Resumen de contenidos para Fronius Primo GEN24 208-240 Serie
Página 1
Operating Instructions Fronius Primo GEN24 208-240 7.7 / 10.0 ES-MX Manual de instrucciones 42,0426,0312,EM 010-26042024...
Página 3
Personal calificado Valores de la emisión de ruidos Medidas de compatibilidad electromagnética Energía de respaldo Puesta a tierra del equipo (GND) Información general Fronius Primo GEN24 Concepto del sistema Visión general de la función Alcance del suministro Uso previsto Concepto térmico Protección de datos...
Página 4
Preparar los separadores para la conexión Instale el soporte de montaje y fije el inversor Seleccionar el material de montaje Propiedades del soporte de montaje No deforme el soporte de montaje Ajustar el soporte de fijación de muro Instalar el soporte de montaje en un mástil o viga Fijar el soporte de montaje a rieles de montaje Fijar el inversor al soporte de montaje Requisitos para conectar el inversor...
Página 5
Mensajes de estado y solución Visualización Mensajes de estado Datos técnicos Datos técnicos para Fronius Primo GEN24 7.7 208 - 240 Datos técnicos para Fronius Primo GEN24 10.0 208 - 240 WLAN Explicación de las notas al pie Seccionador CC integrado Esquemas de cableado Borne de conexión de energía de respaldo —...
Página 6
Normas de seguridad Explicación de ¡PELIGRO! las instrucciones de seguridad Indica una situación potencialmente peligrosa. ▶ Si no se toman las precauciones adecuadas, podría producirse la muerte o le- siones graves. ¡PRECAUCIÓN! Indica una situación potencialmente dañina. ▶ Si no se toman las precauciones correspondientes, pueden producirse lesio- nes menores o daños a la propiedad.
Página 7
Todas las instalaciones deben cumplir con los códigos y estándares eléctricos na- cionales y locales. Además del manual de instrucciones, se deben seguir todos los reglamentos lo- cales aplicables en materia de prevención de accidentes y protección ambiental. Todos los avisos de seguridad y peligro en el equipo: Deben mantenerse en estado legible No deben estar dañados No deben ser removidos...
Página 8
Valores de la El nivel de potencia de sonido del inversor se especifica en el Datos técnicos emisión de rui- El dispositivo se enfría de la manera más silenciosa posible con la ayuda de un sistema electrónico de control de temperatura; esto depende de la cantidad de energía convertida, la temperatura ambiente, el nivel de suciedad del dispositivo, etc.
Página 9
cuenta la potencia de conexión y la corriente de arranque/puesta en servicio. Los dispositivos con una alta corriente de arranque/puesta en servicio incluyen: Dispositivos con motores eléctricos (por ejemplo, plataformas de elevación, sierras circulares, bancos de trabajo) Dispositivos con una alta relación de transmisión y masa en el volante Dispositivos con compresores (por ejemplo, compresores de aire a presión, sistemas de aire acondicionado) ¡IMPORTANTE!
Página 13
Solar.creator, disponible en https://creator.fronius.com/. La herramienta Repowering de Fronius (https://repowering.fronius.com/) apoya a los instaladores y a los Fronius Solutions Partner en la repotenciación de instal- aciones fotovoltaicas existentes. El inversor tiene funciones de energía de respaldo y cambia al modo de energía de respaldo si se le dio la instalación correspondiente de cableado*.
Página 14
Siga todas las regulaciones del operador de red con respecto a los métodos de conexión y alimentación de energía de la red. El Fronius GEN24 es un inversor conectado a la red con función de alimentación de respaldo y no es un inversor independiente. Por lo tanto, se deben observar las siguientes restricciones en el modo de energía de respaldo:...
Página 15
Fronius Solar.web o Fronius Solar.web Premium. Con la configuración adecuada, el inversor transmite datos como po- tencia, rendimiento, carga y balance de energía a Fronius Solar.web. Puede en- contrar información más detallada en Solar.web - Monitoreo y análisis.
Página 16
Comunicación El inversor se puede encontrar a través del protocolo Multicast DNS (mDNS). Re- local comendamos buscar el inversor utilizando el nombre de host asignado. A través de mDNS, puede acceder a los siguientes datos: NominalPower Systemname DeviceSerialNumber SoftwareBundleVersion...
Página 17
(p. ej., lavadora, ilu- minación, televisión, bomba de calor, etc.) en el ramal de carga y pone a disposición los datos medidos para el perfil de energía en Fronius Solar.web. Cargas en el sistema son las cargas conectadas en el sistema.
Página 18
Modo de opera- ción - Inversor con Smart Meter 0 0 1 max. 3.1 kW Modo de opera- ción – Inversor con varios Smart 0 0 1 Meter 0 0 1 max. 3.1 kW...
Página 19
Protección de las personas y el equipo Cierre rápido Se pueden desencadenar dos tipos distintos de cierre rápido (RSD) dependiendo de la configuración e instalación en el lugar: A través de botones externos: Pueden instalarse uno o más botones externos en la interfaz WSD (apagado por cable) de Área de comunicación de datos en la página 26.
Página 20
En caso de que un equipo de apagado a nivel de la serie fotovoltaica en la matriz fotovoltaica se use en combinación con el inversor, este etiquetado debe usarse conforme al Código Eléctrico Nacional (NEC) (Sección 690.12), Código Eléctrico de Canadá (CEC) (Sección 64-218): SOLAR PV SYSTEM EQUIPPED WITH RAPID SHUTDOWN SOLAR PV SYSTEM IS EQUIPPED...
Página 21
Transmisor de El inversor está equipado con un transmisor de comunicación de línea de energía comunicación de (PLC) en el lado de la corriente directa. línea de energía Su función es garantizar un cierre rápido conforme al estándar de seguridad de (PLC) los EE.UU.
Página 22
Realice el trabajo de conexión conforme a las instrucciones. ¡IMPORTANTE! Fronius no se responsabilizará por ningún costo incurrido por paradas de produc- ción, costos de instalación, etc., que pudieran surgir a razón de un arco voltaico eléctrico detectado y sus consecuencias. Fronius no asume ninguna responsabili- dad por los daños que puedan producirse a pesar del interruptor/interrupción de...
Página 23
Protección con- El inversor está equipado con un dispositivo de protección contra sobretensiones tra sobretensio- integrado según UL1741 3ª edición, CSA-C22.2 nº 107.1-16 en el lado de CC (Categoría II) y CA (Categoría IV). La protección contra sobretensiones protege el sistema contra daños causados por sobretensiones. Si los dispositivos integrados de protección contra sobretensiones se dañan debi- do a una exposición prolongada a sobretensiones, es posible que el daño no esté...
Página 24
Elementos de control y conexiones Zona de con- exión Borne de inserción de 2 x 5 polos de CC Borne WSD (apagado por cable) de inserción Bornes de inserción en área de comunicación de datos (Modbus, entradas y salidas digitales) Borne de 3 polos de inserción para el PV Point (OP) Borne de inserción de 4 polos de CA Borne de electrodo de tierra de 6 polos...
Página 25
Divisor de la zona de conexión Conexión de conducto de CA (Ø ½ - 1 pulgadas / 13 - 25 mm) Conexión de conducto de estaca a tierra (Ø 5/8 pulgadas / 16 mm) (10) Conexión de conducto de DatCom (Ø ½ - ¾ pulgadas / 13 - 19 mm) (11) Conexión de conducto del área de comunicación de datos (12)
Página 26
Seccionador CC El seccionador CC tiene tres posicio- nes de interruptor: Cerrado/apagado (girado a la iz- quierda) Apagado Encendido ¡IMPORTANTE! En los ajustes de los interruptores (1) y (3), el inversor se puede asegurar para evitar que se encienda o apague medi- ante un candado estándar.
Página 27
Interruptor Modbus 1 (MB1) Enciende la resistencia de terminación para Modbus 1 (MB1) encendido/ apagado. Posición 1: Resistencia de terminación encendida (configuración de fábrica) Posición 0: Resistencia de terminación apagada Para operación del inversor. Consulte Sensor óptico el capítulo titulado Funciones de los botones e indicación del estado de en la página 28.
Página 28
(flashing) Uncritical Error (flashing) pasos individuales en la apli- WPS active cación Fronius Solar.start. Network Error Critical Error Funciones del sensor = Punto de acceso WLAN (AP) está abierto. Parpadea en azul = La configuración protegida de WLAN (WPS) está...
Página 29
Indicación del estado de LED El inversor indica un estado crítico y no hay proceso de alimentación de red. Se ilumina en rojo El inversor indica una sobrecarga de energía de respaldo. Parpadeo en rojo La conexión de la red se está estableciendo por medio de WPS.
Página 30
¡PRECAUCIÓN! Peligro de polaridad invertida en bornes por conexión incorrecta de las unidades de alimentación de corriente externa. Esto puede ocasionar daños graves al inversor. ▶ Revise la polaridad de la unidad de alimentación de corriente externa usando un equipo de medición adecuado antes de conectarla. ▶...
Página 31
Variante de poder de emergencia - Punto fotovoltaico (OP)
Página 33
General PV Point (OP) ¡PELIGRO! Función de apagado rápido limitada en modo de energía de respaldo (PV Point y Full Backup) Si se configura PV Point o Full Backup, no se puede activar el apagado rápido debido a la pérdida del acoplamiento a la red.
Página 34
Ocurre una breve interrupción al pasar del modo de conexión a red al modo de energía de respaldo. Como resultado, la función de energía de respaldo no puede usarse como una alimentación principal ininterrumpida, por ejemplo, para com- putadoras. Si no hay energía de los módulos fotovoltaicos en el modo de energía de respal- do, el modo de energía de respaldo termina automáticamente.
Página 37
General Sistema de suje- Se usa un sistema de sujeción rápida ción rápida (3) para montar la cubierta de la zona de conexión y la tapa frontal. El siste- ma se abre y cierra con medio giro (180°) del tornillo cautivo (1) en el mu- elle de sujeción rápida (2).
Página 38
Este equipo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC. La opera- ción está sujeta a las siguientes condiciones: Este equipo no debe ocasionar ninguna interferencia perjudicial. Este equipo no debe ser afectado por fuentes externas de interfe- rencia, incluyendo las interferencias que puedan perjudicar su fun- cionamiento.
Página 39
Lugar y posición de instalación Elegir la ubi- ¡OBSERVACIÓN! cación del inver- Riesgo por la elección inadecuada de la ubicación del inversor. Puede producirse una avería o un funcionamiento restringido del inversor. ▶ Siga las instrucciones referentes a la ubicación, de acuerdo con este capítulo ▶...
Página 40
El inversor es adecuado para su instalación en exteriores. Type 4X Cuando se instala correctamente, el inversor tiene una clase de protección Tipo 4X, no es susceptible de rociar agua en ningún lado y también puede funcionar en ambientes húmedos. Para mantener el calentamiento del inversor lo más bajo posible, no lo exponga a la luz solar directa.
Página 41
Posición de El inversor es apto para su instalación vertical en una pared o instalación del columna vertical. inversor El inversor es apto para su instalación en una superficie inclina- da (inclinación mínima de 10° hacia abajo). No instale el inversor en una superficie inclinada con las bornas de conexión hacia arriba.
Página 43
Separadores Preparar los se- ¡IMPORTANTE! Los separadores deben perforarse únicamente con un taladro. paradores para Los tamaños máximos de conducto son ½ - 1 pulgadas / 13 - 25 mm. la conexión ¡IMPORTANTE! Se anulará la garantía si los agujeros del conducto se perforan incorrectamente.
Página 44
Instale el soporte de montaje y fije el inversor Seleccionar el Use los materiales de fijación correspondientes según el subsuelo y observe las material de mon- recomendaciones sobre las dimensiones de tornillos para el soporte de montaje. taje El instalador tiene la responsabilidad de seleccionar el tipo de fijación adecuado. Propiedades del El soporte de montaje (ilustración) soporte de mon-...
Página 45
Instalar el so- Al instalar el inversor en un mástil o vi- porte de montaje ga, Fronius recomienda usar el kit de en un mástil o vi- montaje “Pole clamp” (n.º de pedido SZ 2584.000) de Rittal GmbH. El kit “Pole clamp” (Soporte de suje- ción) cubre las siguientes dimensiones:...
Página 46
Fijar el inversor En el lateral del inversor se encuentran al soporte de asas integradas que facilitan la eleva- montaje ción/enganche. Enganche el inversor en el soporte de montaje desde arriba. Las conexiones deben apuntar hacia abajo. La zona inferior del inversor se empuja en las pestañas de encaje hasta que el inversor se enganche en ambos costa- dos con un clic sonoro.
Página 47
Requisitos para conectar el inversor Diversos tipos de Trenzado fino Trenzado fino cables Trenzado con casquillo con casquillo y collar sin collar Sólido múltiple Trenzado fino Cables permiti- “Los conductores redondos de cobre se pueden conectar a los bornes del inver- dos para la con- sor como se describe a continuación”: exión eléctrica...
Página 48
Borne de electrodo a tierra (6 polos) Seleccione una sección cruzada de cable lo suficientemente grande con base en la salida real del equipo. Número de polos AWG 14–6 / AWG 14–6 / AWG 14–6 / AWG 14–6 / AWG 14–6 / 2.5 - 16 mm²...
Página 49
29 m duales posi- 10 mm bles Conexiones LAN Fronius recomienda usar al menos cables CAT 5 STP (par trenzado blindado) y una distancia máxi- ma de 109 yd / 100 m. Máxima pro- ¡OBSERVACIÓN! tección por fusi- ble de corriente...
Página 50
( 208V / 220V / 240 Inversor Fases Fronius Primo GEN24 7.7 65 A 50 A / 45 A / 40 A 208-240 Fronius Primo GEN24 10.0 65 A 60 A / 60 A / 55 A...
Página 51
Conectar el inversor a la red pública (lado CA) Certificación de ¡PELIGRO! seguridad Peligro por operación incorrecta y trabajo realizado incorrectamente. Esto puede causar lesiones personales graves y daños a la propiedad. ▶ Lea las instrucciones de instalación y el manual de instrucciones antes de instalar y poner en servicio el equipo.
Página 52
208 V Delta Corner Grounded 220 V Delta Corner Grounded 240 V Delta Corner Grounded 208 V 220 V 240 V Conectar el in- ¡OBSERVACIÓN! versor a la red pública (lado En las configuraciones de red de conductores neutros, el conductor neutro debe estar conectado para operar el inversor.
Página 53
Afloje los cinco tornillos de la tapa de la zona de conexión girándolos 180° hacia la izquierda con un destornilla- dor (TX20). Retire la tapa de la zona de conexión del dispositivo. Guíe el cable de red desde abajo a través del tubo de instalación eléctrica en el lado derecho.
Página 54
Conductor de fase Nsens Conductor neutro* Conductor de fase * Válido para configuraciones de red con conductores neutros. Fije el cable de masa al borne del elec- trodo de tierra con un destornillador (TX20) y un par de torsión de 1.475 ft lbs / 2 Nm.
Página 55
▶ Los trabajos de puesta en servicio, mantenimiento y servicio en la etapa de potencia del inversor deben ser realizados únicamente por personal de ser- vicio técnico cualificado por Fronius conforme a las especificaciones técni- cas. ▶ Lea las instrucciones de instalación y el manual de instrucciones antes de...
Página 56
¡PELIGRO! Peligro por la tensión de red y la tensión continua de los módulos fotovoltaicos expuestos a la luz. Esto puede causar lesiones personales graves y daños a la propiedad. ▶ Todos los trabajos de conexión/mantenimiento y servicio solo deben realizar- se cuando los lados de CA y CC se hayan desconectado del inversor y no ten- gan tensión.
Página 57
Configuración del conjunto de módu- los: FV 1: ENCENDIDO FV 2: ENCENDIDO FV 1 menor que o igual a 41.25 A (I SC FV1 ) FV 2 menor que o igual a 36 A (I SC FV2 ) Conectar las se- ries de módulos fotovoltaicos al inversor...
Página 58
Guíe los cables de CC a través del tubo de instalación eléctrica. ¡IMPORTANTE! Guíe los cables a través del tubo de instalación eléctrica antes de pelarlos para evitar torcer/doblar cables indivi- duales.
Página 59
Seleccione la sección del cable de acuerdo con las instrucciones en bles permitidos para la conexión eléctrica a partir de la página 47. Pele el aislamiento de los conductores individuales en 0.47 pulgadas. Eleve para abrir la palanca de funcionamien- to del borne e inserte el conductor úni- co desprotegido en el canal previsto en el borne hasta el tope.
Página 60
Use un instrumento de medición adecuado para comprobar el voltaje y la polaridad del cableado de CC. Retire los dos bornes de CC de los canales. ¡PRECAUCIÓN! Peligro debido a la polaridad invertida en los bornes. Esto puede ocasionar daños graves al inversor.
Página 61
Conectar el poder de emergencia - Punto fotovol- taico (OP) Certificación de ¡PELIGRO! seguridad Peligro por instalación, puesta en servicio, operación o uso incorrectos. Esto puede causar lesiones personales graves y daños a la propiedad. ▶ Single 120 / 220 / 240 volt supply. Do not connect multi-wire branch circuits! ▶...
Página 62
N’ (OP) y la tierra del equipo (GND). Propuesta de cableado recomendada por Fronius; consulte la página 121. Apague el disyuntor automático. Colo- que el seccionador CC en la posición del interruptor “Apagado”.
Página 63
¡PRECAUCIÓN! Peligro por agujeros defectuosos o incorrectos. Esto puede provocar lesiones en ojos y manos como resultado de fragmentos de material y los bordes afilados, así como daños en el inversor. ▶ Al perforar, use gafas protectoras adecuadas. ▶ Use únicamente un taladro de paso para taladrar. ▶...
Página 64
Pele el aislamiento de los conductores individuales en 0.47 pulgadas / 12 mm. La sección cruzada del cable debe estar entre AWG 16 y AWG 8. Eleve para abrir la palanca de funcionamien- to del borne e inserte el conductor úni- co desprotegido en el canal previsto hasta el tope.
Página 65
Inserte el borne de OP en el canal de OP hasta que se enganche.
Página 66
Conectar los cables de comunicación de datos Participantes de Las entradas M0 y M1 se pueden seleccionar libremente. Se pueden conectar un Modbus máximo de cuatro participantes de Modbus al borne de Modbus en las entradas M0 y M1. ¡IMPORTANTE! “Con- Sólo se puede conectar un medidor primario a cada inversor.
Página 67
Enrutar los ca- Taladre el separador con un taladro de bles de comuni- paso. cación de datos Inserte el conducto en el agujero y fíjelo con el par de apriete especificado por el fabricante. Selle el conducto de acuerdo con el capítulo titulado Pre- parar los separadores para la conexión en la página 43.
Página 69
Instalar el WSD ¡PELIGRO! (apagado por ca- ble) Función de apagado rápido limitada en modo de energía de respaldo (PV Point y Full Backup) Si se configura PV Point o Full Backup, no se puede activar el apagado rápido debido a la pérdida del acoplamiento a la red.
Página 70
* Contacto libre de potencial del dispositivo de activación (p. ej., protección de la red y la instalación central). Si en una cadena WSD se utilizan varios contactos libres de potencial, éstos deben conectarse en serie.
Página 71
Cerrar y poner en servicio el inversor Cerrar la zona de ¡OBSERVACIÓN! conexión/tapa de la carcasa del La tapa de la carcasa en el inversor está equipada con un bloqueo por razones de certificación de seguridad, que permite que se gire solamente cuando el inversor y poner en servicio seccionador CC está...
Página 72
Si la configuración del país necesita ser modificada en una fecha posterior, contacte a su instalador/equipo de soporte técnico. Instalación con Es necesaria la app “Fronius Solar.start” para la instalación. Dependiendo del la aplicación equipo móvil utilizado para realizar la instalación, la app está disponible en la plataforma correspondiente.
Página 73
Ingrese la contraseña de la placa de características y confirme. ¡IMPORTANTE! Para ingresar la contraseña en Windows 10, primero seleccione el en- lace “Conectar usando una clave de seguridad en su lugar” para poder esta- blecer la conexión con la contraseña: Ingrese la dirección IP 192.168.250.181 en la barra de direcciones del na- vegador y confirme.
Página 74
Desconexión del suministro de corriente y reinicio del inversor Desenergización Apague el disyuntor automático. del inversor y Gire el seccionador CC a la confi- puesta en ser- guración del interruptor “Apa- vicio de nuevo gado”. Para volver a poner en servicio el inver- sor, siga los pasos indicados ante- riormente en orden inverso.
Página 75
Configuración – Interfaz de usua- rio web del inversor...
Página 77
Configuración del usuario Inicio de sesión Abra la interfaz de usuario del inversor en el navegador. de usuario En el campo de menú “Iniciar sesión”, inicie sesión con el nombre de usuario y la contraseña, o, en el campo de menú “Usuario”...
Página 78
Full Backup, es importante instalar el Fronius Smart Meter en el punto de alimentación. El inversor y otros operadores del sistema eléctrico deben estar conectados a la red pública a través del Fronius Smart Meter. Esta configuración también influye en el comportamiento del inversor durante la noche.
Página 79
A en casos individuales y según las condiciones locales. Por este motivo, Fronius recomienda utilizar un disyuntor de corriente residual adecuado para inversores de frecuencia con una corriente de disparo de al menos 100 mA,...
Página 80
Rango de valo- Parámetro Descripción “Apagado del No hay medidas para evitar falsas alarmas. inversor antes El inversor se apaga a 15 mA antes de que de que se active se dispare el disyuntor de corriente residu- FI de 30 mA” 0 ‑...
Página 81
Rango de valo- Parámetro Descripción 0.04 ‑ 20 s “Tiempo de pro- Tiempo de activación por caer por debajo tección contra del valor límite de protección de subvolta- subvoltaje de je de energía de respaldo. energía de re- spaldo U<” 0 ‑...
Página 82
Gestión de carga Gestión de carga “Reglas” Es posible definir hasta cuatro reglas de gestión de carga diferentes. A los mis- mos valores de umbral, las reglas se activan en sucesión. Para la desactivación, se hace a la inversa; la última E/S encendida es la primera en ser apagada. En el caso de diferentes umbrales, la E/S con el umbral más bajo se enciende primero, seguida por la segunda más baja, y así...
Página 83
Actualización Todas las actualizaciones disponibles se proporcionan en la página del producto y en el área de "Búsqueda de descargas" en www.fronius.com Actualizar el firmware Arrastre el archivo de firmware al campo "soltar archivo aquí", o seleccione mediante "Seleccionar archivo".
Página 84
Guardar como PDF Haga clic en el botón "Guardar como PDF". Seleccione información individualmente con la "marca" al lado de la infor- mación o marque "Seleccionar todo". Ingrese el nombre del archivo en el campo de entrada y haga clic en el botón "Guardar".
Página 85
Activar el mantenimiento remoto “Activar el mantenimiento remoto”. Haga clic en el botón El acceso de mantenimiento remoto para el equipo de soporte de Fronius está activado. ¡IMPORTANTE! El acceso de mantenimiento remoto solamente permite al equipo de soporte técnico de Fronius acceder al inversor mediante una conexión segura. En este ca- so, se transmiten datos de diagnóstico que se utilizan para la resolución de pro-...
Página 86
Si se usa un firewall para las conexiones salientes, se deben permitir los siguien- tes protocolos, direcciones de servidor y puertos para una transmisión de datos exitosa: Tcp fronius-se-iot.azure-devices.net:8883 Tcp fronius-se-iot-telemetry.azure-devices.net:8883 Tcp fronius-se-iot-telemetry.azure-devices.net:443 Udp sera-gen24.fronius.com:1194 (213.33.117.120:1194) Tcp cure-se.fronius.com:443 Tcp firmware-download.fronius.com:443 Tcp froniusseiot.blob.core.windows.net:443 Tcp provisioning.solarweb.com:443 Upd/Tcp 0.time.fronius.com:123 Al utilizar productos FRITZ!Box, el acceso a Internet debe estar configurado de manera ilimitada y sin restricciones.
Página 87
entrada “Encontrar red” se puede utilizar para restringir aún más la lista de sel- ección. Seleccione la red de la lista. “automática” o “estática”. Seleccione el tipo de conexión Para el tipo de conexión “automática” - ingrese la contraseña de WLAN y el nombre de host.
Página 88
“Dirección del medidor” El valor ingresado es el número de identificación (ID de unidad) asignado al me- didor. Se puede encontrar en la interfaz de usuario del inversor en el menú “Comuni- cación” → “Modbus”. Configuración de fábrica: 1 Dispositivo secundario como Modbus TCP Si la función “Dispositivo secundario como Modbus TCP”...
Página 89
Se transfieren los datos del sistema. API de Fronius La API de Fronius Solar es una interfaz JSON abierta basada en IP. Si se activa, Solar los dispositivos IOT en la red local pueden acceder a la información del inversor sin autenticación.
Página 90
El código Solar.SOS de acceso del inversor necesario para esta área del menú se puede solicitar en el portal Fronius Solar.SOS. Solicitar códigos de inversor en Solar.SOS: solar-sos.fronius.com Vaya a en un navegador Inicie sesión con su cuenta de Fronius...
Página 91
Se puede establecer un límite individual. Un Fronius Smart Meter puede ser conectado al borne de conexión Modbus del área de comunicación de datos, en los bornes M0/M1- / M0/M1+ para da- tos de Modbus.
Página 92
Si no hay ningún contador en el sistema o si un contador ha fallado, el inversor limita la potencia de alimentación al valor establecido. Ejemplo: Límite de alimentación (sin tener en cuenta la eficiencia) Instalación fotovoltaica al inversor Fronius: 5,000 W Consumo en casa: 1,000 W Potencia de alimentación máxima permitida de todo el...
Página 93
100 % 60 % 30 % IN10 IN11 Receptor de señal de control de ondulación residual con 4 relés para la li- mitación de la potencia efectiva. E/S del área de comunicación de datos. Utilice un archivo preconfigurado para operación de 4 relés: Operación de 4 relés Descargue el archivo (.fpc) en para el dispositivo móvil.
Página 94
Configuración de I/O Power Management administración V+/GND de energía de None None E/S - 4 relés None None None DNO Feedback None not used None None DNO Rules IO control IO control Rule 1 IO control IO control Active Power Power Factor (cos φ) DNO Feedback Rule 2...
Página 95
Diagrama de El receptor de señal de control de ondulación residual y el borne de E/S del in- conexiones - 3 versor se pueden conectar entre sí de acuerdo con el diagrama de conexiones. relés Para distancias superiores a 11 yardas (10 m) entre el inversor y el receptor de señal de control de ondulación, se recomienda como mínimo un cable CAT 5 y el blindaje debe conectarse en un extremo al borne de inserción del área de comu- nicación de datos (SHIELD).
Página 96
Configuración de I/O Power Management administración V+/GND de energía de None None E/S - 3 relés None None None DNO Feedback None not used None None DNO Rules IO control IO control Rule 1 IO control None Active Power Power Factor (cos φ) DNO Feedback Rule 2 Active Power...
Página 97
Diagrama de El receptor de señal de control de ondulación residual y el borne de E/S del in- conexiones - 2 versor se pueden conectar entre sí de acuerdo con el diagrama de conexiones. relés Para distancias superiores a 11 yardas entre el inversor y el receptor de señal de control de ondulación residual, se recomienda como mínimo un cable CAT 5 y el blindaje debe conectarse en un extremo al borne de inserción del área de comu- nicación de datos (EL BLINDADO).
Página 98
Configuración de I/O Power Management administración V+/GND de energía de None None E/S - 2 relés None None None DNO Feedback None not used None None DNO Rules IO control IO control Rule 1 None None Active Power Power Factor (cos φ) DNO Feedback Rule 2 Active Power...
Página 99
Diagrama de El receptor de señal de control de ondulación residual y el borne de E/S del in- conexiones - 1 versor se pueden conectar entre sí de acuerdo con el diagrama de conexiones. relé Para distancias superiores a 10 m entre el inversor y el receptor de señal de con- trol de ondulación, se recomienda como mínimo un cable CAT 5 y el blindaje de- be conectarse en un extremo al borne de inserción del área de comunicación de datos (SHIELD).
Página 100
Configuración de I/O Power Management administración V+/GND de energía de None None E/S - 1 relé None None None DNO Feedback None not used None None DNO Rules IO control None Rule 1 None None Active Power Power Factor (cos φ) DNO Feedback Rule 2 Active Power...
Página 103
Mantenimiento Los trabajos de mantenimiento y servicio solamente pueden ser llevados a cabo por el servicio técnico cualificado de Fronius. Limpieza Limpie el inversor, si es necesario, con un paño húmedo. No utilice agentes de limpieza, productos abrasivos, disolventes o productos si- milares para limpiar el inversor.
Página 104
Operación en ¡OBSERVACIÓN! ambientes con Si el inversor funciona en ambientes polvorientos, la suciedad puede acumular- polvo se en el disipador de calor y el ventilador. Esto puede resultar en pérdida de potencia debido a refrigeración insuficiente en el inversor. ▶...
Página 105
Elimine cualquier acumulación de su- ciedad en el disipador de calor y el ventilador con aire a presión, un paño o un cepillo. ¡OBSERVACIÓN! Riesgo por daños en el rodamiento del ventilador por una limpieza inadecua- Una velocidad y presión excesivas sob- re el rodamiento del ventilador pueden causar daños.
Página 106
Las condiciones de garantía detalladas específicas de su país pueden encontrarse ricante de Froni- en línea: https://www.fronius.com/en/solar-energy/installers-partners/service- support/warranty-models Para aprovechar la duración completa de la garantía de su inversor Fronius o sis- tema de almacenamiento recién instalado, registre su producto en: www.solar- web.com...
Página 107
Esto puede causar lesiones personales graves y daños a la propiedad. ▶ La instalación y conexión de un dispositivo de protección contra sobretensio- nes SPD solo puede ser realizada por personal técnico formado por Fronius de acuerdo con las especificaciones técnicas. ▶...
Página 108
1191 - AfciDataTransfer (LED de funcionamiento: parpadea en amarillo) Causa: Se ha identificado un arco voltaico eléctrico en la instalación fotovol- taica. Solución: No se requiere ninguna acción.
Página 109
Datos técnicos Datos técnicos Datos de entrada de CC para Fronius Pri- Rango de voltaje de MPP 260 - 480 V mo GEN24 7.7 208 - 240 Máximo voltaje de entrada 600 V a 1,000 W/m²/14 °F en un circuito eléctrico abierto Voltaje de entrada mínimo...
Página 110
Datos de salida de CA Protección contra exce- a 208 V 50.0 A so de corriente de salida a 220 V 45.0 A a 240 V 40.0 A Fases Corriente de avería de a 208 V 682 A/396 ms salida máxima por dura- a 220 V 676 A/120 ms ción...
Página 111
Datos generales Clase de certificación de seguridad (de acuerdo con IEC 62103) Dispositivos de protección Medición de aislamiento de CC Advertencia/apagado en RISO < 500 kOhm Rendimiento de sobrecarga de CC Cambio del punto de trabajo, limitador de po- tencia Seccionador CC Integrado Protección contra polaridad invertida CC...
Página 112
63 Hz Factor de potencia 0.8 - 1 ind. / cap. Tiempo de ciclo <45 segundos Datos técnicos Datos de entrada de CC para Fronius Pri- Rango de voltaje de MPP 260 - 480 V mo GEN24 10.0 208 - 240...
Página 113
Datos de entrada de CC Máximo voltaje de entrada 600 V a 1,000 W/m²/14 °F en un circuito eléctrico abierto Voltaje de entrada mínimo 65 V Voltaje de entrada de puesta en servicio 65 V Potencia fotovoltaica a 208 V 9740 W nominal a 220 V...
Página 114
Datos de salida de CA Corriente de avería de a 208 V 682 A/ 396 ms salida máxima por dura- a 220 V 676 A/ 120 ms ción a 240 V 698 A/ 339 ms Frecuencia de potencia nominal de módulo 60 Hz Rango de configuración para frecuencia de red 45.0 - 66.0 Hz...
Página 115
Dispositivos de protección Rendimiento de sobrecarga de CC Cambio del punto de trabajo, limitador de po- tencia Seccionador CC Integrado Protección contra polaridad invertida CC Integrado Interruptor de circuito de avería de arco voltaico AFCI tipo 1 integrado, según UL1699B:2021 y F-I-AFPE-1-4-1 según IEC63027:2023 Cierre rápido...
Página 116
Comunicación de datos Nivel de voltaje de las entradas digitales bajo: mín. 0 V - máx. 1.8 alto: mín. 4.5 V - máx. 28.8 V Corrientes de entrada de las entradas digitales dependiendo del voltaje de entrada; resistencia de entrada = 70 kOhm Potencia total para la salida digital 6 W a 12 V...
Página 117
Explicación de La corriente máxima del inversor al módulo fotovoltaico si se produce un las notas al pie error en el inversor. Garantizado por el diseño eléctrico del inversor. Según la configuración del país o la configuración específica del disposi- tivo (ind.