Página 1
Ahora simboliza también las tecnologías responsables con el medio ambiente aplicadas a los motores, equipos motorizados, motores fuera borda, etc. de la marca Honda, y se utiliza para identificar los productos que adoptan los niveles más altos de las tecnologías para el...
Página 3
Toda la información de este manual se basa en los datos más actualizados disponibles al realizarse la impresión. Honda Motor Co., Ltd. se reserva el derecho ha realizar cambios sin previo aviso y sin incurrir por ello en ninguna obligación.
......................34 9. LIMPIEZA DESPUÉS DE LA UTILIZACIÓN .............. . 52 10. TRANSPORTE/ALMACENAMIENTO ................ . 53 11. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ..................56 12. ESPECIFICACIONES ......................59 DIRECCIONES DE LOS PRINCIPALES CONCESIONARIOS Honda EN EUROPA ... . 60...
Para su propia seguridad y la de los demas, preste especial atencion a estas precaucio- nes: La segadora Honda está diseñada para ofrecer un servicio seguro y fible si se opera de acuerdo con las instrucciones. Lea y comprenda el manual de instrucciones antes de operar la segadora.
Página 6
Para asegurar una operación segura − Responsabilidad del operador Lea atentamente el manual del propietario. Familiarícese con los controles y con la utilización correcta de la segadora. Emplee la segadora para el proposito para el que se ha hecho, es decir, cultivar la tie- rra.
Página 7
Para asegurar una operación segura − Responsabilidad del operador Para el motor en los casos siguientes: Siempre que deje sola la segadora. − Antes de repostar combustible. − Cuando pare el motor, mueva la palanca del acelerador a la posición LOW, y entonces gire el interruptor del motor a la posición de desconexión (OFF).
Página 8
Para asegurar una operación segura − Peligro de incendios y quemaduras La gasolina es muy inflamable, y el vapor de gasolina puede explotar. Tenga mucho cuidado cuando manipule la gasolina. Mantenga la gasolina apartada del alcance de los niños. Anada combustible antes de arrancar el motor. No extraiga nunca la tapa del deposito de combustible ni anada gasolina mientras el motor este en marcha ni cuando el mo- tor este caliente.
Página 9
Para asegurar una operación segura − Peligro de envenenamiento por monóxido de carbono Los gases de escape contienen gas de monóxido de carbono venenoso, que es un gas incoloro e inodoro. Si se respiran estos gases pueden causar la pérdida de la consciencia y pueden ocasionar incluso la muerte.
Si se despega una etiqueta o resulta difícil de leer, póngase en contacto con su concesionario de Honda para el reemplazo. PRECAUCIÓN DE GASES DE ESCAPE PELIGRO DE CORTE...
Ubicaciones de la marca de CE y de la etiqueta de ruido MARCA CE Fabricante y dirección Código de descripción Año de fabricatión Número de serie del bastidor Masa del vehículo (especificación estándar) Potencia neta ETIQUETA DEL NIVEL DE RUIDO...
NOMENCLATURA DE LOS COMPONENTES INTERRUPTOR PALANCA DEL ACELERADOR DEL MOTOR PALANCA DE CONTROL DEL DIFERENCIAL FILTRO DE AIRE TAPA DE INSPECCIÓN PALANCA DE CAMBIO DE ENGRANAJES TAPA DE SUMINISTRO DE ACEITE DEL MOTOR PERNO DE DRENAJE DEL ACEITE DE MOTOR TORNILLO DE DRENAJE DE LA CARBURADOR RUEDA TRASERAS...
Página 13
PERILLA DEL VÁLVULA DE ESTRANGULADOR COMBUSTIBLE PALANCA DEL EMBRAGUE PRINCIPAL TAPA DE RELLENO DE COMBUSTIBLE SILENCIADOR MANILLAR EMPUÑADURA DEL ARRANCADOR DE RETROCESO TAPON DEL ORIFICIO DE LLENADO DE ACEITE DE LA TRANSMISION...
¿Se para con seguridad el motor operando el interruptor del motor? (Para el procedimiento de parada, vea las páginas 32 33 Si nota algún otro síntoma anormal, consulte sin falta a su concesionario Honda autorizado.
Página 15
Aceite de motor Si se hace funcionar el motor sin suficiente aceite se pueden causar serios daños al mismo. Pare el motor y ponga la cultivadora sobre un piso nivelado con las ruedas traseras y las púas como se muestra. Extraiga la tapa de relleno de aceite y compruebe el nivel del aceite de motor mirando por el orificio de relleno de aceite.
Filtro de aire No hacer nunca f uncionar el motor sin el filtro de aire ya que el motor podría deteriorarse rápidamente. Empuje los apéndices de enganche y quite la cubierta del filtro de aire de la caja del filtro de aire, y entonces desacople los apéndices de cierre de la caja del filtro de aire y extraiga la cubierta del filtro de aire.
Combustible Pare el motor y ponga la cultivadora sobre un piso nivelado con las ruedas traseras y las púas en el suelo. Comprobar el nivel de combuatible y repostar el depósito si el nivel estuviese bajo. Emplee gasolina sin plomo para automóviles con un número de octanos de investigación de 91 o más alto (un número de octanos de bomba de 86 o más alto).
Página 18
Gasolinas con alcohol Si decide emplear gasolina que contiene alcohol (gasohol), asegurese de que su octanaje sea por lo menos tan alto como el recomendado por Honda. Hay dos tipos de ‘‘gasohol’’: Uno que contiene etanol, y otro que contiene metanol.
Para instalar una herramienta o un accesorio en la segadora, siga las instrucciones incorporadas con la herramienta o accesorio. Solicite a su concesionario Honda que le aconseje en caso de encontrar algún problema o dificultad en la instalación de una herramienta o accesorio.
Puntos de apriete Lleve a cabo la comprobación con la cultivadora sobre un piso nivelado y el motor parado. Póngase guantes gruesos cuando compruebe o apriete la parte rotativa. Compruebe si hay flojedad en las partes apretadas. Apriete con seguridad todas las partes flojas.
PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR Gire la válvula del combustible a la posición ON. Antes de girar la válvula del combustible, asegúrese de que el tornillo de drenaje esté apretado con seguridad. VÁLVULA DE COMBUSTIBLE CONEXIÓN TIRADOR DE DRENAJE Asegúrese de que la palanca del embrague principal esté en la posición DISENGAGED.
Página 22
En lugares fríos y cuando el motor esté frío, tire del mando del estrangulador a la posición CLOSE. No use la estrangulacion si el motor está caliente o si la temperatura ambiental es elevada. PERILLA DEL ESTRANGULADOR CERRAR Ponga el interruptor del motor en la posición ON. INTERRUPTOR DEL MOTOR Ó...
Página 23
EMPUÑADURA DEL Tire ligeramente de la empuñadura MOTOR DE ARRANQUE del arrancador hasta que note resistencia, y entonces deje que Dirección de tiro vuelva la empuñadura una vez. Tome el manillar con la mano izquierda y tire con fuerza de la empuñadura del arrancador en la dirección de la flecha como se muestra.
El rendimiento a grandes altitudes podrá mejorar mediante una modificación específica en el carburador. Si siempre opera la cultivadora a una altitud de más de 1.500 m sobre el nivel del mar, solicite a su concesionario Honda autorizado que efectúe estas modificaciones en el carburador.
OPERACIÓN DE LA CULTIVADORA Ajuste de la posición de la rueda delantera La altura de la rueda delantera puede cambiarse para ajustar la profundidad de cultivo y para transportar la cultivadora. Ponga la cultivadora sobre una superficie firme y nivelada y reténgala con seguridad poniendo un bloque adecuado debajo de la caja de la transmisión.
Página 26
Ajuste de la anchura de cultivo La anchura de cultivo se ha ajustado en fábrica a la posición ancha. Extraiga el conjunto rotativo exterior para reducir la anchura de cultivo. Haga que sea igual la diferencia de espacio entre la anchura de cultivo y la rodadura de las ruedas traseras.
Página 27
Ajuste de la banda de rodadura de las ruedas traseras La posición de las ruedas traseras puede cambiarse para ajustar la distancia entre bandas de rodadura de las ruedas traseras de acuerdo con la anchura de cultivo. Ponga la cultivadora sobre una superficie firme y nivelada y reténgala con seguridad poniendo un bloque adecuado debajo de la caja de la transmisión y levantando las ruedas traseras del suelo.
Ajuste de la posición del manillar La altura del manillar puede ajustarse a la posición alta HIGH o a la baja LOW de acuerdo con el trabajo o la altura del operador. Ajuste la rueda delantera en la posición de cultivo (posición , vea la página 23).
Selección de velocidades Haga retornar la palanca del acelerador a la posición de baja velocidad y desembrague antes de mover la palanca de cambios. NO aplique f uerza excesiva en la palanca de cambios. Seleccione una posición de marchas de acuerdo con el contenido de la Tabla de selección de marchas (página Opere siempre la palanca de cambio de engranajes después de haber desacoplado el embrague.
Página 30
Tabla de selección de marchas (Cuando la velocidad del motor es de 3.000 min (rpm)) * Posición de Velocidad de Velocidad del Trabajo adecuado engranajes la cultivadora conjunto rotativo Movimiento de la cultivadora, carga de la 0,15 m/s cultivadora en un camión, entrada o salida de la cultivadora de la huerta Movimiento de la cultivadora, carga de la 0,29 m/s...
Página 31
Funcionamiento del embrague principal El embrague acopla y desacopla la fuerza del motor a la transmisión. Cuando opere la segadora, ande siempre detrás y en el centro de la segadora, y tome el manillar con ambas manos. Si se desequilibrara la segadora, podría ocurrir algún accidente inesperado.
Apriete la palanca del embrague principal teniendo cuidado para no pellizcarse la mano entre el manillar y la palanca del embrague principal. Cuando se suelta la palanca del embrague principal, se desacopla el embrague y no se PALANCA DEL EMBRAGUE transmite la fuerza a la transmisión.
Operación de bloqueo del diferencial Para la operación normal, ajuste la palanca de bloqueo del diferencial en la posición UNLOCK. De este modo mejorará la capacidad de efectuar giros de la cultivadora. DESBLOQUEAR BLOQUEAR BLOQUEAR DESBLOQUEAR PALANCA DE BLOQUEO DEL DIFERENCIAL Cuando el suelo sea blanco y una rueda tienda a patinar o cuando sólo deba cultivarse un lado, ajuste el bloqueo del diferencial en la posición LOCK.
PARADA DEL MOTOR En un caso de emergencia: Gire el interruptor del motor a la posición OFF. INTERRUPTOR DE PARADA DEL MOTOR DESCONEXIÓN DESCONEXIÓN Para la utilización normal: Suelte la palanca del embrague principal para dejarla en la posición DISENGAGED. PALANCA DEL EMBRAGUE PRINCIPAL DESACOPLADO...
Página 35
Ajuste la palanca de cambios en la posición NEUTRAL. PUNTO MUERTO PALANCA DE CAMBIO DE ENGRANAJES Gire el interruptor del motor a la posición OFF. INTERRUPTOR DEL MOTOR DESCONEXIÓN DESCONEXIÓN Gire la válvula del combustible a la posición OFF. VÁLVULA DE COMBUSTIBLE Ó...
área esté bien ventilada. Para evitar arranques accidentales, desconecte la tapa de la bujía. Emplee sólo partes genuinas Honda o sus equivalentes para el mantenimiento y reparación. Las partes de reemplazo que no son de una calidad equivalente pueden...
El servicio de estas partes deberá realizarlo su concesionario de servicio, a menos que usted disponga de las herramientas adecuadas y posea suficientes conocimientos mecánicos. Consulte el manual de taller Honda para ver los procedimientos de servicio. Reemplace el aceite de motor cada 50 horas de funcionamiento cuando se utilice bajo mucha carga y a altas temperaturas.
Cambio del aceite de motor Extraiga la tapa de relleno de aceite y el tapón de drenaje de aceite para drenar el aceite. Vuelva a instalar el tapón de drenaje de aceite y apriételo con seguridad. Llene aceite del recomendado y compruebe el nivel de aceite (vea la página Vuelva a instalar la tapa de relleno de aceite.
Página 39
Mantenimiento del filtro de aire Si el filtro de aire esta sucio, se restringira el flujo de aire al carburador. Para evitar el mal funcionamiento del carburador, realice el servicio del filtro de aire con regularidad. Reali- ce el servicio con mayor frecuencia cuando opere el motor en lugares muy polvorientos. No hacer nunca f uncionar el motor sin el filtro de aire ya que el motor podría deteriorarse rápidamente.
Página 40
Golpee ligeramente varias veces el elemento contra una superficie dura para sacar la suciedad excesiva, o sople aire comprimido por el filtro desde el interior hacia fuera. No trate nunca de cepillar para sacar la suciedad, porque el cepillo forzaría la suciedad al interior de las fibras.
LLENADO DE ACEITE Aceite recomendado: Emplee aceite de 4 tiempos SAE 0W-20 Honda o aceite de motor de 4 tiempos SAE 0W-20 que cumpla los requisitos para la categoría de servicio API SL o equivalente. Compruebe siempre la etiqueta de servicio...
Añada aceite del recomendado si el nivel es bajo. Aceite recomendado: Emplee aceite de 4 tiempos SAE 10W-30 Honda, o un aceite de motor equivalente de primera calidad y altamente detergente, certificado como que cumple o excede los requisitos de los fabricantes de automóviles de EE.UU. para la categoría de servicio API SE o posterior (o equivalente).
Servicio de la bujía CR4HSB (NGK) U14FSR-UB (DENSO) Bujía recomendada: No emplee nunca una bujía que sea de un margen térmico inadecuado. Para asegurar la operación correcta del motor, las bujías deben tener el huelgo apropiado y estar exentar de acumulaciones. Quite la tapa de inspección de la bujía y desconecte la tapa de la bujía.
Página 44
Compruebe que la arandela de la bujía esté en buen estado y rosque la bujía con la mano para evitar dañar las roscas. Después de haber sentado la bujía, apriétela con una llave de bujías para comprimir la arandela. Cuando instale una bujía nueva, apriétela 1/2 de vuelta después de haberse asentado la bujía para comprimir la arandela.
Página 45
Ajuste del cable del acelerador Mueva la palanca del acelerador a la posición más lenta. PALANCA DEL Compruebe el juego libre de la palanca ACELERADOR del acelerador en el extremo de la palanca. Juego libre de la palanca del acelerador: 10 15 mm −...
Página 46
Ajuste del cable del embrague principal Empuje la palanca del embrague principal a la posición ENGAGED, y compruebe el valor de extensión del resorte del embrague en el extremo del gancho del resorte más largo como se muestra. Valor de extensión: 1,5 2,5 mm −...
Ajuste del cable de bloqueo del diferencial Ajuste la palanca de bloqueo del diferencial en la posición UNLOCK. Compruebe el juego libre de la palanca de bloqueo del diferencial en el extremo de la palanca. Juego libre de la palanca de bloqueo del diferencial: 1 5 mm −...
Página 48
Inspección y reemplazo de las púas del conjunto rotativo Póngase guantes gruesos para protegerse las manos. Lleve a cabo el trabajo de comprobación o reemplazo con la cultivadora sobre un piso nivelado y el motor parado. Desconecte la tapa de la bujía para evitar un arranque accidental.
Compruebe los pasadores del conjunto rotativo y los pasadores de retención para ver si están dañados o si falta alguno, y reemplácelos por otros nuevos si es necesario (página 50). Emplee repuestos originales Honda Genuine o equivalentes cuando reemplace las púas rotativas. PERNO DE AJUSTE DEL...
Página 50
Extracción del conjunto rotativo: Extraiga el pasador de retención y el pasador del conjunto rotativo, y luego extraiga el conjunto rotativo exterior. Extraiga el perno de ajuste del conjunto rotativo y la arandela de resorte, y luego extraiga el conjunto rotativo interior y la chaveta. Guarde la chaveta para no perderla. CONJUNTO ROTATIVO CHAVETA INTERIOR DERECHO...
Página 51
Instalación del conjunto rotativo: Aplique grasa a la chaveta y colóquela en la ranura de chaveta del eje del conjunto rotativo. Instale el conjunto rotativo interior alineando la ranura de chaveta del conjunto rotativo interior con la chaveta del eje del conjunto rotativo que tiene la marca ‘‘R’’ (rotación hacia la derecha) o la marca ‘‘L’’...
Página 52
Instale el conjunto rotativo exterior con la marca ‘‘R’’ (rotación hacia la derecha) o la marca ‘‘L’’ (rotación hacia la izquierda) encarada al exterior como se muestra. Alinee los orificios del pasador del conjunto rotativo exterior y del eje del conjunto rotativo, e instale el pasador del conjunto rotativo.
Página 53
Instalación de las púas: Instale correctamente las púas. La disposición incorrecta de las púas o la instalación de las púas en la dirección equivocada causará vibraciones e impedirá el trabajo correcto de cultivo. Púas rotativas externas: ○ R ○ L ○...
LIMPIEZA DESPUÉS DE LA UTILIZACIÓN Si el motor ha estado en marcha, deje que se enfríe por lo menos durante 30 minutos antes de la liampieza. Póngase guantes gruesos para protegerse las manos para limpiar en torno a las púas rotativas. Realice la limpieza con la cultivadora sobre un piso nivelado.
TRANSPORTE/ALMACENAMIENTO Transporte La gasolina es inflamable y es explosiva bajo ciertas condiciones. No fume ni permita que se produzcan fuego o chispas en el lugar. Si se ha estado utilizando la cultivadora, espere como mínimo 15 minutos a que se enfríe antes de cargarla en el vehículo de transporte.
Página 56
Instale la plataforma de carga recta y con seguridad en el vehículo de transporte (camión, etc.). Coloque la plataforma de carga paralela con la caja de carga del vehículo de transporte. Póngase en el centro de la anchura de la plataforma de carga y asegúrese de que las ruedas traseras derecha e izquierda de la cultivadora estén paralelas con la plataforma de carga.
Almacenaje Antes de guardar la unidad durante períodos prolongados: Asegúrese de que el lugar de almacenaje esté exento de humedad y polvo excesivos. Drene el combustible: La gasolina es altamente inflamable y explosiva bajo ciertas condiciones. No fume ni permita la presencia de fuego ni chispas cerca del equipo mientras drena el combustible.
Si hay algún síntoma anormal en la cultivadora, consulte lo siguiente y efectúe la localización y reparación de averías de la cultivadora de forma consecuente. Si persiste la anormalidad de la cultivadora, consulte a su concesionario Honda autorizado. No trate de desmontar la cultivadora por sí mismo.
Página 59
Las ruedas traseras no giran al apretar la palanca del embrague principal. Orden Punto de Condición/remedio Consulte la comprobación página Posición de la Ajuste la palanca de cambios en la posición de la 27 y 28 palanca de cambios marcha adecuada (avance o marcha atrás). Pasador de la rueda Instale con seguridad el pasador de la rueda y el pasador de retención si falta o si está...
Mal rendimiento de cultivo. Orden Punto de Condición/remedio Consulte la comprobación página Palanca de bloqueo Ajuste la palanca en la posición ‘‘LOCK’’. del diferencial Perilla del Ajuste la perilla en la posición ‘‘OPEN’’. estrangulador Rueda delantera Ajústelo en la posición correcta de acuerdo con la profundidad del trabajo de cultivo.
ESPECIFICACIONES Modelo FF300 Equipo motorizado FAJJ código de descripción Dimensiones y peso Modelo FF300 Longitud total 1.465 mm Anchura total 465 mm Altura total 1.010 mm Masa en seco [peso] 50,5 kg Motor Modelo GXV57 Tipo de motor 4 tiempos, válvulas en cabeza, monocilíndrico...
Página 62
DIRECCIONES DE LOS PRINCIPALES DISTRIBUIDORES Honda Para obtener más información, póngase en contacto con el Centro de información para clientes Honda en la dirección o número de teléfono siguientes: AUSTRIA CROATIA FINLAND Honda Motor Europe (North) Hongoldonia d.o.o. OY Brandt AB.
Página 63
@ LITHUANIA PORTUGAL SLOVAKIA REPUBLIC JP Motor Ltd Honda Portugal, S.A. Kubiliaus str. 6 Abrunheira Honda Slovakia, spol. s r.o. 08234 Vilnius 2714-506 Sintra Prievozská 6 - 821 09 Tel. : + 370 5 276 5259 Tel. : + 351 21 915 53 33...