Resumen de contenidos para Tognana IRIDEA D2DPN01IRRO
Página 1
Cod. D2DPN01IRRO Cod. D2DPN01IRVE Manuale d’uso - User manual - Manuel de l'Utilisateur Manual de usuario - Benutzerhandbuch - Korisnički priručnik Uporabniški priročnik - Uputstvo za upotrebu - Uputstvo za korišćenje...
Página 3
Bosanski Deutsch English Español Français Hrvatski Italiano Srpski Slovenščina...
Página 4
In tal modo, quasi tutta la potenza assorbita viene trasferita sul recipiente, minimizzando le dispersioni di calore. Tognana Porcellane S.p.A. declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente derivare a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nell’apposito...
Página 5
Questo simbolo riportato sul prodotto o sulla confezione indica che l’apparecchio alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti per permetterne un adeguato trattamento e riciclo. Questo simbolo indica che l’apparecchio è conforme requisiti sicurezza previsti regolamenti/direttive comunitarie europee.
Página 6
Non collocare sopra o vicino a un fornello a gas o elettrico, o un forno. Prima dell’utilizzo, collocare l’apparecchio su una superficie solida, piana, orizzontale non infiammabile. Evitare di appoggiare sul piano di cottura carte di credito, dispositivi di memoria, o qualsiasi altro oggetto che possa smagnetizzarsi.
Página 7
l’apparecchio. Non utilizzare l’apparecchio su un tavolo di metallo o altra superficie contenente metallo (es. piani di cottura o fornelli, frigoriferi e freezer), questo potrebbe surriscaldarsi e causare un incendio. Non coprire l’apparecchio con asciugamani, strofinacci o altri tessuti durante il funzionamento; non coprire in alcuna maniera le apposite fessure e garantire sempre una corretta circolazione dell’aria.
Página 8
Non cucinare con la pentola vuota, potrebbe causare malfunzionamenti o pericoli. Pulire sempre l'apparecchio per evitare che lo sporco entri nella ventola compromettendone il normale funzionamento. L’utilizzo scorretto del prodotto può causare danni o ferite. Al fine di evitare scosse elettriche, non immergere il corpo del prodotto in acqua o altri liquidi.
Página 9
altre prese elettriche. In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell’apparecchio, fare sostituire la presa con altra di tipo adeguato da personale qualificato. É sconsigliabile l’uso di adattatori, prese multiple, e/o prolunghe. Qualora il loro uso si rendesse necessario, utilizzare esclusivamente adattatori semplici o multipli e prolunghe conformi alle vigenti norme di sicurezza, facendo attenzione a non superare il limite di potenza marcato sull’adattatore e/o prolunga.
Página 10
CONFORMITÀ DEL PRODOTTO Il produttore Tognana Porcellane S.p.A. dichiara che il prodotto Piastra a induzione Mod. Iridea è conforme alla Direttiva 2014/30/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio, del 26 febbraio 2014, concernente l’armonizzazione delle legislazioni degli Stati membri relative alla compatibilità...
Página 11
• N. 1 Piastra a induzione • Manuale d’uso N. 1 Sistemare la piastra su una superficie piana, liscia e resistente al calore. Collegare l’apparecchio alla presa di corrente. Controllare che il cavo di alimentazione non sia a contatto con parti calde. RECIPIENTI IDONEI •...
Página 12
: Al fine di prolungare la vita utile NOTA IMPORTANTE dell’apparecchio, si raccomanda di non scollegarlo dalla presa di corrente mentre la ventola è in funzione. ATTENZIONE – SUPERFICIE CALDA!: non toccare le parti calde dell’apparecchio. BLOCCO TASTI Per bloccare la tastiera premere e tenere premuto il tasto “TIMER” durante l’utilizzo. Sul display appare la scritta “Loc”...
Página 13
2. CONSERVAZIONE Lasciar raffreddare completamente l’apparecchio prima di riporlo o di avvolgere il cavo di alimentazione. Verificare che non ci siano residui di cibo sulla piastra. Assicurarsi che tutte le parti siano pulite e asciutte prima di riporle. Non riporre mai l’apparecchio quando è ancora bagnato. Si consiglia di conservare l’apparecchio in un luogo asciutto, pulito e lontano da umidità...
Página 14
CONDIZIONI DI GARANZIA La Società Tognana Porcellane S.p.A. vi ringrazia per la scelta e vi garantisce che i propri apparecchi sono frutto delle ultime tecnologie e ricerche. L’apparecchio è coperto dalla garanzia convenzionale per il periodo di DUE ANNI dalla data di acquisto da parte del primo utente.
Página 15
In this way, almost all the power absorbed is transferred to the pot, minimising heat dispersion. Tognana Porcellane S.p.A. declines any liability for any damage that may arise, directly or indirectly, for persons, things and pets as a result of failure to comply with all the requirements indicated in the appropriate “User manual”...
Página 16
This symbol indicates that the appliance complies with the safety requirements laid down in EU regulations/directives. PRODUCT SAFETY IMPORTANT NOTES ON CORRECT USE This appliance is intended exclusively for cooking and heating food through the use of special pots and pans. This appliance is intended for domestic use and similar applications, such as: *kitchen areas of shop staff, offices and other working...
Página 17
Never put the appliance in the dishwasher. Do not soak the appliance in water or rinse it under the tap, as it contains electronic components and heating elements. Use only original or manufacturer-recommended spare parts and accessories. DANGER PRODUCT Before connecting the appliance to the power supply, check that the voltage indicated on the appliance corresponds to the voltage available in your home.
Página 18
Never cook food directly on the induction plate. Do not place sheets of paper/silver foil between the pot/pan and the appliance. They could burn. Be careful not to damage the surface of the appliance. If the surface is cracked, turn the appliance off immediately and contact customer support.
Página 19
(curtains, tablecloths, etc.). Do not use if the appliance has fallen or has been damaged in any way. Do not attempt repair yourself. Contact your dealer for repair/replacement, if under warranty, or customer support. If the product emits black smoke, disconnect the power supply immediately.
Página 20
The power cord must be used in a place that is dry and clean. Use in wet or dirty environments may lead to risks of fire, electric shock or electrocution. Do not touch the cable or power plug with wet hands. Do not let the cable dangle or fall down from a countertop.
Página 21
CONFORMITY OF THE PRODUCT The manufacturer Tognana Porcellane S.p.A. declares that the product induction plate Mod. Iridea complies with Directive 2014/30/EU of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility.
Página 22
OPERATION Connect the appliance to a power outlet. The appliance emits an audible signal and the display will turn on displaying “----” flashing. Place the food to be cooked in the cooking vessel, and place it on the induction top. The container must be centred on the hob.
Página 23
c. Clean the glass top and the cooking vessel before use, otherwise the dirt may become charred and become very difficult to clean. d. You can clean the dirt from the inlets with a vacuum cleaner or cotton pad. If there is dirt with oil, add some mild detergent and clean with a toothbrush.
Página 24
Further claims, in particular claims for compensation, are excluded, unless liability is mandatory by law. At the end of the period of validity of the Warranty, or for products that are not covered by it, Tognana Porcellane S.p.A. remains at the disposal of the final customer for any questions or information. Further information is also available on our website: www.tognana.com...
Página 25
De cette façon, presque toute la puissance absorbée est transférée dans le pot, minimisant la dispersion de la chaleur. Tognana Porcellane S.p.A. décline toute responsabilité pour tout dommage pouvant survenir directement ou indirectement aux personnes, aux biens et aux animaux domestiques en raison du non-respect de toutes les prescriptions indiquées dans le «...
Página 26
REMARQUE IMPORTANTE : les mots indiquent des informations utiles pour une utilisation correcte du produit. Ce symbole sur le produit ou l'emballage indique que l’appareil doit être collecté séparément des autres déchets en fin de vie afin de permettre un traitement et un recyclage adéquats.
Página 27
N’utilisez pas le produit à l’extérieur. Ne laissez jamais l’appareil allumé sans surveillance. Ne pas placer sur ou près de cuisinières à gaz ou électriques chaudes ou dans un four chaud. Avant toute utilisation, placer l'appareil sur une surface solide, plane et horizontale. Évitez de placer sur les cartes de crédit de l’appareil, les appareils mémoire ou tout autre objet qui pourrait être démagnétisé.
Página 28
doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Surveiller les enfants pour qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. N’utilisez pas l’appareil sur une table en métal ou sur une autre surface métallique (p. ex. plaques de cuisson ou cuisinières, réfrigérateurs et congélateurs), ce qui peut provoquer une surchauffe et un incendie.
Página 29
Laisser refroidir l’appareil avant de nettoyer. Ne faites pas cuire avec une casserole vide, cela pourrait causer des dysfonctionnements ou des dangers. Nettoyez toujours l’appareil pour empêcher la saleté d’entrer dans le ventilateur, ce qui pourrait compromettre son fonctionnement normal. Une mauvaise utilisation du produit peut causer des dommages ou des blessures.
Página 30
Une extrême prudence doit être exercée lorsque la casserole sur l'appareil contient de l'huile chaude ou d'autres liquides chauds. CÂBLE ET FICHE Le câble d'alimentation doit être connecté à une prise électrique AC (courant domestique standard). Ne pas utiliser d'autres prises électriques. En cas d'incompatibilité...
Página 31
• Poids net : 2 050 g CONFORMITÉ DU PRODUIT Le fabricant Tognana Porcellane S.p.A. déclare que le produit plaque d’induction Mod. IRIDEA est conforme à la directive 2014/30/UE du Parlement européen et du Conseil du 26 février 2014 relative à l’harmonisation des législations des États membres relatives à...
Página 32
DESCRIPTION DES PIÈCES 1 Écran 2 Bouton de réglage de la minuterie/Verrouillage des touches 3 Bouton de réglage de la puissance/°C 4 Bouton marche/arrêt ON/OFF 5 Bouton de réglage des fonctions 6 Ventilateur 7 Plaque de verre trempé 8 Évents d'air AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1.
Página 33
clignotant. Disposez les aliments à cuire dans le récipient de cuisson et placez-le sur la table à induction. Le récipient doit être centré sur la table de cuisson. Allumez l'appareil en appuyant légèrement sur le bouton " " et "on" s'affichera. Lancez l'induction en appuyant sur le bouton "W/°C", la puissance par défaut est de 1600.
Página 34
1. NETTOYAGE Pour des taches plus petites ou pour le nettoyage quotidien, utilisez un chiffon doux et humide. Pour enlever la saleté tenace, utilisez un détergent neutre doux et un chiffon humide. Évitez d’utiliser des épurateurs métalliques ou des outils tranchants. Nettoyez le dessus de verre et le récipient de cuisson avant utilisation, sinon la saleté...
Página 35
CONDITIONS DE GARANTIE La Société Tognana Porcellane S.p.A. vous remercie pour votre choix et vous garantit que ses appareils sont le fruit des dernières technologies et recherches. L'appareil est couvert par la garantie conventionnelle pour une période de DEUX ANS à compter de la date d'achat par le premier utilisateur.
Página 36
À la fin de la période de Garantie, ou pour les produits qui ne sont pas couverts par celle-ci, Tognana Porcellane S.p.A. reste à la disposition du client final pour toute question ou information. De plus amples informations sont également disponibles sur notre site web :...
Página 37
él. De esta manera, casi toda la potencia absorbida se transfiere al recipiente, minimizando las pérdidas de calor. Tognana Porcellane S.p.A. declina toda responsabilidad por cualquier daño que pueda derivarse directa o indirectamente a personas, cosas y animales domésticos como consecuencia de la inobservancia de todas las prescripciones indicadas en el "Manual del...
Página 38
información útil para el uso correcto del producto. Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que el aparato, al final de su vida útil, debe recogerse por separado de otros residuos para su correcto tratamiento y reciclado. Este símbolo indica que el aparato cumple los requisitos de seguridad de los reglamentos/directivas de la Comunidad Europea.
Página 39
No dejar nunca el aparato encendido sin vigilancia. No colocar sobre o cerca de una cocina de gas o eléctrica caliente o en un horno caliente. Antes de usar el aparato, colocarlo sobre una superficie sólida, plana, horizontal no inflamable. Evitar colocar sobre la superficie de cocción tarjetas de crédito, dispositivos de memoria u cualquier otro objeto que pueda desmagnetizarse.
Página 40
No utilizar el aparato sobre una mesa de metal u otra superficie que contenga metal (por ejemplo, encimeras o estufas, refrigeradores y congeladores), ya que podría sobrecalentarse y provocar un incendio. No cubrir el aparato con toallas, paños u otros tejidos durante su funcionamiento;...
Página 41
funcionamiento o peligros. Limpiar siempre el aparato para evitar que la suciedad entre en el ventilador comprometiendo su funcionamiento normal. El uso incorrecto del producto puede causar daños o heridas. Para evitar descargas eléctricas, no sumerja el cuerpo del producto en agua u otros líquidos. Este aparato no contiene piezas reparables.
Página 42
corriente de CA (corriente doméstica estándar). No utilizar otras tomas eléctricas. En caso de incompatibilidad entre el enchufe y la clavija del aparato, haga sustituir el enchufe por otro de tipo adecuado por personal cualificado. No se recomienda el uso de adaptadores, tomas múltiples, y/o alargadores.
Página 43
CONFORMIDAD DEL PRODUCTO El fabricante Tognana Porcellane S.p.A. declara que el producto Placa de inducción Mod. IRIDEA cumple con la Directiva 2014/30/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, del 26 de febrero de 2014, relativa a la armonización de las legislaciones de los Estados miembros en materia de compatibilidad electromagnética.
Página 44
con cuidado las protecciones y las etiquetas. El paquete contiene: • N. 1 Placa de inducción • N. 1 Manual de usuario Colocar la placa sobre una superficie plana, lisa y resistente al calor. Conectar el aparato a la toma de corriente. Asegurarse de que el cable de alimentación no esté...
Página 45
NOTA IMPORTANTE Con el fin de prolongar la vida útil del aparato, se recomienda no desconectarlo de la toma de corriente mientras el ventilador está en funcionamiento. ATENCIÓN – ¡SUPERFICIE CALIENTE!: no tocar las partes calientes del aparato. BLOQUEO DE TECLAS Para bloquear el teclado, presione y mantenga presionado el botón "TIMER"...
Página 46
2. ALMACENAMIENTO Dejar que el aparato se enfríe completamente antes de guardarlo o de enrollar el cable de alimentación. Comprobar que no haya residuos de alimento dentro del aparato. Asegurarse de que todas las piezas estén limpias y secas antes de guardarlas. No guardar nunca el aparato cuando aún esté...
Página 47
Quedan excluidas otras reclamaciones, en particular las de indemnización, a menos que la responsabilidad sea obligatoria por ley. Al final del período de validez de la Garantía, o para los productos que no están cubiertos por ella, Tognana Porcellane S.p.A. queda a disposición del cliente para cualquier pregunta o información. También puede encontrar más información en nuestro sitio web:...
Página 48
Behälter, die das Essen in ihnen erhitzen. Auf diese Weise wird fast die gesamte aufgenommene Leistung in den Topf übertragen, wodurch die Wärmedispersion minimiert wird. Tognana Porcellane S.p.A. lehnt jegliche Haftung für Schäden ab, die direkt oder indirekt für Personen, Gegenstände und Haustiere aufgrund der Nichteinhaltung aller im entsprechenden „Benutzerhandbuch“...
Página 49
werden sollte. WICHTIGER HINWEIS: die Wörter geben nützliche Informationen für die korrekte Verwendung des Produkts an. Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung weist darauf hin, dass das Gerät am Ende seiner Nutzungsdauer getrennt von anderen Abfällen für die ordnungsgemäße Behandlung und das Recycling gesammelt werden muss.
Página 50
Schäden oder Verletzungen, die durch unsachgemäße Verwendung verursacht werden. Nicht autorisierte Reparaturen oder Änderungen erlischt die Garantie. Verwenden Sie nicht im Freien. Lassen eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt. Stellen Sie nicht auf oder in der Nähe eines Gas- oder Elektroherds oder eines Ofens. Stellen Sie das Gerät vor Gebrauch auf eine feste, flache, horizontale und nicht brennbare Oberfläche.
Página 51
überwacht werden oder Anweisungen über die sichere Verwendung des Geräts und das Verständnis der damit verbundenen Gefahren erhalten haben. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung, die vom Benutzer durchgeführt werden sollen, dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. Beaufsichtigen Sie die Kinder so, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Página 52
Gegenstände: die Rückseite, die Mittelseite und die Oberseite des Produkts müssen einen Freiraum von mindestens 10 cm haben. Verwenden Sie nicht als Regal für Objekte. Keine Gläser oder andere verschlossene Behälter erhitzen. Trennen Sie das Gerät nicht in Gebrauch und beim Bewegen von der Steckdose.
Página 53
GEFAHR DER VERBRÜHUNG Berühren Sie nicht die heißen Teile des Gerätes zur Vermeidung von Verbrennungen (A in Bild 1). Berühren Sie die obere Platte nicht sofort nach dem Entfernen des Topfes oder der Bild 1 Eratpfanne, seit der obere Platte könnte sehr heiß...
Página 54
oder Stromschlag führen. Berühren Sie das Kabel oder den Netzstecker nicht mit nassen Händen. Lassen Sie das Kabel nicht baumeln oder fallen von einer Arbeitsplatte. Achten Sie darauf, nicht zu ziehen oder zu fahren über die Versorgungskabel. Halten Sie das Kabel von Wärmequellen, heißen Gegenständen oder offenen Flammen fern.
Página 55
KONFORMITÄT DES PRODUKTS Der Hersteller Tognana Porcellane S.p.A. erklärt, dass das Produkt Induktionsplatte Mod. IRIDEA entspricht der Richtlinie 2014/30/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Februar 2014 zur Harmonisierung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die elektromagnetische Verträglichkeit. Der Hersteller Tognana Porcellane S.p.A. erklärt, dass das Produkt Induktionsplatte Mod. IRIDEA entspricht der Richtlinie 2014/35/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26.
Página 56
UNGEEIGNETE BEHÄLTER • Alle Töpfe/Stieltöpfe/Pfannen mit einem Durchmesser unter 8 cm oder mehr als 26 cm und alle Töpfe, die kein Induktionskochfeldsymbol tragen ( • Töpfe, die aus jeder magnetischen Metallart wie Aluminium, Kupfer und Edelstahl sowie Nichtmetall (Porzellan, Glas, Keramik oder Kunststoff) hergestellt werden, sind nicht geeignet. Darüber hinaus wird es nicht empfohlen, Konverter aus Metal für die Verwendung von Standardtöpfen zu verwenden, da diese Konverter den wirtschaftlichen Vorteil der Induktion zurücksetzen und das Produkt unter übermäßiger Belastung stellen.
Página 57
SICHERHEITSSYSTEME Das Gerät wird automatisch ausgeschaltet, wenn kein Kochgeschirr vorhanden ist, oder wenn ein Kochgechirr entfernt wurde oder wenn es für das Induktionskochen nicht geeignet ist. In diesem Fall zeigt das Display „E0“ für 30 Sekunden, dann geht das Produkt in dem Standby und das Display zeigt „----“.
Página 58
FEHLERSUCHE Problem Mögliche Ursache Lösung Ist Strom verfügbar? Benutzen nach Nach dem Anschließen Wiederherstellung des Stroms des Netzteils und dem Drücken der Taste „ “ Ist der Stecker fest angeschlossen? Überprüfen sorgfältig zugrunde liegenden Ursachen. Ist die Sicherung kaputt? schaltet sich dasGerät Wenn das Problem nicht gelöst...
Página 59
Weitergehende Ansprüche, insbesondere Schadensersatzansprüche, sind ausgeschlossen, es sei denn, die Haftung ist gesetzlich vorgeschrieben. Nach Ablauf der Gültigkeitsdauer der Garantie oder für Produkte, die nicht von ihr abgedeckt sind, steht Tognana Porcellane S.p.A. dem Endkunden für Fragen oder Informationen zur Verfügung. Weitere Informationen finden Sie auch auf unserer Website: www.tognana.com...
Página 60
Tognana Porcellane S.p.A. ne snosi odgovornost za bilo kakvu štetu koja može nastati, izravno ili neizravno, za osobe, stvari i kućne ljubimce kao rezultat neispunjavanja svih zahtjeva navedenih u odgovarajućem „Korisničkom priručniku”...
Página 61
Ovaj simbol označava da uređaj ispunjava sigurnosne zahtjeve utvrđene u propisima/direktivama EU-a. SIGURNOST PROIZVODA VAŽNE NAPOMENE O ISPRAVNOJ UPORABI Ovaj uređaj namijenjen je isključivo za kuhanje i grijanje hrane korištenjem posebnih posuda i tava. Ovaj uređaj namijenjen je za uporabu u kućanstvu i slične primjene, kao što su: *kuhinjski prostori osoblja dućana, ureda i drugih radnih okruženja...
Página 62
Nemojte namakati uređaj u vodi ni ispirati ga pod slavinom jer sadrži elektroničke komponente i grijaće elemente. Koristite samo originalne rezervne dijelove i pribor ili one koje preporučuje proizvođač. OPASNOST PROIZVOD Prije spajanja uređaja na napajanje provjerite odgovara li napon na uređaju naponu dostupnom u vašem domu. Priključite uređaj na utičnicu s učinkovitim uzemljenjem.
Página 63
Između uređaja proizvoda koji osjetljivi elektromagnetska polja (npr. zasloni, satovi, magnetski uređaji za pohranu, elektronički uređaji itd.) osigurajte razmak od najmanje 1 m. Medicinske uređaje kao što su pejsmejker, grijači i drugi treba držati na većoj udaljenosti od uređaja. Ako ste u nedoumici, posavjetujte se s proizvođačem medicinskog proizvoda! Ne naslanjajte uređaj na zid ili druge predmete: sa svake strane uređaja treba osigurati 10 cm slobodan prostor.
Página 64
OPASNOST OD OPEKLINA! Ne dodirujte vruće dijelove ređaja kako ne biste zadobili opekline (A na slici 1). Ne dodirujte površinu ploče odmah nakon uklanjanja lonca ili tave jer ona može biti vrlo vruća. Slika 1. 2. Potreban je poseban oprez kada se u loncu nalazi vruće ulje ili druge vruće tekućine.
Página 65
Nemojte koristiti produžne kabele ili uređaje za mjerenje vremena. SUKLADNOST PROIZVODA Proizvođač Tognana Porcellane S.p.A. izjavljuje da je proizvod indukcijska ploča mod. IRIDEA u skladu s Direktivom 2014/30/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 26. veljače 2014. o usklađivanju zakonodavstava država članica u odnosu na elektromagnetsku kompatibilnost.
Página 66
OPIS DIJELOVA 1 Zaslon 2 Gumb za postavljanje mjerača vremena/gumb za zaključavanje 3 W/°C gumb za namještanje temperature 4 ON/OFF gumb za uključivanje/isključivanje 5 Gumb za prilagodbu funkcija 6 Ventilator 7 Kaljena staklena ploča 8 Ulazi zraka PRIJE PRVE UPOTREBE 1.
Página 67
Započnite proces pritiskom na gumb „W/°C°”, na zaslonu se pojavljuje oznaka snage na 1600 prema zadanim postavkama. Okrećite gumb kako biste odabrali željenu snagu (200 - 2000 W). Ponovno pritisnite gumb „W/°C” kako biste se prebacili na indikator temperature, postavljen na maksimalnu vrijednost od 240 °C prema zadanim postavkama.
Página 68
OPASNOST! NEMOJTE STAVLJATI U PERILICU POSUĐA ILI NAMAKATI U TEKUĆINAMA. VAŽNA NAPOMENA Nemojte koristiti kemijske deterdžente, čeličnu vunu ili abrazivna sredstva za čišćenje. 2. SKLADIŠTENJE Pustite uređaj da se potpuno ohladi prije nego što ga pohranite ili omotate opskrbni kabel oko njega.
Página 69
JAMSTVENI UVJETI Tvrtka Tognana Porcellane S.p.A. zahvaljuje na vašem izboru i jamči da su njezini proizvodi rezultat najnovijih tehnologija i istraživanja. Proizvod ima ugovorno jamstvo u razdoblju od DVIJE GODINE računajući od datuma kupnje. Ovo jamstvo ne dovodi u pitanje valjanost važećeg zakonodavstva o robi široke potrošnje (Zakonodavna uredba br.
Página 70
Na ta način se skoraj vsa absorbirana električna energija prenaša v lonec, kar zmanjša odvajanje toplote. Tognana Porcellane S.p.A. ne odgovarja za kakršno koli škodo, ki bi lahko neposredno ali posredno nastala osebam, na predmetih in hišnih ljubljenčkih zaradi neupoštevanja vseh zahtev, določenih v ustreznem "Uporabniškem priročniku"...
Página 71
VARNOST IZDELKA POMEMBNE OPOMBE O PRAVILNI UPORABI Ta naprava je namenjena izključno za kuhanje in segrevanje hrane s pomočjo posebnih posod. Ta naprava je namenjena za uporabo v gospodinjstvu in podobne namene, kot so: *kuhinjski prostori zaposlenih v trgovinah, pisarnah in drugih delovnih okoljih;...
Página 72
NEVARNOST: IZDELEK Pred priključitvijo naprave na napajanje se prepričajte, da napetost na napravi ustreza napetosti, ki je na voljo v vašem domu. Napravo priključite v vtičnico z učinkovito ozemljitvijo. Proizvajalec ne more biti odgovoren za nesreče, ki jih povzroči pomanjkanje ozemljitve sistema. Napravo lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, in osebe zmanjšanimi fizičnimi,...
Página 73
za shranjevanje, elektronske naprave itd.) zagotovite razdaljo vsaj 1 m. Medicinske pripomočke, kot so srčni spodbujevalniki, grelniki in drugi, je treba hraniti na večji razdalji od naprave. Če dvomih, posvetujte proizvajalcem medicinskega pripomočka! Naprave ne naslanjajte ob zid ali druge predmete: na vsaki strani naprave mora biti 10 cm prostora.
Página 74
NEVARNOST NASTANKA OPEKLIN! 1. Ne dotikajte se vročih delov naprave, da se ne opečete (A na sliki 1). Ne dotikajte se površine plošče takoj po odstranitvi lonca ali ponve, ker je lahko zelo vroča. Slika 1. 2. Posebno pozornost je potrebna, kadar imamo v loncu vroče olje ali druge vroče tekočine.
Página 75
Ne uporabljajte podaljškov ali naprav za merjenje časa. SKLADNOST IZDELKA Proizvajalec Tognana Porcellane S.p.A. izjavlja, da je izdelek indukcijska plošča Mod. IRIDEA v skladu z Direktivo 2014/30/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. februarja 2014 o harmonizaciji zakonodaj držav članic v zvezi z elektromagnetno združljivostjo.
Página 76
OPIS DELOV 1 Zaslon 2 Gumb za nastavitev časovnika/gumb za zaklepanje 3 Gumb "W/°C" za nastavitev temperature 4.Gumb "ON/OFF" za vklop/izklop 5 Gumb za izbiro funkcije 6 Ventilator 7 Kaljena steklena plošča 8 Odprtine za zrak PRED PRVO UPORABO 1. Odstranite različne dele iz embalaže, preverite, ali so vsi potrebni deli nepoškodovani in vključeni v embalažo, previdno odstranite vse zaščite in nalepke.
Página 77
" in prikaže se stanje "vključeno". Napravo vklopite z rahlim pritiskom gumba " Postopek začnite s pritiskom na gumb "W/°C", na zaslonu se prikaže indikator moči na 1600 glede na privzete nastavitve. Obrnite gumb, da izberete želeno moč (200–2000 W). Ponovno pritisnite gumb "W/°C", da preklopite na indikator temperature, ki je privzeto nastavljen na največjo vrednost 240 °C.
Página 78
Umazanijo v odprtini lahko očistite s sesalnikom ali bombažno palčko. Če je umazanija pomešana z oljem, dodajte blag detergent in očistite z zobno ščetko. NE POMIVAJTE V POMIVALNEM STROJU NEVARNOST! IN NE NAMAKAJTE V TEKOČINAH. Ne uporabljajte kemičnih POMEMBNA OPOMBA detergentov, jeklene volne ali abrazivnih čistil.
Página 79
(Zakonodajna uredba št. 206 z dne 6. septembra 2005). Za vložitev reklamacije mora potrošnik predložiti potrdilo ali račun, ki potrjuje nakup izdelka. Če želi potrošnik vložiti pritožbo v okviru garancije, se mora obrniti na trgovca ali neposredno na družbo Tognana Porcellane S.p.A na e-poštni naslov: ali telefonsko številko +39 0422 –...
Página 80
čime se minimizira rasipanje toplote. Tognana Porcellane S.p.A. neće biti odgovorna za bilo kakvu štetu koja može nastati, direktno ili indirektno, za osobe, imovinu i kućne ljubimce kao rezultat nepridržavanja svih uslova utvrđenih u relevantnom „Uputstvu za upotrebu“...
Página 81
Ovaj simbol koji se nalazi na proizvodu ili na njegovoj ambalaži označava da se uređaj, na kraju svog životnog vijeka, mora odložiti odvojeno od drugog otpada da bi se omogućio njegov ispravan tretman i recikliranje. Ovaj simbol pokazuje da je uređaj usklađen sa sigurnosnim zahtjevima kojeg...
Página 82
Prije upotrebe postavite uređaj na čvrstu, ravnu, vodoravnu i nezapaljivu površinu. Ne stavljajte na ploču kreditne kartice, memorijske uređaje ili bilo koji drugi predmet koji može postati demagnetiziran. Nikada ne stavljajte uređaj u mašinu za pranje sudova. Nemojte uranjati uređaj u vodu niti ga ispirati pod mlazom vode jer sadrži elektronske komponente i grijaće elemente.
Página 83
Ne postavljajte listove papira/folije između lonca/tiganja i uređaja. Mogli bi da izgore. Pazite da ne oštetite površinu uređaja. Ako je površina napukla, odmah isključite uređaj i obratite se korisničkoj podršci. Između uređaja i proizvoda osjetljivih na elektromagnetna polja (npr. ekrani, satovi, magnetni uređaji za skladištenje, elektronski uređaji itd.) osigurajte udaljenost od najmanje 1 m..
Página 84
koji način oštetio. Ne pokušavajte sami da ga popravite. Kontaktirajte servisera za popravku/zamjenu ukoliko je proizvod pod garancijom ili korisničku podršku. Ako uređaj proizvodi crni dim, odmah isključite napajanje. OPASNOST OD OPEKOTINA! 1. Ne dirajte vruće dijelove uređaja da ne dobijete opekline (A na slici 1).
Página 85
Nemojte upotrebljavati produžne kablove ili uređaje s tajmerom. USKLAĐENOST PROIZVODA Proizvođač Tognana Porcellane S.p.A. izjavljuje da je proizvod indukcijska ploča mod. IRIDEA u skladu s Direktivom 2014/30/EU Evropskog parlamenta i Vijeća od 26. februara 2014. o usklađivanju zakona država članica, koja se odnosi na elektromagnetnu kompatibilnost.
Página 86
OPIS DIJELOVA 1 ekran 2 dugme za postavljanje tajmera/zaključavanje 3 W/°C regulator temperature 4. ON/OFF dugme za uključivanje/isključivanje 5. dugme za odabir funkcije 6 ventilator 7 ploča od kaljenog stakla 8 ulaz zraka PRIJE PRVE UPOTREBE 1. Uklonite različite dijelove iz pakovanja, provjerite da li su svi potrebni dijelovi neoštećeni i uključeni u pakovanje, pažljivo uklonite sve zaštite i oznake.
Página 87
Započnite proces pritiskom na gumb „W/C°”, na ekranu se pojavljuje oznaka snage na 1600 prema zadanim postavkama. Okrenite dugme da biste odabrali željenu snagu (200 - 2000 W). Ponovo pritisnite dugme "W/°C" da biste se prebacili na indikator temperature, postavljen na maksimalnu vrijednost od 240 °C prema zadanim postavkama.
Página 88
OPASNOST! NEMOJTE PRATI U MAŠINI ZA PRANJE SUDOVA ILI URANJATI U TEČNOST. VAŽNA NAPOMENA Ne koristite hemijske deterdžente, čeličnu vunu ili abrazivna sredstva za čišćenje. 2. Skladištenje Ostavite uređaj da se potpuno ohladi prije pohrane ili umotavanja kabla za napajanje oko njega. Provjerite da na ploči nema ostataka hrane.
Página 89
USLOVI GARANCIJE Kompanija Tognana Porcellane S.p.A. zahvaljuje vam na izboru i garantuje da su njezini uređaji proizvod najnovijih tehnologija i istraživanja. Proizvod ima ugovornu garanciju u periodu od DVIJE GODINE od datuma kupovine. Ova garancija ne dovodi u pitanje valjanost važećeg zakonodavstva o potrošačkim robama (Zakonodavni dekret br.
Página 90
„indukuje“ magnetno polje na dnu šerpe, stvarajući struju za samu šerpu, koja zatim zagreva hranu. Na ovaj način, skoro sav apsorbovani kapacitet električne energije se prenosi u šerpu, minimizirajući rasipanje toplote. Tognana Porcellane S.p.A. odbija svaku odgovornost za sve štete koje mogu direktno ili indirektno nastati kod osoba, stvari i domaćih životinja ukoliko ne pratite odredbe navedene u "Priručniku za upotrebu"...
Página 91
Ovaj simbol pokazuje da je uređaj u skladu sa bezbednosnim zahtevima koje predviđaju uredbe/direktive Evropske unije. SIGURNOST PROIZVODA VAŽNE NAPOMENE O ISPRAVNOJ UPOTREBI Ovaj uređaj je namenjen isključivo za kuvanje i grejanje hrane sa posebnim šerpama i tiganjima. Ovaj uređaj je namenjen za kućnu upotrebu i slične primene, kao što su: *kuhinjski prostori...
Página 92
Nemojte uranjati uređaj u vodu niti ga ispirati pod mlazom vode jer sadrži elektronske komponente i grejače. Koristite samo originalni pribor i rezervne delove ili one koje preporučuje proizvođač. OPASNOST PROIZVOD Pre priključivanja uređaja na napajanje, proverite da li napon naveden na uređaju odgovara naponu u vašem domu.
Página 93
podršci. Između uređaja i proizvoda osetljivih na elektromagnetna polja (npr. ekrani, satovi, magnetni uređaji za skladištenje, elektronski uređaji itd.) obezbedite rastojanje od najmanje 1 m. Medicinske uređaje, kao što su pejsmejkeri, grejači i drugi, treba držati na većoj udaljenosti od uređaja. Ako niste sigurni, obratite se proizvođaču medicinskog uređaja! Nemojte da naslanjate uređaj na zid ili drugi objekat: Sa svake strane uređaja treba da bude obezbeđen slobodan...
Página 94
Ako uređaj ispušta crni dim, odmah isključite napajanje. OPASNOST OD OPEKOTINA! Ne dirajte vruće delove da biste sprečili opekotine (A na slici 1). Ne dirajte površinu ploče odmah po uklanjanju šerpe ili tiganja jer površina može da bude veoma vruća. Slika 1.
Página 95
Nemojte koristiti produžne kablove ili uređaje za merenje vremena. USKLAĐENOST PROIZVODA Proizvođač Tognana Porcellane S.p.A. izjavljuje da je proizvod indukciona ploča mod. Iridea u skladu s Direktivom 2014/30/EU Evropskog parlamenta i saveta od 26. februara 2014. o usklađivanju zakona država članica koji se odnose na elektromagnetnu kompatibilnost.
Página 96
OPIS DELOVA 1 displej 2 dugme za podešavanje tajmera/zaključavanje 3 dugme za podešavanje temperature W/°C 4 ON/OFF dugme za uključivanje/isključivanje 5 dugme za podešavanje funkcija 6 ventilator 7 kaljena staklena ploča 8 ulaz vazduha PRE PRVE UPOTREBE 1. Izvadite različite komponente iz pakovanja, proverite da li su neoštećene i kompletne, pažljivo uklonite sve zaštite i nalepnice.
Página 97
Stavite hranu u posudu za kuvanje i stavite posudu na površinu indukcione ploče. Posuda za kuvanje mora da bude centrirana na zoni kuvanja. Uključite uređaj tako što ćete lagano pritisnuti dugme „ “ i prikazaće se status „uključeno“. Pokrenite proces pritiskom na dugme „W/°C“, oznaka napajanja se prikazuje na displeju na unapred postavljeno 1600.
Página 98
Očistite staklenu površinu i posudu za kuvanje pre upotrebe, u suprotnom prljavština može da izgori, pa je veoma teško očistiti je. Prljavštinu sa otvora možete da očistite usisivačem ili pamučnim štapićem. Ako se prljavština pomeša sa uljem, dodajte blagi deterdžent i očistite četkicom za zube. NEMOJTE STAVLJATI U MAŠINU ZA OPASNOST! SUDOVE ILI URANJATI U TEČNOST.
Página 99
Za reklamaciju na osnovu garancije, potrošač mora da dostavi potvrdu ili fakturu koja potvrđuje kupovinu proizvoda. Ako potrošač želi nešto da reklamira u smislu garancije, mora se obratiti prodavcu ili direktno kontaktirati Tognana Porcellane S.p.A. na e-mail adresu:support@tognana.com, ili broj telefona +39 0422 – 6721.
Página 100
MADE IN CHINA Importato da: TOGNANA PORCELLANE SPA – Via Capitello, 22 - 31030 Casier (TV) – Italy rev. 00...