Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 6

Enlaces rápidos

GFA20417D
BAHAG:30058945
4
150min

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para sunfun GFA20417D

  • Página 1 GFA20417D BAHAG:30058945 150min...
  • Página 2 (GB) User Manual –KRETA ALUMINIUM RAFFPAVILLION ANTHRAZIT 3,3 X 5,96 M Introduction Thank you for choosing our product. These instructions contain helpful tips and important information that you need for the safe assembly and proper handling of the pavillon. IMPORTANT: Before initiating the assembly process, thoroughly read these instructions. Follow the assembly steps sequentially.
  • Página 3 Maintenance and Care WARNING: Improper handling may cause injury to the user or nearby individuals. Observe the following precautions: To prolong the life of your pavillon and keep it looking its best, follow these maintenance tips: • Adjusting Roof Fabric: Do not adjust the roof fabric while people are sitting •...
  • Página 4 (DE) Gebrauchsanweisung - KRETA ALUMINIUM RAFFPAVILLION ANTHRAZIT 3,3 X 4,15 M WARNUNG: Unsachgemäße Handhabung kann zu Verletzungen des Benutzers oder von Personen in der Nähe führen. Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen: Einleitung - Einstellen der Dachbespannung: Verstellen Sie die Dachbespannung nicht, während sich Personen unter dem Pavillon aufhalten.
  • Página 5 Montageschritte: Nachdem Sie die allgemeinen Anweisungen, Warnungen und Umgang mit schlechten Wetterbedingungen Vorsichtsmaßnahmen durchgelesen haben, können Sie mit dem Aufbau beginnen. Befolgen Sie diese Schritte für einen erfolgreichen Aufbau des Pavillons: - Starke Winde: Wenn starke Winde vorhergesagt sind, sollten Sie das Stoffdach abnehmen. Dadurch wird der Windwiderstand minimiert und möglichen Schäden vorgebeugt.
  • Página 6 (ES)Introducción ADVERTENCIA: Un manejo incorrecto puede causar lesiones al usuario o a Gracias por elegir nuestro producto. Estas instrucciones contienen consejos útiles e personas cercanas. Observe las siguientes precauciones: información importante que necesita para el montaje seguro y el manejo adecuado de la carpa.
  • Página 7 Instalación del Techo: Una vez que el marco esté seguro, instale el techo de considere retirar el techo de tela del marco. Almacénelos en un lugar seguro hasta que pase el clima severo. tela. Asegúrese de que esté correctamente tensado y unido para evitar la acumulación de agua y la flacidez.
  • Página 8 ADVERTÈNCIA: Un ús incorrecte pot causar lesions a l'usuari o a persones properes. (CAT)Introducció Respecteu les següents precaucions: Gràcies per escollir el nostre producte. Aquestes instruccions contenen consells útils i Ajust de la Tela del Sostre: No ajusteu la tela del sostre mentre hi hagi informació...
  • Página 9 sòl mitjançant àncores o pesos segons el recomanat pel fabricant. Garantia Verificació Final: Feu una verificació final per assegurar-vos que tots els cargols estiguin ben apretats i la carpa sigui estable. La vostra carpa inclou una garantia del fabricant que cobreix defectes en el material i la mà...
  • Página 10 Превенция на водата...
  • Página 12 nem eme nést odpov dnost.pov trnostních podmínek. (CZ)Úvod St ešní tkanina: P i silném v tru, bou ce, p ívalových deštích nebo v dob , kdy D kujeme, e jste si vybrali náš výrobek. Tento návod obsahuje u ite né rady a je st ešní...
  • Página 13 kontrolujte, zda se na n m neobjevují známky rzi. Pokudje objevíte, okam it je (DK)Introduktion ošet ete, abyste zabránili jejich ší ení. Tak, fordi du har valgt vores produkt. Denne vejledning indeholder nyttige tips og Pé e o látku: Pravideln kontrolujte, zda není tkanina roztr ená nebo prov šená. vigtige oplysninger, som du har brug for til sikker montering og korrekt håndtering af V p ípad pot eby upravte napnutí, abyste zabránili hromad ní...
  • Página 14 Tagdug: Fjern tagdugen ved kraftig vind, storm, kraftigt regnvejr eller Tjek for rust: Hvis din pavillon har en metalramme, skal du jævnligt tjekke for snefald.snefald. tegn på rust. Hvis du Tilspænding af skruer: Stram alle skruer regelmæssigt. hvis du finder noget, så behandl det med det samme for at forhindre, at det Åben ild og grill: Undgå...
  • Página 15 (EE)Sissejuhatus Katusekangas: Eemaldage katusekangas tugeva tuule, tormi, tugevate Täname teid, et valisite meie toote. Need juhised sisaldavad kasulikke näpunäiteid ja vihmahoogude võilumesaju korral. olulist teavet, mida vajate paviljoni ohutuks kokkupanekuks ja nõuetekohaseks Kruvide pingutamine: Pingutage regulaarselt kõiki kruvisid. käitlemiseks. Avatud leegid ja restid: Vältige lahtise leegi või grilli asetamist paviljoni alla. Puhastamine: Puhastage paviljoni pehme lapiga, sooja veega ja maheda TÄHELEPANU: Enne kokkupanemise alustamist lugege need juhised põhjalikult läbi.
  • Página 16 Kontrollige kahjustuste olemasolu: Kontrollige regulaarselt oma pavilloni (FI)Johdanto kahjustuste või kulumise märkide suhtes. Tegutsege probleemide korral Kiitos, että valitsit tuotteemme. Nämä ohjeet sisältävät hyödyllisiä vinkkejä ja tärkeitä viivitamatult. tietoja, joita tarvitset pavillonin turvallista kokoamista ja asianmukaista käsittelyä Kontrollige rooste olemasolu: Kui teie paviljonil on metallraam, kontrollige varten.
  • Página 17 Sään aiheuttamat vauriot: Emme voi ottaa vastuuta vahingoista, jotka johtuvat Tarkista, onko ruostetta: Jos pavillonissa on metallirunko, tarkista säännöllisesti, epäsuotuisista sääolosuhteista. ettei siinä ole merkkejä ruostumisesta. Jos Kattokangas: Poista kattokangas voimakkaiden tuulten, myrskyjen, havaitset ruostetta, käsittele se välittömästi, jotta se ei pääse leviämään. rankkasateiden tai peltikattojen aikana.
  • Página 18 (FR)Introduction Réglage de la toile de toit : Ne réglez pas la toile du toit lorsque des personnes Nous vous remercions d'avoir choisi notre produit. Ces instructions contiennent des sont assises sous le pavillon. Il faut toujours dégager la zone avant de procéder à conseils utiles et des informations importantes dont vous avez besoin pour assembler des ajustements pourafin d'éviter tout risque de blessure.
  • Página 19 Contrôle final : Effectuez une dernière vérification pour vous assurer que toutes Garantie les vis sont serrées et que le pavillon est stable. Le pavillon bénéficie d'une garantie du fabricant qui couvre les défauts de matériaux et de fabrication. Pour plus d'informations, reportez-vous aux conditions de garantie Entretien et maintenance fournies séparément.
  • Página 20 (HU)Bevezetés károkért.id járási körülmények miatt. Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ez az útmutató hasznos tanácsokat és Tet szövet: Er s szél, vihar, heves es zések, illetve viharok esetén távolítsa el a fontos információkat tartalmaz, amelyekre a pavilon biztonságos összeszereléséhez tet szövetet.hóesés esetén. és megfelel kezeléséhez van szüksége.
  • Página 21 Karbantartás és gondozás Eltávolítás Kérjük, kövesse önkormányzati hulladékgy jt edényekre vonatkozó A pavillon élettartamának meghosszabbítása és a legjobb megjelenése érdekében ártalmatlanítási utasításokat. kövesse az alábbi karbantartási tippeket: Ügyfélszolgálat Rendszeres tisztítás: Törölje le a keretet puha, nedves ruhával. Kerülje a durva Bármilyen kérdéssel, problémával vagy hiányzó...
  • Página 22 (NL)Introductie Weerschade: Wij kunnen geen aansprakelijkheid aanvaarden voor schade als Bedankt voor het kiezen van ons product. Deze instructies bevatten nuttige tips en gevolg van weersomstandigheden. belangrijke informatie die je nodig hebt voor een veilige montage en een correct Dakzeil: Verwijder het dakzeil bij harde wind, storm, zware regenval gebruik van de pavillon.
  • Página 23 Onderhoud en verzorging Verwijdering Volg de gemeentelijke instructies voor het afvoeren van uw inzamelcontainers. Volg deze onderhoudstips om de levensduur van je pavillon te verlengen en het er op zijn best uit te laten zien: Klantenservice Neem voor vragen, problemen of ontbrekende onderdelen contact op met onze Maak regelmatig schoon: Neem het frame af met een zachte, vochtige doek.
  • Página 24 (SE)Inledning väderförhållanden. Tack för att du valt vår produkt. Denna instruktion innehåller användbara tips och Takduk: Ta bort takduken vid kraftiga vindar, stormar, kraftigt regn ellersnöfall. viktig information som du behöver för att säkert montera och hantera kiosken på rätt Dra åt skruvar: Dra åt alla skruvar regelbundet.
  • Página 25 (SI)Uvod Tygvård: Kontrollera regelbundet om tyget är trasigt eller hängande. Justera vid Zahvaljujemo se vam, da ste izbrali naš izdelek. Ta navodila vsebujejo koristne behov spänningen för att förhindra att vatten samlas. - Rengör tyget enligt nasvete in pomembne informacije, ki jih potrebujete za varno monta o in pravilno tillverkarens anvisningar och se till att det är helt torrt innan du förvarar eller sätter ravnanje s paviljonom.
  • Página 26 Vremenske poškodbe: Ne moremo prevzeti odgovornosti za škodo, ki nastane jih odkrijete, jih nemudoma obravnavajte, da prepre ite širjenje rje. zaradi neugodnih podnebnih razmer.vremenskih razmer. Nega tkanin: Redno preverjajte, ali ni tkanina raztrgana ali povešena. Po potrebi Strešna tkanina: V primeru mo nega vetra, nevihte, mo nega de evja in drugih prilagodite napetost, da prepre ite nabiranje vode.
  • Página 27 (SK)Úvod Poškodenie vplyvom po asia: Za škody spôsobené nepriaznivým po asím nemô eme prevzia zodpovednos .poveternostných podmienok. akujeme, e ste si vybrali náš výrobok. Tento návod obsahuje u ito né rady a Tkanina strechy: Po as silného vetra, búrky, silných da ov alebo dôle ité...
  • Página 28 Skontrolujte, i nie je poškodený: Pravidelne kontrolujte, i sa na pavilóne (TR)Giri nenachádzajú známky poškodenia alebo opotrebovania. Akéko vek problémy Ürünümüzü tercih etti iniz için te ekkür ederiz. Bu talimatlar, pavyonun güvenli okam ite riešte. montaj ve do ru kullan m için ihtiyac n z olan yararl ipuçlar n ve önemli bilgileri Skontrolujte, i nie je hrdzavý: Ak má...
  • Página 29 Çat Kuma : Kuvvetli rüzgarlar, f rt nalar, iddetli ya lar s ras nda çat pas belirtileri olup olmad n kontrol edin. E er siz Buldu unuzda yay lmas n kuma n ç kar n veyaKar ya önlemek için hemen tedavi edin. Vida S kma: Tüm vidalar düzenli olarak s k n.
  • Página 30 Teil Menge Carton No. Teil Parts No.# DESCRIPTION Menge Instruction Manual...
  • Página 31 ST4.2*28 Parts No.# DESCRIPTION M6×15 E1&E2 &E3 ST4.2*28mm M6×15 M6×35 M6×80 E1 &E3 M6×18...
  • Página 32 M6×15 M6×80 A1&A2 A1&A2...
  • Página 33 M6×15 M6×80...
  • Página 34 M6×15 M6×80 M6×15 M6×80...
  • Página 35 M6×15 E1&E2 E1&E2...
  • Página 36 M6×35 M6×18 M6×15 A1&A2 A1&A2 F1&F2 G1&G 2 E1&E2&E3 G 1&G 2...