARNOST POŠKODB ZARADI NAPAČNE MONTAŽE! Montaža škarij za travo Preverite, ali so vsi deli in vijaki dobro zate-...
  • Página 124 7.1 Uporaba POZOR Nestrokovna uporaba naprave lahko POZOR povzroči stvarno škodo! Zato upošte- vajte naslednja varnostna navodila: Nestrokovna uporaba naprave lahko  povzroči stvarno škodo! Zato upošte- Pri rezanju ob robnikih, ograjah ali dre- vajte naslednja varnostna navodila: vesih pazite, da rezila ne pridejo v stik z ...
  • Página 125  Pri popravilih uporabljajte samo ori- naprave. ginalne nadomestne dele GLORlA. Če želite nato odstraniti komplet rezil, popu- https://shop.gloria-garten.com/de/. stite in odstranite preostali označeni vijak. Dvignite rezilo z naprave in ga odstra- Prenehanje uporabe in nite. Po potrebi s krtačo očistite umazanijo v skladiščenje...
  • Página 126 Jamstvo in garancija Dodatki/nadomestni deli GLORIA vam nudi 24-mesečno garancijo v – Št. artikla 729250.0000 Nadomestna okviru garancijskih pogojev (www.gloriagar- ten.de). Na vaše zakonite garancijske zahtev- letev rezil FineCut 230V ke proti prodajalcu ta garancija ne vpliva.
  • Página 127 Rękojmia i gwarancja......... . 139 Ogólne informacje na temat niniejszej instrukcji obsługi Niniejsza instrukcja obsługi jest częścią urządzenia GLORIA i musi być stale dostępna przy urządzeniu lub w jego pobliżu.
  • Página 128 Przed przystąpieniem do jakichkolwiek 1.1 Symbole na urządzeniu prac przy narzędziu ogrodowym lub przed i w instrukcji obsługi podniesieniem narzędzia należy wyłączyć narzędzie za pomocą odłącznika. Przeczytać instrukcję obsługi! Naoliwić jednostkę tnącą! Złomowanych urządzeń elektrycz- Nosić ochraniacze na uszy! nych i elektronicznych NIE usuwać razem z odpadami domowymi! Utylizacja zgodnie z wymaga- Nosić...
  • Página 129 Urządzenie GLORIA nadaje się do prywat- obsługi, zastosowanie niezgodnie z prze- nego użytku zewnętrznego do przycina- znaczeniem, nieprawidłowe naprawy lub nia brzegów trawnika w ogrodzie hobby- przy wymianie na części nieoryginalne lub...
  • Página 130 W  urządzeniu używać wyłącznie wać wtyczek. Podczas pracy elektro- oryginalnych części zamiennych narzędziami z uziemieniem ochron- i  akcesoriów firmy GLORIA. Nie uży- nym nie wolno stosować żadnych wty- wać zużytych, zmodyfikowanych lub ków adaptacyjnych. Oryginalne wtyczki niesprawnych części zamiennych ani i pasujące do nich gniazda sieciowe...
  • Página 131   Jeżeli nie ma innej możliwości, niż Należy nosić odpowiednią odzież. Nie użycie elektronarzędzia w wilgotnym należy nosić luźnej odzieży ani biżute- rii. Włosy i odzież należy trzymać z dala otoczeniu, należy podłączyć je do od ruchomych części. Luźna odzież, źródła zasilania wyposażonego w biżuteria lub długie włosy mogą...
  • Página 132  ne części należy naprawić przed Wszystkie części ciała powinny użyciem elektronarzędzia. Wiele znajdować się bezpiecznej wypadków spowodowanych jest odległości od noża. Nie należy pró- niewłaściwą konserwacją elektro- bować usuwać odpadów ogrodow- narzędzi. ych spomiędzy noży ani przytrzymy-  Należy stale dbać o czystość narzędzi wać...
  • Página 133  Przestrzegać poniższych środków ostroż- Nigdy nie zbliżać rąk i stóp do noży! ności, aby uniknąć urazów i szkód rzeczo- Zapewnić wystarczający odstęp pomiędzy rękami i stopami a belką wych powodowanych przez nadużycie i nożową. Belka nożowa nadal pracuje. niebezpieczne korzystanie z produktu. ...
  • Página 134 Przed użyciem urządzenia 3.2 Elementy urządzenia Ergonomiczny uchwyt W tym rozdziale zawarte są informacje Blokada załączania o stanie dostawy. Zacisk kabla 3.1 Stan dostawy Przycisk bezpieczeństwa on/off Urządzenie jest dostarczane standardo- Złącze śrubowe rury na górze wo następująco: Złącze śrubowe rury na dole ...
  • Página 135 nym z 2 pozostałych uchwytów kół. Rozpakowanie Zwróć uwagę na kolejność podkła- dek (duża metalowa podkładka Rysunki 1a - 1b dotyka żółtej obudowy, mała meta- lowa podkładka dotyka łba śruby, Urządzenie jest biała podkładka PTFE pomiędzy dostarczane częściowo zmonto- nimi) i upewnij się, że oba koła są wane i należy je odpowiednio zamontowane na tej samej wysoko- zmontować.
  • Página 136  Ustawić wysokość cięcia (3/4/5 cm), jak NOTYFIKACJA! opisano w rozdziale 6.2.  Umieścić urządzenie Jeśli stosowany jest przedłużacz, powi- trawniku i włączyć je. Aby włączyć nien on być zgodnie z przepisami bez- urządzenie, należy najpierw nacisnąć i pieczeństwa uziemiony i podłączony za przytrzymać...
  • Página 137 Rysunki 11 - 12 Należy odkręcić i wyjąć 7 oznaczonych śrub pokrywy dolnej na spodzie urządzenia. Należy nacisnąć jednocześnie oba Należy zdjąć dolną pokrywę z urządze- przyciski regulacji kąta (G), aby wyregulować rurę. Regulacja kąta nia i ją odłożyć. (G) jest regulowana w 9 krokach. W celu późniejszego demontażu zestawu Przy ustawieniu na płasko możliwa noży należy poluzować...
  • Página 138 W przypadku dalszych usterek należy serwisowym GLORlA. zwrócić się do najbliższego serwisu autory-  W przypadku naprawy używać tylko zowanego przez producenta lub do auto- oryginalnych części zamiennych ryzowanego sprzedawcy - specjalisty. GLORIA. https://shop.gloria-garten.com/de/. Usterka Przyczyna Usuwanie Urządzenie nie Przerwane Podłącz kabel uruchamia się...
  • Página 139 Ochrona środowiska Rękojmia i gwarancja GLORIA udziela 24 miesiące gwarancji w ramach warunków gwarancyjnych (www.gloriagarten.de). Ustawowe roszcze- nia z tytułu rękojmi w stosunku do sprzeda- 12.1 Utylizacja urządzeniag jącego nie są przez to ograniczone.  Te symbole na produkcie, instrukcji Zastrzega się...
  • Página 140 Garanti ............150 Allmän information om den här bruksanvisningen Den här bruksanvisning är en del av GLORIA-enheten och ska alltid finnas tillgänglig i närheten av denna.
  • Página 141 Olja skärenheten! 1.1 Symboler på enheten och i bruksanvisningen Uttjänta elektriska och elektro- Läs om symbolerna i bruksanvis- niska apparater skall INTE läggas ningen! i det vanliga hushållsavfallet! Miljövänlig avfallshantering! Använd hörselskydd! Återanvändningsba ra förpack- Bär skyddsglasögon! ningsmaterial! Bär skyddshandskar! Skyddsklass II Använd inte i regn! 1.2 Varningar...
  • Página 142 1.3 Avsedd användning För din säkerhets skull Denna GLORIA-enhet är avsedd för privat användning och lämpar sig utomhus för I det här kapitlet får du viktiga varningar gräsklippning i hobbyträdgårdar. Att bifo- och säkerhetstips som du ska uppmärk- gad bruksanvisning följs är en förutsätt- samma när du hanterar och använder...
  • Página 143 ningssladd för utomhusbruk används 2.2 Allmänna säkerhetsanvisnin- minskar risken för elstöt. gar för elverktyg  Använd ett felströmsskydd om det inte är möjligt att undvika att elverk- tyget används i fuktig miljö.Fel- WARNUNG strömsskyddet minskar risken för elstöt. Läs alla säkerhetsvarningar, instruktio- Personsäkerhet ner och specifikationer som tillhanda- ...
  • Página 144  När elverktyg används med damm- Service sugnings- och‑uppsamlingsutrust-  Låt endast kvalificerad fackpersonal ning, se till att dessa är rätt montera- reparera elverktyget och endast med de och används på korrekt sätt. originalreservdelar. Detta garanterar Användning av dammutsugning mins- att elverktygets säkerhet upprätthålls.
  • Página 145 Föremål som fastnar i gräsklippare kan komma att kapas. Håll tredje per- VARNING son borta från riskområdet. För att undvika skador ska du uppmärksam- RISK FÖR BRÄNNSKADA PÅ ma säkerheten inom arbetsområdet. GRUND AV VARMA DELAR PÅ  Se till att ventilationsöppningarna är ENHETEN! fria från smuts.
  • Página 146 - du ska lämna beskrivsenheten 3.2 Delar i enheten obevakad. Ergonomiskt handtag - du underhåller, testar eller rengör Påslagningsspärr enheten. - enheten uppvisar driftstörningar Dragavlastning På/av säkerhetsknapp Åtskruvning rör övre Innan enheten kan användas Åtskruvning rör nedre I det här kapitlet får du information Vinkelförskjutning om leveransskicket.
  • Página 147 båda hjulen monteras på samma höjd. Uppackning De respektive skärhöjderna är marke- rade på i uppförandena. Bilderna 1a - 1b FÖRSIKTIG levereras del- vis monterad och måste monte- SKADERISK PÅ GRUND AV MONTE- ras i enlighet med detta. RINGSFEL! Se till att alla delar och skruvar är åtdrag- Montera gräsklippare na för att hålla enheten i säkert driftstill- stånd.
  • Página 148 medföra sakskador! Beakta därför följande säkerhetsanvisning: Felaktig användning av enheten kan  samband arbeten medföra sakskador! Beakta därför gräsmattans kant, se till att inte följande säkerhetsanvisning: skada stenkanten (t.ex. Genom att  Se till att skärbladsbalken inte vidrör vicka på eller luta enheten), samt kantstenar, staket eller träd när du även att stenkanten inte skadar eller klipper i närheten av dessa.
  • Página 149  Använd endast reservdelar i original och ta bort den återstående, markera- från GLORlA vid reparationer. de skruven. https://shop.gloria-garten.com/de/. Lyft bort knivsetet från enheten och ta bort det. Urdrifttagande och förvaring Rengör vid behov smuts i höljet och de två tätningarna med en borste.
  • Página 150 Tillbehör/Reservdelar Garanti – Art.-Nr. 729250.0000 Reservkniv FineCut 230V GLORIA ger dig 24 månaders garanti inom ramen för garantivillkoren (www.gloria- Ytterligare tillbehör finns under garten.de). Detta påverkar inte dina lag- www.gloriagarten.de samt i vår shop stadgade garantianspråk mot din säljare.
  • Página 152 Geräte für Haus und Garten IT: Raccolta Carta GLORIA Haus-und Gartengeräte GmbH SERVICE-HOTLINE Därmannsbusch 7 & +49 (0) 2302 / 700-392 58456 Witten GERMANY Tel.: ++49 (0) 2302-700 0 e-mail: service@gloria-garten.com Fax: ++49 (0) 2302-700 46 Internet: www.gloriagarten.de...

Este manual también es adecuado para:

001320.0000