Página 3
L- 19.7 ft (5,99 M) W- 19.7 ft (5,99 M) H- 3.2 ft (0,98 M) MINIMUM WATER DEPTH: 8 ft (2,44 M) INCLUDED: 1x Rebound 20 1x Swimstep 3x Vario-Lock Straps 1x Repair Kit 1x Owner’s Manual WARNINGS & CAUTIONS WARNINGS &...
Página 4
Consequently, Aquaglide Lakefront and Aquapark products are not authorized for use in combination with products or attachments from any other manufacturer. Aquaglide product combinations must be authorized or approved in advance by the manufacturer. Use of Aquaglide products in combination with products from any other manufacturer and/or product arrangements not previously approved by Aquaglide may result in increased risk of entrapment, injury, or death.
Página 5
REBOUND 20 Compliant with EN / ISO 25649: 2017 -1, -2, -6, Class D REACH , ASTM F/24 213cm 100% 122cm 4,5 m (15 ft) max. 2,44m (8ft) 544 kg (1200 lbs) Bouncing Max. users Lounging Max. users Rebote Max. usuarios.
Página 6
ASSEMBLY Inflatable Products – Aquaglide makes some of the highest quality inflatable products in the world. With proper care and maintenance, our products are expected to last for years under normal use. We list important tips and instructions below. If unsure about any point, please reach us through our website at Aquaglide.com/contact-us.
Página 7
Use all available rings to make connection. Standard connections use 5 rings. Some items use 3 or occasionally 7 rings/ straps. Rebound 20.0 has 5-ring sets on 4 sides at the waterline. c. Float Swimstep or other ‘boarding feature’ into desired position, typically at boarding side (where valve and warnings are located).
Página 8
10. Rebound bouncers also have unique attachment rings on 1 side for a log option. No other products are designed to attach this log ring configuration. Log is best attached at least partially deflated. Inflate completely once proper connection is made. See G. www.aquaglide.com...
Página 9
Proper anchoring is essential to the safety and performance of this product. Use of professional anchoring services recommended. If improperly anchored, product can move and/or float away. Aquaglide is not responsible for damage, injury or loss due to improper anchoring.
Página 10
OPERATION Rebound 20 is a floating bouncer for use in water. Users are intended to actively bounce in center of jump surface. Users may also stand, sit or lie down for play or relaxation. While bouncing, each user requires a minimum 5ft (1,5m) diameter for safe use. Consequently, product lists different user capacities when bouncing versus lounging.
Página 11
If you should need additional repair materials or advice, check with your distributor or on our website, Aquaglide.com for guidance. If you believe your product has a manufacturing defect, please submit a warranty claim before making repairs.
Página 12
Aquaglide arising from the use of any Aquaglide equipment or products. The arbitration shall be pursuant to the rules of the American Arbitration Association.
Página 13
Commercial products under an approved warranty claim may be repaired or replaced, in part or entirely, at the sole discretion of Aquaglide. Commercial products in use for more than (2) years but less than (3) years may also be pro-rated based on condition and use for credit at the sole discretion of Aquaglide. Normal wear should be expected on consumptive parts such as straps, handles, ropes, footsteps and D-rings.
Página 14
Aquaglide deben ser autorizadas o aprobadas previamente por el fabricante. El uso de productos Aquaglide en combinación con productos de cualquier otro fabricante y / o arreglos de productos no aprobados previamente por Aquaglide puede resultar en un mayor riesgo de atrapamiento, lesiones o muerte.
Página 15
B. Utilice todos los anillos disponibles para realizar la conexión. Las conexiones estándar utilizan 5 anillos. Algunos artículos usan 3 u ocasionalmente 7 anillos/correas. Rebound 20.0 tiene juegos de 5 anillos en 4 lados en la línea de flotación. C. Flote Swimstep u otra “función de embarque” en la posición deseada, generalmente en el lado de embarque (donde se encuentran la válvula y las advertencias).
Página 16
Operación Rebound 20 es una hamaca flotante para usar en el agua. Los usuarios están destinados a rebotar activamente en el centro de la superficie de salto. Los usuarios también pueden pararse, sentarse o acostarse para jugar o relajarse. Mientras rebota, cada usuario requiere un diámetro mínimo de 5 pies (1,5 m) para un uso seguro.
Página 17
UV a las superficies expuestas para asegurar la vida útil de su producto. Encuentre más información sobre protectores UV de grado profesional de su distribuidor, o en nuestro sitio web, Aquaglide.com. Piezas de repuesto: artículos como válvulas, PRV, manijas, anillos y otros accesorios pueden ocasionalmente desgastarse y deben reemplazarse para mantener la función completa de su producto.
Página 18
Si necesita materiales de reparación o consejos adicionales, consulte con su distribuidor o en nuestro sitio web, Aquaglide.com para obtener orientación. Si cree que su producto tiene un defecto de fabricación, envíe un reclamo de garantía antes de realizar las reparaciones.
Página 19
Aquaglide. Los productos comerciales en uso durante más de (2) años pero menos de (3) años también se pueden prorratear en función de la condición y el uso para crédito a la sola discreción de Aquaglide. Se debe esperar un desgaste normal en piezas de consumo como correas, manijas, cuerdas, pasos y anillos en D.
Página 20
à la conception de nos composants, points de connexion et configurations de parc aquatique pour assurer un maximum de sécurité et de plaisir. Par consé-quent, les produits Aquaglide Lakefront et Aquapark ne sont pas autorisés à être utilisés en combinaison avec des produits ou des acces-soires de tout autre fabricant.
Página 21
B. Utilisez tous les anneaux disponibles pour établir la connexion. Les connexions standard utilisent 5 anneaux. Certains articles utilisent 3 ou parfois 7 anneaux/sangles. Rebound 20.0 a des ensembles de 5 anneaux sur 4 côtés à la ligne de flottaison.
Página 22
Rebound 20.0. D. Fixez la sangle centrale à l’anneau central du Rebound 20.0. Connectez sans serrer, puis travaillez vers l’extérieur jusqu’à ce que toutes les sangles soient connectées. E. Plongez en dessous pour bien serrer toutes les sangles. Masque de plongée et plusieurs tentatives peuvent être nécessaires.
Página 23
Opération Rebound 20 est un transat flottant à utiliser dans l’eau. Les utilisateurs sont censés rebondir activement au centre de la surface de saut. Les utilisateurs peuvent également se tenir debout, s’asseoir ou s’allonger pour jouer ou se détendre. Tout en rebondissant, chaque utilisateur a besoin d’un diamètre minimum de 5 pieds (1,5 m) pour une utilisation en toute sécurité.
Página 24
Si vous avez besoin de matériel de réparation supplémentaire ou de conseils, vérifiez auprès de votre distributeur ou sur notre site Web, Aquaglide.com, pour obtenir des conseils. Si vous pensez que votre produit présente un défaut de fabrication, veuillez soumettre une réclamation au titre de la garantie avant d’effectuer les réparations.
Página 25
GARANTIE Chez Aquaglide, nous sommes fiers d’un service à la clientèle de première classe et de l’intégrité de la marque. Nous efforçons de fabriquer nos produits selon les normes de qualité les plus élevées et nous les soutenons fièrement. Malgré tous nos efforts, il arrive qu’un produit présente un défaut de fabrication.
Página 26
Salzwassereinwirkung verursacht werden, fallen nicht unter die Garantie. Versammlung Aufblasbare Produkte - Aquaglide stellt einige der aufblasbaren Produkte von höchster Qualität der Welt her. Bei richtiger Pflege und Wartung halten unsere Produkte bei normalem Gebrauch voraussichtlich jahrelang. Nachfolgend finden Sie wichtige Tipps und Anweisungen.
Página 27
B. Verwenden Sie alle verfügbaren Rufzeichen, um eine Verbindung herzustellen. Standardverbindungen verwenden 5 Ringe. Einige Artikel verwenden 3 oder gelegentlich 7 Ringe/Riemen. Rebound 20.0 hat 5-Ring-Sets auf 4 Seiten an der Wasserlinie. C. Schwimmen Sie den Swimstep oder eine andere „Einstiegsfunktion“ in die gewünschte Position, normalerweise auf der Einstiegsseite (wo sich Ventil und Warnungen befinden).
Página 28
Passen Sie die Festmacher an, um die Produkte jederzeit unter Spannung zu halten. Operation Rebound 20 ist eine schwimmende Hüpfburg für den Einsatz im Wasser. Benutzer sollen aktiv in der Mitte der Sprungfläche springen. Benutzer können auch zum Spielen oder Entspannen stehen, sitzen oder liegen. Beim Hüpfen benötigt jeder Benutzer einen Mindestdurchmesser von 1,5 m (5 Fuß) für eine sichere Verwendung.
Página 29
Ersatzteile: Artikel wie Ventile, PRVs, Griffe, Ringe und anderes Zubehör können sich gelegentlich abnutzen und müssen ausgetauscht werden, um die volle Funktion Ihres Produkts aufrechtzuerhalten. Erkundigen Sie sich bei Ihrem Händler oder auf unserer Website Aquaglide.com nach verfügbaren Teilen und Anweisungen zum Austausch. LAGER Reinigen, schützen, trocknen: Produkt reinigen und vor der Lagerung UV-Schutzmittel auftragen.
Página 30
Trotz der Haltbarkeit dieses Produkts kommt es gelegentlich zu Unfällen. Dieses Produkt enthält ein Reparaturset mit passenden Reparaturmaterialien. Wenn Sie zusätzliche Reparaturmaterialien oder Ratschläge benötigen, wenden Sie sich an Ihren Händler oder auf unserer Website Aquaglide.com. Wenn Sie glauben, dass Ihr Produkt einen Herstellungsfehler aufweist, reichen Sie bitte einen Garantieanspruch ein, bevor Sie Reparaturen durchführen.
Página 31
Kommerzielle Produkte, die länger als (2) Jahre, aber weniger als (3) Jahre verwendet werden, können nach alleinigem Ermessen von Aquaglide auch auf der Grundlage des Zustands und der Verwendung für Kredite anteilig bewertet werden. An Verbrauchsteilen wie Riemen, Griffen, Seilen, Schritten und D-Ringen ist mit normalem Verschleiß zu rechnen.
Página 32
At Aquaglide, our passion for watersports has yielded world class aquaparks, inflatable kayaks and stand up paddle boards. Designed by devout adventurers in Bend, Oregon, our suite of products have been crafted to suit all your water sports needs with availability in over 70 countries.