Descargar Imprimir esta página

Trisa electronics 9333.42 Instrucciones De Uso página 9

Ocultar thumbs Ver también para 9333.42:

Publicidad

Gebrauchen |
Utiliser
| Uso |
Vorbereitung |
Préparation
| Preparazione |
1
1 m
1 m
Gerät stabil hinstellen
Poser l'appareil sur une surface stable
Poggiare l'apparecchio su un piano stabile
Place equipment in a stable position
Colocar el aparato de forma estable
Gebrauchen |
Utilisation
| Uso |
Use
2
Einschalten
Allumer
Accendere
Turn on
Encender
Wird das Gerät zu heiss, schaltet es automatisch aus. Schalter auf «0», 30 Min. warten.
Lorsque l'appareil est trop chaud, il s'éteint automatiquement. Interrupteur sur «0», attendre 30 min.
Se l'apparecchio diventa troppo caldo, si spegne automaticamente. Interruttoresu «0», attendere 30 min.
Appliance will switch off automatically if it becomes hot. When switch is in «0» position, wait 30 min.
Si el aparato se calienta demasiado, se apaga automáticamente. Interruptor en «0», esperar 30 min.
Nach dem Gebrauch |
Après l'utilisation
3
Ausschalten
Débrancher
Estrarre
Switch off
Apagar
16
Use
| Uso
Preparation
| Preparación
Einstecken
Enficher
Collegare
Plug in
Enchufar
| Uso
Temperatur wählen
Oszillation einschalten
Choisir température
Mettre en marche l'oscillation
Selezionare temperatura
Azionare l'oscillazione
Choose temperature
Switch on oscillation
Seleccionar temperatura
Activar la oscilación deseada
| Dopo l'uso |
After use
| Tras el uso
Gerät abkühlen lassen
Laisser refroidir l'appareil
Lasciar rafreddare l'apparecchio
Allow to cool properly
Dejar enfriar el aparato
Ausstecken
Débrancher
Scollegare
Unplug
Desenchufar
Kippt der Lüfter um, verhindert die Standsicherung den Betrieb
Lorsque le radiateur soufflant est renversé, la protection antibasculement empêche le fonctionnement
Se il ventilatore si ribalta, la stabilità contro il rovesciamento ne arresta il funzionamento
If the ventilator tips over, the stabiliser will prevent operation
Si el calefactor vuelca, el dispositivo de estabilidad impide su funcionamiento
Das Gerät nicht auf Langhaar-Teppichen verwenden! Tücher, Vorhänge etc. dürfen nicht in den Bereich des Gerätes gelangen.
Ne pas utiliser l'appareil sur des tapis à poils longs! Veillez à ce qu'il ne se trouve ni linges, draps, rideaux etc. à proximité de l'appareil.
Non utilizzare l'apparecchio su tappeti a pelo lungo! Stoffe, tende ecc. non devono stare nelle vicinanze dell'apparecchio.
Do not use appliance on deep-pile carpets! Do not place loose cloth, curtains, etc. in the vicinity of the appliance.
¡No utilizar el aparato en alfombras de pelo largo! Los trapos, las cortinas, etc. no deben interferir en el área donde se utilice el aparato.
Keine Finger / Gegenstände durch das Schutzgitter stecken.
Ne mettez pas vos doigts ou un quelconque objet en travers de la grille.
Non infilare mai il dito o altri oggetti nella griglia di protezione.
Never insert fingers or any other objects into the guard.
No introducir los dedos ni objetos de ningún tipo a través de la rejilla de protección.
Aktuelle Raumtemperatur speichern |
Mémoriser la température
Saving the temperature setting
| Guardar la temperatura ambiente actual
Auf höchster Stufe aufheizen
Speichern: Regler zurück drehen, bis ein «Klick» ertönt
Faire chauffer à puissance maximum
Mémoriser: Baissez la température jusqu'à ce que vous entendiez un clic
Far riscaldare allo stadio più alto
Memorizzare: Girare indietro il regolatore, finchè non si sente uno rumore di scatto
Heat at highest level
Saving: Turn controller back until it makes a «click»
Calentar a nivel máximo
Guardar: Girar hacia atrás el regulador hasta que se escuche un clic
Die aktuelle Raumtemperatur wird nun automatisch beibehalten.
La température actuelle de la pièce reste automatiquement constante.
L'attuale temperatura ambiente sarà ora mantenuta automaticamente.
The current room temperature will now be saved automatically.
La temperatura ambiente actual se mantiene automáticamente.
Reinigung |
Nettoyage
| Pulizia |
Luftgitter mit dem Staubsauger absaugen
Dépoussiérer les grilles avec un aspirateur
Aspirare la griglia dell'aria con l'aspirapolvere
Use vacuum cleaner to clean the air grille
Aspirar las rejillas de aire con el aspirador
Feucht abwischen, trocknen lassen. Keine Lösungsmittel verwenden
Essuyer avec un chiffon humide et laisser sécher. Ne pas employer de solvants
Pulire con un panno umido e poi lasciare asciugare. Non usare mai soluzioni contenti acidi
Can be wiped with a damp cloth, then dried. Do not use scourers or solvents
Limpiarlo con un paño húmedo y dejarlo secar. No utilizar disolventes
| Memorizzare la temperatura |
Cleaning
| Limpieza
17

Publicidad

loading