Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 84

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANLEITUNG
Bevor Sie dieses Gerät bedienen, lesen Sie bitte dieses
Handbuch sorgfältig durch und bewahren Sie es zum
späteren Nachschlagen auf.
DE
Deutsch

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hisense RQ5P470SMIE

  • Página 1 BEDIENUNGSANLEITUNG Bevor Sie dieses Gerät bedienen, lesen Sie bitte dieses Handbuch sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf. Deutsch...
  • Página 2 Inhalt Vielen Dank, dass Sie sich für entschieden haben. Wir sind zuversichtlich, dass Sie die Verwendung Ihres neuen Kühlschranks sehr genießen werden. Bevor Sie Ihr Haushaltsgerät jedoch verwenden, empfehlen wir Ihnen die sorgfältige Lektüre der Bedienungsanleitung, welche Informationen über die Installation und die Benutzung Ihres Produkts enthält. Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für zukünftige Rückfragen auf.
  • Página 3 Informationen zur Sicherheit und Warnhinweise Zu Ihrer eigenen Sicherheit und ordnungsgemäßen Verwendung lesen Sie bitte vor Installation und erstmaligem Gebrauch des Geräts das Benutzerhandbuch sorgfältig durch, einschließlich der Hinweise und Warnungen. Zur Vermeidung von unnötigen Fehlern und Unfällen ist es erforderlich, dass alle Personen, die das Gerät verwenden, hinreichend vertraut sind mit dessen Betrieb und seinen Sicherheitsmerkmalen.
  • Página 4 Informationen zur Sicherheit und Warnhinweise Sicherheit für Kinder und Menschen mit Gebrechen Nach IEC-Norm Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung von Personen (auch Kinder) geeignet, die körperlich, sensorisch oder geistig behindert sind oder keine nötige Erfahrung oder ausreichend Kenntnis von dem Produkt haben, außer sie von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, Anweisungen für den Gebrauch des Geräts erhalten haben oder von dieser beaufsichtigt werden.
  • Página 5 Informationen zur Sicherheit und Warnhinweise Allgemeine Sicherheitsvorschriften WARNUNG Dieses Gerät ist für den Haushalt und ähnliche Anwendungen wie 1. Mitarbeiter-Küchenbereiche in Läden, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; 2. Bauernhäuser und von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnräumen; 1. Bett- und Frühstück-Typ Umgebungen; 2.
  • Página 6 Informationen zur Sicherheit und Warnhinweise Allgemeine Sicherheitsvorschriften WARNUNG Verwenden Sie keine mechanischen Vorrichtungen oder anderen Mittel, um den Entfrostungsprozess zu beschleunigen, außer wenn die vom Hersteller empfohlen sind. WARNUNG Beschädigen Sie den Kältemittelkreislauf nicht. WARNUNG Verwenden Sie keine elektrischen Geräte innerhalb des Lebensmittellablagefachs des Gerätes, außer wenn sie die vom Hersteller empfohlenen Typen sind.
  • Página 7 Informationen zur Sicherheit und Warnhinweise Allgemeine Sicherheitsvorschriften WARNUNG Stellen Sie die Mehrfachkupplungssteckdose oder portable Stromversorgung nicht an der Geräterückseite auf. Austauschen der Beleuchtungslampen WARNUNG Die Beleuchtungslampen dürfen nicht vom Benutzer ausgetauscht werden! Wenn die Beleuchtungslampen beschädigt sind, wenden Sie sich an den Kundendienst. Dieser Warnhinweis gilt nur für die Kühlschränke, die Beleuchtungslampen enthalten.
  • Página 8 Informationen zur Sicherheit und Warnhinweise Kältemittel WARNUNG Die Kühlschränke enthalten Kältemittel und Gase in der Isolierung. Die Kältemittel und Gase müssen fachgerecht entsorgt werden, da sie zu Augenverletzungen oder Entzündung führen können. Stellen Sie sicher, dass der Schlauch des Kühlkreislaufs vor der ordnungsgemäßen Entsorgung nicht beschädigt ist.
  • Página 9 Informationen zur Sicherheit und Warnhinweise Elektrische Sicherheit 1. Das Stromkabel darf nicht verlängert werden. 2. Vergewissern Sie sich,dass der Stromstecker nicht eingequetscht oder beschädigt wird. Ein gequetschter oder beschädigter Stromstecker könnte Kurzschluss, Stromschlag oder Überhitzung und sogar einen Brand verursachen. 3.
  • Página 10 Informationen zur Sicherheit und Warnhinweise Tägliche Nutzung Lagern Sie keine entzündlichen Gase oder Flüssigkeiten im Gerät; es besteht Explosionsgefahr. Betreiben Sie keine anderen elektrogeräte innerhalb des Kühlschranks (zum Beispiel elektrische Eismaschinen, Mischungen usw.). Ziehen Sie, wenn Sie das Gerät ausstecken, immer am Stecker, nicht am Kabel.
  • Página 11 Informationen zur Sicherheit und Warnhinweise Stellen Sie das Gerät nicht direkt in die Sonne. Halten Sie Kerzen, Lampen und andere Gegenstände mit offenen Flammen fern von dem Gerät, so dass das Gerät nicht in Brand gesetzt ist. Das Gerät ist für die Aufbewahrung von Lebensmitteln und / oder Getränke im normalen Haushalt, wie in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben, bestimmt.
  • Página 12 Informationen zur Sicherheit und Warnhinweise Fügen Sie Temperatur- und Luftfeuchtigkeitssensoren außerhalb des Geräts hinzu, um die Temperatur und Luftfeuchtigkeit in der Nähe des Geräts zu messen und so den Betrieb des Geräts zu verbessern. Vorsicht! Pflege und Reinigung Schalten Sie das Gerät vor der Wartung ab und ziehen Sie das Stromkabel aus der Buchse.
  • Página 13 Informationen zur Sicherheit und Warnhinweise Installation Wichtig Befolgen Sie für die elektrische Verbindung sorgfältig die Anweisungen in den einzelnen Absätzen. Packen Sie das Gerät aus und prüfen Sie, ob es beschädigt ist. Ist es beschädigt, schließen Sie das Gerät nicht an den Strom an.
  • Página 14 Informationen zur Sicherheit und Warnhinweise Service Alle elektrischen Arbeiten im Rahmen der Wartung sollten von einem qualifizierten Elektriker oder einer kompetenten Person durchgeführt werden. Das Produkt muss von einem zugelassenen Service- Zentrum gewartet werden; außerdem dürfen nur Original- Ersatzteile verwendet werden: 1.
  • Página 15 Aufbau Ihres neuen Gerätes Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal Relevante Informationen (mm) verwenden, sollten Sie folgende Tipps lesen. 1785 1505 1043 Belüftung des Gerätes Um die Leistungsfähigkeit des Kühlsystems zu steigern und Energie zu sparen, ist es notwendig, eine gute Belüftung 165°...
  • Página 16 Aufbau Ihres neuen Gerätes Ausrichtung des Geräts (sofern erforderlich) Für einen ausreichenden Ausgleich und zirkulierende Luft in der unteren hinteren Teil des Gerätes können die unteren Füße angepasst werden. Sie können sie manuell von Hand oder Einstellbare Fußteile mit einem geeigneten Schraubenschlüssel einstellen.
  • Página 17 Aufbau Ihres neuen Gerätes Sollten die Türen Ihrer Wohnung zu 2. Entfernen Sie die an den oberen schmal sein und der Kühlschrank nicht Scharnieren befestigten Schrauben hindurch passen, entfernen Sie einfach (2) mit einem Schraubenschlüssel vorübergehend die Kühlschranktüren (5/16'' , 8mm) und die am Scharnier und -schubladen.
  • Página 18 Aufbau Ihres neuen Gerätes 4. Entfernen Sie die an den mittleren Scharnieren befestigten Schrauben (5) mit einem Inbusschlüssel (5/32'' , 4mm). Entfernen Sie die linken und rechten Türscharniere (6). Wiedereinbau der Türen Um die Tür am Zielstandort des Geräts wieder einzubauen, montieren Sie die Teile in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammen.
  • Página 19 Beschreibung des Geräts Geräteansicht 01. WiFi-Module 10. Mittleres Gefrierfach 02. Kühlschrank LED-Oberlicht 11. Unteres Gefrierfach 03. Kühlschrank-Türregale 12. Bedienfeld 04. Glasablagen 13. LED-Oberlicht für das umschaltbare Kühlfach (Konvertierfach) 05. Vertikale Schallblende 14. Wandelbares Fach Behälter 06. Abdeckung des Obst- und Gemüsefachs 15.
  • Página 20 Bedienfeld Benutzen Sie Ihr Haushaltsgerät entsprechend der folgenden Bedienungsanweisungen, Ihr Haushaltsgerät verfügt über die entsprechenden Funktionen und Modi wie die Displayanzeige im unten gezeigten Bild. 01. Wi-Fi-Symbol 08. SuperFreeze-Symbol 02. Celsius- und Fahrenheit-Anzeige 09. Eco-Symbol 03. Temperaturbereich 10. Alarm-Symbol 04. Kühlschrank-Symbol 11.
  • Página 21 8°C- 7°C- 6°C- 5°C 2°C - 3°C -4°C...
  • Página 27 Ihr Gerät verwenden In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie die meisten nützlichen Funktionen nutzen. Wir empfehlen Ihnen, diese aufmerksam zu lesen, bevor Sie das Gerät benutzen. Türregal Es ist eignet für die Aufbewahrung von Dosenflüssigkeit, Flaschengetränken und verpackte Schublade im Gefrier-/ Le bensmittel, usw.
  • Página 28 Wasserspender Der Wasserspender, der sich an der Kühlschranktür befindet, ist zum Speichern von Trinkwasser verwendet. Diese Funktion liefert problemlos gekühltes Wasser, ohne den Kühlschrank öffnen zu müssen. Sie sollten die folgenden Tipps zur Kenntnis nehmen. Vor der Verwendung Reinigen Sie bitte die Komponenten des Wasserspenders, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen.
  • Página 29 Kleiner Deckel Warnung! Schieben Sie den Wasserspenderhebel nicht ohne den darunter liegenden Becher, da dies zu einer Verschüttung von Wasser führen könnte. Zwecks Vermeidung eines Austritts von Kaltluft aus dem Schrank, müssen Sie die Komponenten des Wasserspenders (im Besonderen die Box des Wasserspeichers und den Kopf) auch dann montiert lassen, wenn der Wasserspender nicht verwendet wurde.
  • Página 30 Reinigung und Pflege Aus hygienischen Gründen sollte das Warnung Gerät (einschließlich Zubehörteile für Exterieur und Interieur ) mindestens Verwenden Sie keine scharfen alle zwei Monate regelmäßig Gegenstände, um ein Verkratzen gereinigt werden ). der Oberfläche zu vermeiden. Verwenden Sie keine Verdünner, Autowaschmittel, Clorox, Warnung ätherisches Öl, Scheuermittel oder...
  • Página 31 Reinigung und Pflege Obwohl dieses Gerät automatisch Austauschen des LED-Lichts abtauen kann, könnte eine Folgen Sie den folgenden Schritte, um das LED-Licht auszutauschen: Frostschicht auf der Innenwände des 1. Ziehen Sie den Stecker aus der Gefrierfachs auftreten, wenn die Tür Steckdose.
  • Página 32 Hilfreiche Tipps und Tricks Energiespartipps Tipps zur Kühlung von Tiefkühlkost Wir empfehlen, die Tipps zum Darauf achten, dass die Energiesparen zu befolgen. eingefrorenen Lebensmittel vom entsprechenden Einzelhändler Verm e iden Sie es, die Tür längere Zeit gelagert wurden. offen zu halten, um Energie zu sparen. Die Lebensmittel, wenn sie einmal Stellen Sie sicher, dass das Gerät aufgetaut sind, nicht wieder einfrieren,...
  • Página 33 Hilfreiche Tipps und Tricks Verpacken Sie die Lebensmittel in kleine Portionen, damit sie schnell und vollständig aufgetaut werden können und nur die Menge aufgetaut wird, die auch benötigt wird. Wickeln Sie das Essen in luftdichter Aluminium- oder Plastikfolie. Vermeiden Sie, dass aufgetaute Lebensmittel die bereits eingefrorenen berühren, um ein teilweises Auftauen zu vermeiden.
  • Página 34 Fehlerbehebung Wenn Sie ein Problem mit Ihrem Gerät haben oder befürchten, dass das Gerät nicht richtig funktioniert, können Sie einige einfache Überprüfungen durchführen, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Siehe unten. Sie können einige einfache Prüfungen gemäß diesem Abschnitt durchführen, bevor Sie den Kundendienst anfordern. Warnung 1.
  • Página 35 Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache & Lösung Die Geräusche unten sind ganz normal: Laufgeräusche aus dem Kompressor. Die Luftbewegung führt zu Lärm vom kleinen Motor des Ventilators im Kühlfach oder in anderen Fächern. Gurgelnde Geräusche ähnlich wie kochendes Wasser. Knallgeräusche während des automatischen Abtauen. Klickendes Geräusch vor dem Start des Kompressors.
  • Página 36 Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache & Lösung Die Temperatur Erhöhen Sie die Temperatur entsprechend dem Kapitel im Inneren ist zu kalt Überprüfen Sie, ob die Oberseite des Kühlschranks nach Die Türen lassen hinten um 0,1"-0,2"(2,5-5mm) geneigt ist, um die Türen sich sich nicht leicht selbst schließen zu lassen, oder ob etwas im Inneren das schließen...
  • Página 37 Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache & Lösung Wurde das Passwort für das WLAN-Heimnetzwerk korrekt eingegeben? Vergewissern Sie sich, dass das Passwort korrekt ist, und stellen Sie die Verbindung erneut her. Liegt die Frequenz des WLAN-Routers zu Hause bei Das Gerät kann 2,4GHz? Das Gerät unterstützt nur die 2,4GHz- nicht mit dem Funkfrequenz.
  • Página 38 Entsorgung des Gerätes Dieses Gerät darf nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Verpackungsmaterialien Die Verpackungsmaterialien mit dem Recycling-Symbol sind recycelbar. Entsorgen Sie die Verpackung in dem dafür vorgesehenen Sammelcontainern. Vor der Geräteentsorgung 1. Stecken Sie den Hauptstromschalter aus der Steckdose. 2.
  • Página 39 Verwendungsvorschlag für das Gerät Beachten Sie die folgenden Anweisungen, um eine Kontamination von Lebensmitteln zu vermeiden Wenn Sie die Tür längere Zeit geöffnet halten, kann dies zu einer erheblichen Temperaturerhöhung in den Kammern des Geräts führen. Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit Lebensmitteln und zugänglichen Ablaufsystemen in Kontakt kommen können.
  • Página 40 Verwendungsvorschlag für das Gerät Fächer Typ Zielaufbewahr Reihen Geeignete Lebensmittel folge ungstemp.[°C] Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, Schalentiere), Süßwasser- Wasserprodukte und Fleischprodukte (empfohlen für 2 Monate, je länger die ≤-12 Lagerzeit, desto schlechter der Gefrierschrank Geschmack und die Ernährung) sind nicht als gefrorene frische Lebensmittel geeignet.
  • Página 41 Verwendungsvorschlag für das Gerät Hinweis Bitte lagern Sie unterschiedliche Lebensmittel entsprechend den Fächern oder der Lagertemperatur Ihrer gekauften Produkte. Wenn das Kühlgerät längere Zeit leer gelassen wird, schalten Sie das Gerät aus, entfrosten, reinigen, trocknen und lassen Sie die Tür offen, um Schimmelbildung im Gerät zu vermeiden.
  • Página 42 USER’S OPERATION MANUAL Before operating this unit, please read this manual thoroughly, and retain for future reference. English...
  • Página 43 Contents Thank you for choosing Hisense. We are sure you will find your new refrigerator a pleasure to use. However, before you use the appliance, we recommend that you carefully read the instructions, which provide details about installing and using the product.
  • Página 44 Safety and warning information For your safety and correct usage before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to make sure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
  • Página 45 Safety and warning information Safety for children and others who are vulnerable people According to IEC standard This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Página 46 Safety and warning information General safety WARNING This appliance is intended to be used in household and similar applications such as 1.staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; 2.farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;...
  • Página 47 Safety and warning information General safety WARNING Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process,other than those recommended by the manufacturer. WARNING Do not damage the refrigerant circuit. WARNING Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
  • Página 48 Safety and warning information General safety WARNING Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear of the appliance. Replacing the illuminating lamps WARNING The illuminating lamps must not be replaced by the user! If the illuminating lamps is damaged, contact the customer helpline for assistance.
  • Página 49 Safety and warning information Refrigerant WARNING Refrigerators contain refrigerant and gases in the insulation. Refrigerant and gases must be disposed of professionally as they may cause eye injuries or ignition. Ensure that tubing of the refrigerant circuit is not damage prior to proper disposal. WARNING Risk of fire / flammable materials If the refrigerant circuit should be damaged:...
  • Página 50 Safety and warning information Electrical safety 1. The power cord must not be lengthened. 2. Make sure that the power plug is not crushed or damaged. A crushed or damaged power plug may overheat and cause a fire. 3. Make sure that you can access the main plug of the appliance.
  • Página 51 Safety and warning information Daily use Do not store flammable gases or liquids in the appliance, There is a risk of an explosion. Do not operate any electrical appliances in the appliance (e.g.electric ice cream makers,mixers etc.). When unplugging always pull the plug from the mains socket, do not pull on the cable.
  • Página 52 Safety and warning information Do not place the appliance in direct sunlight. Keep burning candles, lamps and other items with naked flames away from the appliance so that do not set the appliance on fire. The appliance is intended for keeping food stuff and/or beverages in normal household as explained in this instruction booklet.
  • Página 53 Safety and warning information In order to sense the temperature and humidity near the appliance and make the appliance run better, add temperature and humidity sensor outside the box of appliance. Caution! Care and cleaning Before maintenance, switch off the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
  • Página 54 Safety and warning information Installation Important For electrical connection carefully, follow the instructions given in this manual. Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do not connect the appliance if it is damaged. Report possible damages immediately to the place you bought it. In this case retain packing.
  • Página 55 Safety and warning information Service Any electrical work required to do the servicing of the appliance should be carried out by qualified electrician or competent person. This product must be serviced by an authorized Service Center, and only genuine spare parts must be used: 1.
  • Página 56 Installing your new appliance Before using the appliance for the first Relevant information (mm) time, you should be aware of the following tips. 1785 1505 1043 Ventilation of appliance In order to improve efficiency of the cooling system and save energy, it is necessary to maintain 165°...
  • Página 57 Installing your new appliance Leveling of appliance(if needed) For sufficient leveling and air circulating in the lower rear section of the appliance, the bottom feet may need to be adjusted. You can adjust them manually by hand or by using a suitable spanner.
  • Página 58 Installing your new appliance In case your home access door is too 2. Remove the screws(2) fixed on the narrow for the refrigerator to pass upper hinges with a wrench(5/16'' , 8mm) through, remove the doors. and the ground screw(3) attached to the hinge with Phillips(+) screwdriver.
  • Página 59 Installing your new appliance 4. Remove the screws(5) fixed on the middle hinges with a allen wrench(5/32'' , 4mm) . Remove the middle left and right hinges(6). Re-assemlbing the doors To reattach the doors after you moved the appliance to its final location, assemble the parts in reverse order.
  • Página 60 Description of the appliance View of the appliance 01. Wi-Fi module 10. Freezer middle drawer 02. Refrigerator top LED light 11. Freezer lower drawer 03. Refrigerator door racks 12. Control panel 04. Glass shelves 13. Convertible compartment top LED light 05.
  • Página 61 Display controls Use your appliance according to the following control regulations, your appliance has the corresponding functions and modes as the display panels showed in the pictures below. 01. Wi-Fi Icon 08. Super Freeze Icon 02. Celsius and Fahrenheit Indicator 09.
  • Página 62 Display controls Note Once the appliance is powered on, all icons on the display panel will be lit for 3 seconds with a buzzer sound. All the icons will go off on the condition of all keys untouched and all doors closed for one minute.
  • Página 63 Display controls 2. Press the Confirm Control “   ” for the If you have set temperature type to Fahrenheit, the temperature settings first time, and the My Fresh Choice icon   cycle from 46°F to 36°F. “ ” will be always on . After that, press the Confirm Control “...
  • Página 64 Display controls 3. When setting fridge temperature, the Caution Super Cool function will turn off and the temperature setting will revert back to the previous setting. When you selecting the Super Freeze function, ensure there are Note: Super Cool will automatically turn no bottled or canned drinks off after 6 hours.
  • Página 65 Display controls “Door Open Alarm” If the door is opened for longer than 2 minutes, the control panel will display   “dr”, the “ ” icon will blink and the buzzer will sound 3 times every minute for 8 minutes. Pressing and holding “...
  • Página 66 Connecting your refrigerator to Wi-Fi ConnectLife App The appliance supports 2.4 GHz Wi-Fi ConnectLife is a smart home app that networks only. The Wi-Fi network SSID allows you to communicate with your must be visible. smart appliances using a smartphone The surrounding wireless environment or tablet.
  • Página 67 Connecting your refrigerator to Wi-Fi After resetting, the appliance will automatically go into pairing mode. A solid Wi-Fi light indicates the appliance is successfully connected to the home network. 3. Ensure Bluetooth is enabled on your phone and open the ConnectLife app. Look for the pop-up indicating that a new appliance has been found.
  • Página 68 Using your appliance This section tells you how to use most of the useful features. We recommend that you read through them carefully before using the appliance. Door rack It is suitable for the storage of canned liquid, bottled drinks and packed food, etc.
  • Página 71 Cleaning and care For hygienic reasons the appliance Warning (including exterior and interior accessories) should be cleaned Do not use sharp objects as they regularly (at least every two months). are likely to scratch the surface. Do not use Thinner, Car detergent Warning Clorox, ethereal oil, abrasive cleansers or organic solvent such...
  • Página 72 Cleaning and care Replacing the LED light Although this appliance automatically defrosts, a layer of To replace the LED light, thebelow frost may occur on the freezer steps can be followed: compartment's interior walls if the 1. Unplug your appliance. freezer door is opened frequently or 2.
  • Página 73 Helpfulhints and tips Energy saving tips Hints for frozen food refrigeration We recommend that you follow the tips Ensure that frozen food has been to save energy. stored correctly by the food retailer. Try to avoid keeping the door open for Once defrosted, food will deteriorate long periods in order to conserve rapidly and should not be re-frozen.
  • Página 74 Helpful hints and tips Prepare food in small portions to enable it to be rapidly and completely frozen and make it possible to subsequently thaw only the quantity required. Wrap up the food in aluminum foil or polyethylene food wraps which are airtight.
  • Página 75 Troubleshooting If you experience a problem with your appliance or are concerned that the appliance is not functioning correctly, you can carry out some easy checks before calling for service, please see below. You can carry out some easy checks according to this section before calling for service.
  • Página 76 Troubleshooting...
  • Página 77 Troubleshooting The water pan (located at the rear bottom of the cabinet) may not be properly leveled, or the draining spout underneath the top of the compressor depot may not be properly positioned to direct water into this pan, or the Water drips water spout is blocked , or the water is not fully inserted into on the floor...
  • Página 78 Troubleshooting Is the password for home Wi-Fi network was entered correctly? Make sure the password is correct and connect again. Unable to Is the home Wi-Fi router frequency is 2.4GHz? The connect appliance only supports 2.4GHz radio frequency. Set up a appliance to dedicated 2.4GHz Wi-Fi SSID and connect the appliance Wi-Fi network...
  • Página 79 Disposal of the appliance It is prohibited to dispose of this appliance as household waste. Packaging materials Packaging materials with the recycle symbol are recyclable. Dispose of the packaging into a suitable waste collection container to recycle it. Before disposal of the appliance 1.
  • Página 80 Suggestion of using the appliance To avoid contamination of food, please respect the following instructions Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance. Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems.
  • Página 81 Suggestion of using the appliance Order Compartments Target storage Appropriate food type temp.[°C] Seafood (fish, shrimp, shellfish), freshwater aquatic products and meat products (recommended for 2 **-Freezer ≤-12 months, the longer the storage time, the worse the taste and nutrition), are not suitable for frozen fresh food.
  • Página 82 Suggestion of using the appliance Note please store different foods according to the compartments or target storage temperature of your purchased products. If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing within the appliance.
  • Página 83 MANUAL DE OPERACIÓN DE USUARIO Antes de utilizar este aparato, lea detenidamente este manual y consérvelo para consultas futuras Español...
  • Página 84 Contenidos Gracias por elegir Hisense. Estamos seguros de que disfrutará utilizar el nuevo refrigerador. Sin embargo, antes de utilizar el aparato, le recomendamos que lea detenidamente las instrucciones, las cuales le proporcionan detalles sobre la instalación y el uso del producto. Por favor, guarde este manual para referencias futuras.
  • Página 85 Información de seguridad y advertencias Para su seguridad y un uso correcto, lea cuidadosamente este manual de usuario, incluyendo los consejos y advertencias, antes de instalar el aparato y de utilizarlo por primera vez. Es importante asegurarse de que todas las personas que utilizan el aparato estén familiarizadas con su funcionamiento y características de seguridad para evitar errores y accidentes innecesarios.
  • Página 86 Información de seguridad y advertencias Seguridad para niños y personas vulnerables En conformidad con las normas IEC Este aparato no ha sido diseñado para que lo utilicen personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia o conocimientos, a menos que estén supervisados o reciban instrucciones acerca del uso del aparato por una persona responsable por su...
  • Página 87 Información de seguridad y advertencias Seguridad general ADVERTENCIA Este aparato está diseñado para ser utilizado en el hogar y las aplicaciones similares tales como 1. áreas de cocinas de personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; 2. granjas y clientes en hoteles, moteles y otro tipo residencial;...
  • Página 88 Información de seguridad y advertencias Seguridad general ADVERTENCIA No utilice los dispositivos mecánicos u otros medios, con excepción de los recomendados por el fabricante, para acelerar el proceso de descongelación. ADVERTENCIA No dañe el circuito de refrigerante. ADVERTENCIA No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimentos de almacenamiento de alimentos del aparato, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante.
  • Página 89 Información de seguridad y advertencias Seguridad general ADVERTENCIA No coloque múltiples conectores portátiles ni fuentes de alimentación portátiles en la parte trasera del aparato. Reemplazo de las lámparas ADVERTENCIA ¡Las lámparas no puede reemplazarse por el usuario! Si la lámpara se daña, contacte a la línea de atención al cliente para asistencia.
  • Página 90 Información de seguridad y advertencias Refrigerante ADVERTENCIA Los refrigeradores contienen refrigerante y gases en el aislamiento. Se debe desechar el refrigerante y los gases de forma profesional, ya que podrían provocar lesiones oculares o ignición. Asegúrese de que la tubería del circuito de refrigerante no esté dañada antes de desecharla correctamente.
  • Página 91 Información de seguridad y advertencias Seguridad eléctrica No se debe alargar el cable de alimentación. Asegúrese de que el conector no esté aplastado ni dañado. Un conector aplastado o dañado puede calentarse y causar un incendio. Asegúrese de que pueda acceder al conector principal del aparato.
  • Página 92 Información de seguridad y advertencias Uso diario No almacene gases ni líquidos inflamables en el aparato, ya que hay riesgo de explosión. No opere ningún aparato eléctrico dentro del aparato (p. ej.: máquina eléctrica para hacer helados, mezcladoras, etc.). Siempre realice la desconexión tirando del tomacorriente, no tire del cable.
  • Página 93 Información de seguridad y advertencias No coloque el aparato bajo la luz solar. Mantenga las velas, lámparas y otros artículos con llamas lejos del aparato para que no cause un incendio. El aparato está destinado para almacenar alimentos y/o bebidas en un hogar normal como se explica en este manual de instrucciones.
  • Página 94 Información de seguridad y advertencias Para detectar la temperatura y la humedad cerca del aparato y hacer que éste funcione mejor, añada sensores de temperatura y de humedad fuera de la caja del aparato. ¡Precaución! Limpieza y cuidado Antes de realizar el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el conector del tomacorriente principal.
  • Página 95 Información de seguridad y advertencias Instalación - ¡Importante! Siga cuidadosamente las instrucciones brindadas en este manual para realizar la conexión eléctrica. Desempaque el aparato y compruebe si haya daños. No conecte el aparato si está dañado. Informe inmediatamente sobre los posibles daños al lugar donde lo compró.
  • Página 96 Información de seguridad y advertencias Mantenimiento Todo el trabajo eléctrico requerido para realizar el mantenimiento del aparato debe ser realizado por un electricista calificado o una persona competente. Solo un centro de servicio autorizado puede realizar el mantenimiento de este producto y solo se deben usar piezas de recambio originales: 1.
  • Página 97 Instalación del nuevo aparato Antes de utilizar el aparato por Información relevante (mm) primera vez, debe tener en cuenta los siguientes consejos. 1785 1505 1043 Ventilación del aparato Para mejorar la eficacia del sistema refrigerante y ahorrar energía, es necesario mantener una buena ventilación alrededor del aparato para disipar el calor.
  • Página 98 Instalación del nuevo aparato Estabilización del aparato (si es necesario) Para una estabilización y una circulación de aire suficientes en la sección trasera inferior del aparato, es posible que sea necesario ajustar las patas inferiores. Puede ajustarlas Patas inferiores ajustables manualmente o usando una llave adecuada.
  • Página 99 Instalación del nuevo aparato Si la puerta de acceso a su hogar es 2. Retire los tornillos (2) fijados en las bisagras superiores con una llave (5/16", demasiado estrecha para que pase el refrigerador, retire las puertas. 8mm) y el tornillo de tierra (3) fijado en la bisagra con un destornillador Philips (+).
  • Página 100 Instalación del nuevo aparato 4. Retire los tornillos (5) fijados en las bisagras centrales con una llave Allen (5/32'', 4mm). Retire las bisagras centrales izquierda y derecha (6). Volver a montar las puertas Para volver a montar la puerta después de trasladar el aparato a su ubicación final, monte las piezas en orden contrario.
  • Página 101 Descripción del aparato Vista del aparato 01. Módulo Wi-Fi 10. Cajón central del congelador 02. Luz LED superior del refrigerador 11. Cajón inferior del congelador 03. Baldas de la puerta del refrigerador 12. Panel de control 04. Estantes de cristal 13.
  • Página 102 Controles de la pantalla Utilice el aparato de acuerdo con las siguientes normas de control; su aparato cuenta con las siguientes funciones y modos, como por ejemplo la pantalla que se muestra en la siguiente imagen. 01. Icono Wi-Fi 08. Icono Súper Congelación 02.
  • Página 103 Controles de la pantalla Nota Una vez que el aparato se enciende, todos los iconos de la pantalla se iluminan durante 3 segundos con un sonido de zumbido. Todos los iconos se apagarán con la condición de que todas las llaves estén intactas y todas las puertas cerradas durante un minuto.
  • Página 104 Controles de la pantalla 2. Presione el Control de Confirmación Si estableció la temperatura en grados Fahrenheit, el ajuste de la temperatura " " por primera vez, y el icono de Mi es desde 46°F hasta 36°F. Elección de Frescos " " estará siempre encendido.
  • Página 105 Controles de la pantalla 3. Al ajustar la temperatura del Precaución frigorífico, la función Súper Frío se desactivará y el ajuste de temperatura volverá al ajuste anterior. Cuando seleccione la función Súper Congelación, asegúrese de NOTA: Súper Frío se apagará que no haya bebidas enlatadas o automáticamente tras 6 horas.
  • Página 106 Controles de la pantalla "Alarma de Puerta Abierta" Si la puerta permanece abierta durante más de 2 minutos, el panel de control mostrará "dr", el icono " " parpadeará y el zumbador sonará 3 veces por minuto durante 8 minutos. Mantenga presionadas las teclas "...
  • Página 107 Conexión de su aparato al Wi-Fi El aparato solo es compatible con Aplicación ConnectLife redes Wi-Fi de 2,4 GHz. El SSID de la ConnectLife es una aplicación para el red Wi-Fi debe ser visible. hogar inteligente que le permite El entorno inalámbrico circundante comunicarse con sus aparatos (otros dispositivos conectados) inteligentes mediante un smartphone...
  • Página 108 Conexión de su aparato al Wi-Fi Después del restablecimiento, el aparato entrará en el modo de emparejamiento. Una luz Wi-Fi fija indica que el aparato se ha conectado correctamente a la red doméstica. 3. Asegúrese de que Bluetooth esté activado en su teléfono y abra la aplicación ConnectLife.
  • Página 109 Uso del aparato Esta sección explica cómo utilizar la mayoría de funciones útiles. Se recomienda leerla detenidamente antes de utilizar el aparato. Balda de la puerta Es ideal para almacenar líquidos enlatados, bebidas embotelladas y alimentos envasados, etc. No coloque demasiados objetos Cajón en el compartimento pesados en las baldas.
  • Página 110 Dispensador de Agua El dispensador de agua, ubicado en la puerta del frigorífico, se utiliza para almacenar agua potable. Esta característica le proporciona agua fresca sin abrir el refrigerador. Debería informarse sobre los siguientes consejos. Antes del uso Limpie las piezas del dispensador de agua antes de utilizar el aparato por primera vez.
  • Página 111 Tapa pequeña ¡Advertencia! No presione la palanca del dispensador de agua sin un vaso debajo, ya que se puede derramar el agua. Aunque no utilice el dispensador de agua, para evitar que el aire frío salga del armario, mantenga las piezas del dispensador de agua (especialmente la caja de almacenamiento de agua y el cabezal) instaladas.
  • Página 112 Limpieza y cuidado Por motivos de higiene, se debe Advertencia limpiar periódicamente (al menos cada dos meses) el aparato (así como los accesorios exteriores e No utilice objetos afilados, ya que interiores). podrían rayar la superficie. No utilice Diluyente, Detergente para autos, Clorox, aceite etéreo, Advertencia limpiadores abrasivos o solventes...
  • Página 113 Limpieza y cuidado Aunque esta unidad se descongela Reemplazo de la luz LED automáticamente, puede Para reemplazar la luz LED, siga los producirse una capa de escarcha siguientes pasos: en las paredes interiores del 1. Desenchufe el aparato. 2. Sujetando una hoja fina, congelador si la puerta del introdúzcala en el hueco de cada congelador se abre con frecuencia...
  • Página 114 Sugerencias y consejos útiles Consejos de ahorro de energía Sugerencias para refrigerar alimentos congelados Le recomendamos que siga los Asegúrese de que el vendedor de los consejos de ahorro de energía. alimentos haya almacenado los Intente evitar mantener la puerta alimentos congelados de forma abierta durante mucho rato para correcta.
  • Página 115 Sugerencias y consejos útiles Prepare los alimentos en porciones pequeñas para permitir que se congelen rápidamente y completamente y para que después sea posible descongelar solo la cantidad necesaria. Envuélvalos en papel de aluminio o envoltorios de polietileno que sean herméticos.
  • Página 116 Resolución de problemas Si experimenta algún problema con el aparato o le preocupa que no funcione correctamente, puede realizar estas sencillas comprobaciones antes de llamar al servicio técnico. Puede realizar verificaciones simples siguiendo esta sección antes de llamar al servicio. Advertencia 1.
  • Página 117 Resolución de problemas Causa Posible y Solución Problema Los sonidos descritos a continuación son normales: Ruidos de funcionamiento del compresor. Ruido de movimiento de aire del motor del ventilador pequeño en el compartimento congelador o los otros compartimentos. Ruido de gorgoteo similar al de agua hirviendo. Ruido de golpeteo durante la descongelación automática.
  • Página 118 Resolución de problemas Problema Causa Posible y Solución La temperatura Aumente la temperatura siguiendo el capítulo "Controles interior es de la pantalla". demasiado baja Compruebe si la parte superior del refrigerador está Las puertas no inclinada hacia atrás 0,1"-0,2" (2,5-5mm) para permitir que se pueden las puertas se cierren automáticamente, o si hay algo cerrar...
  • Página 119 Resolución de problemas Causa Posible y Solución Problema ¿Ha introducido correctamente la contraseña de la red Wi-Fi doméstica? Asegúrese de que la contraseña sea correcta y conéctese de nuevo. ¿La frecuencia del router Wi-Fi doméstico es de 2,4 GHz? El aparato solo admite una frecuencia de radio de 2,4 No se puede GHz.
  • Página 120 Eliminación del aparato Está prohibido eliminar este aparato con los residuos domésticos. Materiales de embalaje Los materiales de embalaje con el símbolo de reciclaje son reciclables. Deseche el embalaje a un contenedor de recogida de residuos adecuado para reciclarlo. Antes de eliminar el aparato 1.
  • Página 121 Sugerencia de uso del aparato Para evitar contaminar los alimentos, siga las siguientes instrucciones Si abre la puerta por largos periodos, puede aumentar significativamente la temperatura de los compartimentos del aparato. Limpie regularmente las superficies que puedan estar en contacto con alimentos y sistemas de desagües accesibles.
  • Página 122 Sugerencia de uso del aparato Temperatura de Tipo de Alimentos apropiados Orden almacenamient compartimentos o meta [°C] Marisco (pescado, langostinos, moluscos), productos acuáticos de agua dulce y productos cárnicos (tiempo recomendado de 2 meses, los **-Congelador ≤-12 valores nutricionales y el sabor disminuyen con el tiempo), no es apto para alimentos frescos congelados.
  • Página 123 Sugerencia de uso del aparato Nota Almacene los distintos alimentos según los compartimentos o temperatura meta del alimento comprado. Si el refrigerador está vacío por largos periodos, desconéctelo, descongélelo, límpielo, séquelo y deje la puerta abierta para evitar la formación de moho dentro del aparato. Advertencia Se debe envasar los alimentos antes de introducirlos en el refrigerador y embotellar los líquidos o introducirlos en contenedores con tapa para...
  • Página 124 MANUEL D'UTILISATION DE L'UTILISATEUR Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour référence ultérieure. Français...
  • Página 125 Contenu Merci d'avoir choisi Hisense. Nous sommes sûrs que vous trouvez votre nouveau réfrigérateur agréable à utiliser. Cependant, avant d'utiliser l'appareil, nous vous recommandons de lire attentivement les instructions, qui fournissent des détails sur l'installation et l'utilisation du produit. Veuillez conserver ce manuel pour référence ultérieure.
  • Página 126 Informations relatives à la sécurité et l'avertissement Pour votre sécurité et une utilisation correcte, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois, lisez attentivement ce manuel de l'utilisateur, y compris les conseils et avertissements. Afin d'éviter les accidents et les erreurs inutiles, il est important de vous assurer que toutes les personnes utilisant l'appareil sont complètement familiarisées avec ses caractéristiques de fonctionnement et de sécurité.
  • Página 127 Informations relatives à la sécurité et l'avertissement Sécurité des enfants et des autres personnes vulnérables Conforme à la norme IEC Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et de connaissance, à...
  • Página 128 Informations relatives à la sécurité et l'avertissement Sécurité générale AVERTISSEMENT Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires telles que 1. les zones de cuisine du personnel dans les boutiques, les bureaux et les autres environnements de travail ; 2. les maisons de ferme et par les clients dans les hôtels, les motels et les autres environnements de type résidentiel ;...
  • Página 129 Informations relatives à la sécurité et l'avertissement Sécurité générale AVERTISSEMENT N'utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d'autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage, autres que ceux recommandés par le fabricant. AVERTISSEMENT N'endommagez pas le circuit de réfrigérant. AVERTISSEMENT N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des compartiments de stockage des aliments de l'appareil sauf s'ils sont recommandés par le fabricant.
  • Página 130 Informations relatives à la sécurité et l'avertissement Sécurité générale AVERTISSEMENT Ne placez pas plusieurs prises portables ou alimentations électriques portables à l'arrière de l'appareil. Remplacement des lampes d'éclairage AVERTISSEMENT Les lampes d'éclairage ne doivent pas être remplacées par l'utilisateur ! Si les lampes d'éclairage sont endommagées, appelez le service à...
  • Página 131 Informations relatives à la sécurité et l'avertissement Réfrigérant AVERTISSEMENT Les réfrigérateurs contiennent des réfrigérants et des gaz dans l'isolation. Le réfrigérant et les gaz doivent être éliminés de manière professionnelle, car ils peuvent provoquer des lésions oculaires ou l'ignition. Assurez- vous que le tuyau de réfrigérant n'est pas endommagé...
  • Página 132 Informations relatives à la sécurité et l'avertissement Sécurité électrique 1. Le cordon d'alimentation ne doit pas être rallongé. 2. Assurez-vous que la fiche d'alimentation n'est pas écrasée ni endommagée. Une fiche d'alimentation écrasée ou endommagée peut surchauffer et provoquer un incendie. 3.
  • Página 133 Informations relatives à la sécurité et l'avertissement Utilisation quotidienne Ne stockez pas de gaz ni de liquides inflammables dans l'appareil. Il existe un risque d'explosion. Ne faites pas fonctionner un appareil électrique quelconque dans l'appareil (par ex. les machines à glaces, les mélangeurs, etc.).
  • Página 134 Informations relatives à la sécurité et l'avertissement Ne laissez pas l'appareil exposé directement à la lumière du soleil. Gardez les bougies, lampes et autres objets avec des flammes nues éloignés de l'appareil pour ne pas mettre l'appareil en feu. L'appareil est destiné à conserver des aliments/des boissons dans le cadre d'une consommation domestique, comme expliqué...
  • Página 135 Informations relatives à la sécurité et l'avertissement Afin de détecter la température et l'humidité à proximité de l'appareil et d'améliorer son fonctionnement, ajoutez des capteurs de température et d'humidité à l'intérieur du boîtier de l'appareil. Attention ! Entretien et nettoyage Avant d'effectuer l'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant.
  • Página 136 Informations relatives à la sécurité et l'avertissement Installation importante Pour une connexion électrique avec précaution, suivez les instructions données dans le manuel. Déballez l'appareil et vérifiez s'il est endommagé. Ne branchez pas l'appareil s'il est endommagé. Rapportez les dommages éventuels immédiatement au magasin où vous avez acheté...
  • Página 137 Informations relatives à la sécurité et l'avertissement Maintenance Tous les travaux électriques nécessaires à la maintenance de l'appareil doivent être effectués par un électricien qualifié ou une personne compétente. Ce produit doit être maintenu par un centre de service agréé, et seules des pièces de rechange authentiques doivent être utilisées : 1.
  • Página 138 Installation de votre nouvel appareil Avant d'utiliser cet appareil pour la Informations importantes (mm) première fois, vous devez tenir compte les conseils suivants. 1785 1505 1043 Ventilation de l'appareil Afin d'améliorer l'efficacité du système de refroidissement et d'économiser de l'énergie, il est nécessaire de maintenir une 165°...
  • Página 139 Installation de votre nouvel appareil Mise à niveau de l'appareil (si nécessaire) Pour assurer une mise à niveau et une circulation d'air suffisantes dans la partie arrière inférieure de l'appareil, les pieds inférieurs peuvent nécessiter d'être ajustés. Vous pouvez Pieds inférieurs réglables les ajuster manuellement à...
  • Página 140 Installation de votre nouvel appareil 2. Déposez les vis (2) fixées sur les Si votre porte d'accès à la maison est trop étroite pour que le réfrigérateur charnières supérieures avec une clé puisse passer, retirez les portes. (5/16'', 8 mm) et la vis de terre (3) attachée à...
  • Página 141 Installation de votre nouvel appareil 4. Déposez les vis (5) maintenant les charnières intermédiaires avec une clé Allen (5/32", 4 mm). Retirez les charnières intermédiaires gauche et droite (6). Réassemblage des portes Pour rattacher les portes après que l'appareil a été déplacé à sa place finale, assemblez les pièces dans l'ordre inverse.
  • Página 142 Description de l'appareil Vue de l'appareil 01. Module Wi-Fi 10. Tiroir intermédiaire du congélateur 02. Lampe DEL supérieure du réfrigérateur 11. Tiroir inférieur du congélateur 03. Balconnets du réfrigérateur 12. Panneau de commande 04. Étagères en verre 13. Lumière DEL supérieure du compartiment convertible 05.
  • Página 143 Commandes d'affichage Utilisez votre appareil selon les règlements de contrôle suivants, votre appareil possède les fonctions et les modes correspondants comme affichés sur les panneaux d'affichage dans les figures ci-dessous. 01. Icône Wi-Fi 08. Icône de Super Freeze 09. Icône Eco 02.
  • Página 144 Commandes d'affichage Remarque Une fois que l'appareil est mis sous tension, toutes les icônes sur le panneau d'affichage seront allumées pendant 3 secondes avec un avertissement sonore. Toutes les icônes s'éteindront si aucune touche n'est pas enfoncée et que toutes les portes sont fermées pendant une minute. Le panneau de commande s'allumera quand la porte est ouverte ou que vous appuyez sur une touche.
  • Página 145 Commandes d'affichage Si vous avez réglé l'unité de 2. Appuyez sur la Commande de température sur Fahrenheit, les confirmation « » pour la première réglages de température varient de fois, et l'icône de My Fresh Choice « » 46 °F à 36 °F. sera toujours allumée.
  • Página 146 Commandes d'affichage 3. Lors du réglage de la température Attention du réfrigérateur, la fonction Super Cool sera désactivée et le réglage de la Lorsque vous sélectionnez la température reviendra au réglage fonction Super Freeze, assurez- précédent. vous qu'il n'y a pas de boissons en Remarque : La fonction Super Cool bouteille ou en canette (en s'éteindra automatiquement au bout...
  • Página 147 Commandes d'affichage « Alarme d'ouverture de la porte » Si la porte est ouverte pendant plus de 2 minutes, le panneau de commande affichera « dr », l'icône « » clignotera et l'avertisseur sonore retentira 3 fois par minute pendant 8 minutes. En appuyant simultanément sur les boutons «...
  • Página 148 Connexion de votre réfrigérateur au Wi-Fi Application ConnectLife L'appareil prend uniquement en ConnectLife est une application de charge les réseaux Wi-Fi de 2,4 GHz. Le maison intelligente qui vous permet SSID du réseau Wi-Fi doit être visible. de communiquer avec vos appareils Le milieu sans fil environnant (autres intelligents via un smartphone ou une appareils connectés) peut affecter...
  • Página 149 Connexion de votre réfrigérateur au Wi-Fi Pour réinitialiser vos paramètres réseau d'usine, appuyez sur le bouton « » et maintenez-le enfoncé pendant 6 secondes. Vous entendrez deux bips une fois l'appareil réinitialisé. Après la réinitialisation, l'appareil passera automatiquement en mode d'appariement. Un voyant Wi-Fi fixe indique que l'appareil est connecté...
  • Página 150 Utilisation de votre appareil Cette section vous explique comment utiliser la plupart des fonctionnalités utiles. Nous vous recommandons de les lire attentivement avant d'utiliser l'appareil. Balconnet Il est adapté à la conservation des liquides en conserve, des boissons en bouteilles et des aliments emballés etc.
  • Página 151 Distributeur d'eau Le distributeur d'eau, situé dans la porte du réfrigérateur, est utilisé pour stocker l'eau potable. Cette fonction fournit de l'eau refroidie facilement sans ouvrir le réfrigérateur. Vous devez être informé des conseils suivants. Avant l'utilisation Veuillez nettoyer les pièces du distributeur d'eau avant d'utiliser cet appareil pour la première fois.
  • Página 152 Petit couvercle Avertissement ! Ne poussez pas le levier du distributeur d'eau vers l'avant sans une tasse en dessous, car il peut provoquer un déversement d'eau. Pour éviter que l'air froid ne s'échappe de l'armoire, gardez toujours les pièces du distributeur d'eau (en particulier la boîte de stockage d'eau et la tête) en place même si le distributeur est hors de service.
  • Página 153 Nettoyage et entretien Pour des raisons d'hygiène, Avertissement l'appareil (y compris les accessoires intérieurs et extérieurs) doit être N'utilisez pas d'objets tranchants, nettoyé une fois (au moins tous les car ils risquent de rayer la surface. deux mois). N'utilisez pas de diluant, de détergent pour voiture, d'eau de Avertissement javel, d'huile éthérée, de nettoyants...
  • Página 154 Nettoyage et entretien Bien que cet appareil se dégivre Remplacement de la lumière DEL automatiquement, une couche de Pour remplacer la lampe DEL, les givre peut se former sur les parois étapes suivantes peuvent être suivies : 1. Débranchez votre appareil. intérieures du compartiment 2.
  • Página 155 Conseils et astuces utiles Conseils pour économiser de l'énergie Conseils pour la réfrigération des aliments congelés Nous vous recommandons de suivre les Assurez-vous que les aliments conseils pour économiser de l'énergie. congelés ont été stockés correctement Essayez de ne pas laisser la porte par le détaillant d'aliments.
  • Página 156 Conseils et astuces utiles Préparez les aliments en petites portions pour qu'ils puissent être rapidement et complètement congelés et qu'ils ne soient possibles d'être décongelés ultérieurement que la quantité requise. Enrobez les aliments dans du papier d'aluminium ou des emballages alimentaires en polyéthylène qui sont étanches à...
  • Página 157 Dépannage Si vous rencontrez un problème avec votre appareil ou que vous pensez que l'appareil ne fonctionne pas correctement, vous pouvez effectuer des vérifications simples avant d'appeler le service après-vente, voir ci-dessous. Vous pouvez effectuer quelques contrôles simples conformément à cette section avant d'appeler le service.
  • Página 158 Dépannage Problème Cause possible et solution Les sons ci-dessous sont tout à fait normaux : Bruits de fonctionnement du compresseur. Bruit de mouvement de l'air du petit moteur du ventilateur dans le compartiment congélateur ou dans d'autres compartiments. Son de gargouillement similaire au bouillonnement de l'eau. Bruit d'éclatement pendant le dégivrage automatique.
  • Página 159 Dépannage Problème Cause possible et solution La température Augmentez la température en suivant le chapitre intérieure est « Commandes d'affichage ». trop froide Vérifiez si le haut du réfrigérateur est incliné vers l'arrière de Les portes ne se 0,1”-0,2” (2,5-5 mm) pour permettre aux portes de se ferment pas refermer, ou que quelque chose à...
  • Página 160 Dépannage Problème Cause possible et solution Est-ce que le mot de passe du réseau Wi-Fi domestique est correctement saisi ? Assurez-vous que le mot de passe est correct et reconnectez-vous. Est-ce que la fréquence du routeur Wi-Fi domestique est de 2,4 GHz ? L'appareil prend uniquement en charge la Impossible de fréquence radio de 2,4 GHz.
  • Página 161 Mise au rebut de l'appareil Il est interdit d'éliminer cet appareil comme des déchets ménagers. Matériaux d'emballage Les matériaux d'emballage avec le symbole de recyclage sont recyclables. Jetez l'emballage dans un contenant de collecte de déchets approprié pour le recycler. Avant la mise au rebut de l'appareil 1.
  • Página 162 Recommandations pour l'utilisation de l'appareil Pour éviter la contamination des aliments, veuillez respecter les instructions suivantes L'ouverture de la porte pendant de longues périodes peut provoquer une augmentation significative de la température dans les compartiments de l'appareil. Nettoyez régulièrement les surfaces qui peuvent entrer en contact avec les aliments et les systèmes de drainage accessibles.
  • Página 163 Recommandations pour l'utilisation de l'appareil Type de Température de Aliments appropriés conservation compartiments cible [°C] Fruits de mer (poissons, crevettes, crustacés), produits aquatiques d'eau douce et produits carnés **-Congélateur (recommandés pour 2 mois, plus la ≤-12 durée de conservation est longue, moins le goût et la nutrition sont bons), ne pas adaptés aux aliments frais congelés.
  • Página 164 Recommandations pour l'utilisation de l'appareil Remarque Veuillez conserver différents aliments en fonction des compartiments ou de la température de stockage cible de vos produits achetés. Si l'appareil de réfrigération est laissé vide pendant de longues périodes, éteignez-le, dégivrez-le, nettoyez-le, séchez-le et laissez la porte ouverte pour éviter le développement de moisissures dans l'appareil.
  • Página 165 lndicateur de temperature Si « OK » n'apparait pas, la Pour vous aider au bon reglage temperature moyenne de cette de votre appareil, celui-ci est zone est trap elevee. Reglez le equipe d'un indicateur de thermostat sur une position plus temperature place dans la zone froide.
  • Página 166 MANUALE OPERATIVO PER L’UTENTE Prima della messa in funzione di questo apparecchio, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per riferimento futuro Italiano...
  • Página 167 Contenuti Grazie per aver scelto Hisense. Siamo certi che sarà un piacere per te utilizzare il tuo nuovo frigorifero. In ogni caso, prima di usare l’elettrodomestico, ti consigliamo di leggere attentamente le istruzioni, che forniscono dettagli sull’installazione e sull’utilizzo del prodotto. Ti preghiamo di conservare il manuale per riferimento in futuro.
  • Página 168 Informazioni di avvertenza e sicurezza Per sicurezza e per un uso corretto, prima di installare e usare l’apparecchio per la prima volta, si consiglia di leggere attentamente il presente manuale, compresi i consigli e le avvertenze. Per evitare errori e incidenti è importante assicurarsi che tutte le persone che utilizzano l’apparecchio abbiano piena familiarità...
  • Página 169 Informazioni di avvertenza e sicurezza Sicurezza per i bambini e altri soggetti vulnerabili Secondo la norma IEC Quest’apparecchio non deve essere utilizzato da persone (bambini inclusi) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o in mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non siano controllati o istruiti all’uso dell’apparecchio in modo sicuro e comprendano i rischi derivanti.
  • Página 170 Informazioni di avvertenza e sicurezza Sicurezza generale AVVERTENZA Questo elettrodomestico deve essere utilizzato in applicazioni domestiche e simili come 1. aree di cucina per il personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; 2. agriturismi e dai clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale;...
  • Página 171 Informazioni di avvertenza e sicurezza Sicurezza generale AVVERTENZA Non utilizzare dispositivi meccanici o altri mezzi per accelerare il processo di sbrinamento, diversi da quelli consigliati dal produttore. AVVERTENZA Non danneggiare il circuito del refrigerante. AVVERTENZA Non utilizzare apparecchi elettrici all’interno degli scomparti per la conservazione degli alimenti, a meno che non siano del tipo consigliato dal produttore.
  • Página 172 Informazioni di avvertenza e sicurezza Sicurezza generale AVVERTENZA Non individuare più prese portatili o alimentatori portatili sul retro dell’apparecchio. Sostituzione delle lampade di illuminazione AVVERTENZA Le lampade illuminanti non devono essere sostituite dall’utente! Se le lampade illumminanti sono danneggiate, contattare l’assistenza tecnica. Questo avviso è...
  • Página 173 Informazioni di avvertenza e sicurezza Refrigerante AVVERTENZA I frigoriferi contengono refrigerante e gas nell’isolamento. Il refrigerante e i gas devono essere smaltiti professionalmente in quanto possono causare lesioni agli occhi o combustione. Assicurarsi che la tubatura del circuito del refrigerante non sia danneggiata prima del corretto smaltimento.
  • Página 174 Informazioni di avvertenza e sicurezza Sicurezza elettrica Il cavo di alimentazione non deve essere prolungato. Assicurarsi che la spina non venga schiacciata o danneggiata. Una spina schiacciata o danneggiata può surriscaldarsi e causare un incendio. Assicurarsi che sia possibile accedere alla spina dell’apparecchio.
  • Página 175 Informazioni di avvertenza e sicurezza Uso quotidiano Non conservare gas o liquidi infiammabili all’interno dell’apparecchio, esiste il rischio di esplosione. Non utilizzare apparecchi elettrici all’interno dell’apparecchio (ad es. macchine elettriche per gelati, frullatori, ecc). Quando si scollega la spina, scollegare sempre la spina dalla presa di corrente, non tirare il cavo.
  • Página 176 Informazioni di avvertenza e sicurezza Non posizionare l’apparecchio in contatto con la luce solare diretta. Mantenere candele, lampade e altri oggetti con fiamme libere lontani dall’apparecchio in modo che non vi sia rischio di combustione. L’apparecchio è destinato solo alla conservazione di alimenti e/o bevande in ambito domestico, come illustrato in questo libretto di istruzioni.
  • Página 177 Informazioni di avvertenza e sicurezza Con il fine di rilevare la temperatura e l’umidità in prossimità dell’apparecchio e migliorarne il funzionamento, aggiungere sensori di temperatura e umidità all’esterno della scatola del dispositivo. Attenzione! Manutenzione e pulizia Prima della manutenzione, spegnere l’apparecchio e staccare la spina dalla presa di corrente.
  • Página 178 Informazioni di avvertenza e sicurezza Installazione Importante Per il collegamento elettrico seguire attentamente le istruzioni riportate in questo manuale. Disimballare l’apparecchio e verificare la presenza di danni. Non collegare l’apparecchio se è danneggiato. Segnalare immediatamente gli eventuali danni al proprio rivenditore. In questo caso conservare il materiale di imballaggio.
  • Página 179 Informazioni di avvertenza e sicurezza Manutenzione Tutti gli interventi elettrici necessari per la manutenzione devono essere effettuati da un elettricista qualificato o da una persona competente. Questo prodotto deve essere riparato da un centro di assistenza autorizzato e bisogna utilizzare solo ricambi originali: 1.
  • Página 180 Installazione del nuovo apparecchio Prima di utilizzare l’apparecchio per Informazioni rilevanti (mm) la prima volta, è necessario tenere presenti i seguenti suggerimenti. 1785 1505 1043 Ventilazione dell’apparecchio Per migliorare l’efficienza del sistema di raffreddamento e risparmiare energia, è necessario mantenere una buona ventilazione intorno all’apparecchio per favorire la dispersione del calore.
  • Página 181 Installazione del nuovo apparecchio Livellamento dell’apparecchio (se necessario) Per livellare e arieggiare sufficientemente la parte inferiore posteriore dell’apparecchio, potrebbe essere necessario regolare i piedi in basso. È possibile regolarli Piedini della base regolabili manualmente o utilizzando una chiave adatta. Per consentire alle porte di chiudersi Avvertenza automaticamente, inclinare la parte superiore all’indietro di circa 15mm...
  • Página 182 Installazione del nuovo apparecchio Se la porta di accesso alla casa è 2. Rimuovere le viti (2) fissate sulle cerniere superiori con una chiave (5/16”, troppo stretta per far passare il frigorifero, rimuovere le porte. 8mm) e la vite di terra (3) fissata alla cerniera con un cacciavite a croce (+).
  • Página 183 Installazione del nuovo apparecchio 4. Rimuovere le viti (5) fissate sulle cerniere centrali con una chiave a brugola (5/32”, 4mm). Rimuovere le cerniere centrali destra e sinistra (6). Riassemblaggio delle porte Per rimontare le porte dopo aver spostato l’apparecchio nella sua posizione definitiva, assemblare le parti in ordine inverso.
  • Página 184 Descrizione dell'apparecchio Visione dell'apparecchio 01. Modulo Wi-Fi 10. Cassetto centrale del congelatore 02. Luce LED superiore del frigorifero 11. Cassetto del congelatore inferiore 03. Cestelli della porta del frigorifero 12. Pannello di controllo 04. Ripiano in vetro 13. Luce LED della parte superiore dello scomparto 05.
  • Página 185 Controlli del display Utilizzare l’apparecchio in base alle seguenti normative di controllo, l’apparecchio ha le funzioni e le modalità corrispondenti, come mostrato nelle immagini seguenti. 01. Icona Wi-Fi 08. Icona Super Freeze 02. Indicatore Celsius e Fahrenheit 09. Icona Eco 03.
  • Página 186 Controlli del display Nota Una volta che l’apparecchio è acceso, tutte le icone sul pannello del display si accendono per 3 secondi con un suono di cicalino. Tutte le icone si spengono a condizione che tutte le chiavi siano intatte e tutte le porte chiuse per un minuto.
  • Página 187 Controlli del display Se il tipo di temperatura è impostato 2. Prima o Controlo Confirmar “ ” pela su Fahrenheit, le impostazioni della primeira vez e o ícone My Fresh Choice temperatura passano da 46°F a 36°F. “ ” estará sempre ligado. Após isso, prima o Controlo Confirmar “...
  • Página 188 Controlli del display 3. Quando si imposta la temperatura Attenzione del frigorifero, la funzione Super Cool si disattiva e l’impostazione della temperatura torna a quella Quando si seleziona la funzione precedente. Super Freeze, garantire che non vi Nota: La funzione Super Cool si spegne siano bevande in bottiglia e lattine automaticamente dopo 6 ore.
  • Página 189 Controlli del display “Allarme Porta Aperta” Se la porta viene aperta per più di 2 minuti, il pannello di controllo visualizza “dr”, l’icona “ ” lampeggia e il cicalino suona 3 volte al minuto per 8 minuti. Tenendo premuti contemporaneamente i tasti “ ”...
  • Página 190 Collegamento del frigorifero al Wi-Fi App ConnectLife L’apparecchio supporta solo reti Wi-Fi a 2,4 GHz. L’SSID della rete Wi-Fi deve ConnectLife è un’applicazione per la essere visibile. casa intelligente che consente di L’ambiente wireless circostante (altri comunicare con gli elettrodomestici dispositivi connessi) può...
  • Página 191 Collegamento del frigorifero al Wi-Fi Dopo il reset, l’apparecchio passa automaticamente in modalità di accoppiamento. La luce fissa del Wi-Fi indica che l’apparecchio è collegato correttamente alla rete domestica. 3. Assicurarsi che il Bluetooth sia attivato sul telefono e aprire l’applicazione ConnectLife.
  • Página 192 Utilizzo dell’apparecchio Questa sezione illustra come utilizzare le funzioni più utili. Si raccomanda di leggerla attentamente prima di utilizzare l’apparecchio. Supporto della porta È adatto per conservare liquido in lattine, bevande in bottiglia, cibi confezionati, ecc. Non collocare troppe cose pesanti nei supporti. Cassetto nel vano congelatore/ convertibile Ripiano nel vano frigorifero...
  • Página 193 Erogatore d'acqua L'erogatore d'acqua, situato nella porta del frigorifero, è utile per contenere acqua potabile. Questa funzione fornisce acqua refrigerata facilmente senza aprire il frigorifero. Bisogna osservare le seguenti raccomandazioni. Prima dell'utilizzo Pulire le parti dell'erogatore dell'acqua prima di utilizzare questo apparecchio per la prima volta.
  • Página 194 Coperchio piccolo Avvertenza! Non spingere in avanti la leva dell'erogatore dell'acqua senza una tazza in basso, poiché potrebbe causare la fuoriuscita di acqua. Per evitare che l'aria fredda fuoriesca dall'interno dell'apparecchio, mantenere le parti dell'erogatore dell'acqua (in particolare il serbatoio dell'acqua e il coperchio) montate anche se non si usa l'erogatore.
  • Página 195 Pulizia e manutenzione Per motivi igienici l’apparecchio Avvertenza (compresi gli accessori esterni e interni) deve essere pulito regolarmente (almeno ogni due Non usare oggetti taglienti, che mesi ). potrebbero graffiare la superficie. Non usare diluente, detergente per auto, cloro, olio essenziale, Avvertenza detergenti abrasivi o solventi organici come il benzene per la...
  • Página 196 Pulizia e manutenzione Anche se questo apparecchio ha lo Sostituzione dell’illuminazione LED sbrinamento automatico, uno strato Per sostituire l’illuminazione LED di gelo può formarsi sulle pareti osservare i seguenti passaggi: 1. Scollegare l’apparecchio. interne del vano congelatore se si 2. Impugnare una lama sottile, apre spesso lo sportello o viene inserirla nella fessura alle due lasciato aperto troppo a lungo.
  • Página 197 Consigli e suggerimenti utili Consigli sul risparmio di energia Suggerimenti per la refrigerazione dei surgelati Vi raccomandiamo di seguire i consigli Assicurarsi che il cibo congelato sia per risparmiare energia. stato conservato correttamente dal Cercate di evitare di tenere la porta rivenditore alimentare.
  • Página 198 Consigli e suggerimenti utili Separare il cibo in piccole porzioni per consentire un rapido e completo congelamento e di scongelare successivamente solo la quantità necessaria. Avvolgere il cibo in fogli di alluminio o in involucri alimentari in polietilene a tenuta d’aria. Non permettere che il cibo fresco e non surgelato tocchi il cibo già...
  • Página 199 Risoluzione dei problemi Se si verifica un problema con l’apparecchio o si presume che quest’ultimo non funzioni correttamente, è possibile effettuare alcuni controlli semplici prima di chiamare l’assistenza, di seguito elencati. È possibile effettuare dei semplici controlli illustrati in questa sezione prima di rivolgersi all’assistenza. Avvertenza 1.
  • Página 200 Risoluzione dei problemi Possibile causa e soluzione Problema I suoni che seguono sono del tutto normali: Il compressore emette rumori. Il rumore del movimento dell’aria dal piccolo motore del ventilatore nel vano congelatore o altri compartimenti. Gorgoglio simile all’acqua che bolle. Schiocchi durante lo sbrinamento automatico.
  • Página 201 Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa e soluzione La temperatura Aumentare la temperatura secondo il capitolo “Controlli del all’interno è display”. troppo fredda Le porte non Controllare che la parte superiore del frigorifero sia inclinata all’indietro di 0,1”-0,2” (2,5-5mm) per consentire alle porte di possono essere chiuse con chiudersi da sole o se qualcosa dentro impedisce alle porte...
  • Página 202 Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa e soluzione La password della rete Wi-Fi domestica è stata inserita correttamente? Assicurarsi che la password sia corretta e ricollegarsi. La frequenza del router Wi-Fi domestico è di 2,4GHz? L’apparecchio supporta solo la frequenza radio di 2,4GHz. Impossibile Impostare un SSID Wi-Fi 2,4GHz dedicato e collegarvi collegare...
  • Página 203 Smaltimento dell’apparecchio È vietato smaltire questo apparecchio come rifiuto domestico. Materiali di imballaggio I materiali di imballaggio con il simbolo di riciclaggio sono riciclabili. Smaltire l’imballaggio in un contenitore di raccolta dei rifiuti idoneo. Prima dello smaltimento dell’apparecchio 1. Estrarre la spina dalla presa di corrente. 2.
  • Página 204 Suggerimenti per l’utilizzo dell’apparecchio Per evitare la contaminazione del cibo, si prega di rispettare le seguenti istruzioni L’apertura della porta per lunghi periodi può causare un notevole aumento della temperatura negli scomparti dell’apparecchio. Pulire regolarmente le superfici che possono venire a contatto con cibo e sistemi di drenaggio accessibili.
  • Página 205 Suggerimenti per l’utilizzo dell’apparecchio Tipo Scomparti Temperatura di Cibo appropriato Ordine conservazione ideale [°C] Frutti di mare (pesce, gamberetti, molluschi), prodotti ittici e prodotti a base di carne (raccomandati per 2 **-Congelatore mesi, maggiore è il tempo di ≤-12 conservazione, peggiore è il gusto e la nutrizione), non adatti per prodotti freschi surgelati.
  • Página 206 Suggerimenti per l’utilizzo dell’apparecchio Nota Conservare i vari alimenti in base agli scomparti o alla temperatura di conservazione ideale dei prodotti acquistati. Se il frigorifero viene lasciato vuoto per lunghi periodi, spegnere, scongelare, pulire, asciugare e lasciare lo sportello aperto per evitare lo sviluppo di muffa all’interno dell’apparecchio.
  • Página 207 GEBRUIKERHANDLEIDING Alvorens dit apparaat te gaan bedienen, moet u deze gebruikershandleiding zorgvuldig doorlezen en voor toekomstig gebruik bewaren. Nederlands...
  • Página 208 Inhoud Bedankt dat je voor Hisense hebt gekozen. We zijn er zeker van dat je je nieuwe koelkast prettig zult vinden om te gebruiken. Voordat je het apparaat echter gaat gebruiken, raden we je aan de instructies zorgvuldig te lezen, die details bevatten over het installeren en gebruik van het product.
  • Página 209 Veiligheids- en waarschuwingsinformatie Voor uw veiligheid en correct gebruik, voordat u het apparaat installeert en het apparaat voor de eerste keer ingebruik neemt, moet u deze gebruikershandleiding zorgvuldig doorlezen, inclusief de tips en waarschuwingen. Om onnodige fouten en ongevallen te voorkomen, is het belangrijk om ervoor te zorgen dat alle mensen die het apparaat gebruiken, volledig bekend zijn met de werking ervan en de veiligheidsvoorzieningen.
  • Página 210 Veiligheids- en waarschuwingsinformatie Veiligheid voor kinderen en anderen personen die kwetsbaar zijn In overeenstemming met de IEC-norm Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of geïnstrueerd werden over het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
  • Página 211 Veiligheids- en waarschuwingsinformatie Algemene veiligheid WAARSCHUWING Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen zoals 1. personeelkeukens in winkels, kantoren of andere werkomgevingen; 2. boerderijen en bij klanten in hotels, motels en andere type woonomgevingen; 1. bed en breakfast type omgevingen; 2.
  • Página 212 Veiligheids- en waarschuwingsinformatie Algemene veiligheid WAARSCHUWING Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ondooiproces te versnellen, andere dan die aanbevolen door de fabrikant. WAARSCHUWING Het koelcircuit niet beschadigen. WAARSCHUWING Gebruik geen elektrische apparaten in de opslagruimte voor levensmiddelen van het apparaat, tenzij zij van het type zijn dat wordt aanbevolen door de fabrikant.
  • Página 213 Veiligheids- en waarschuwingsinformatie Algemene veiligheid WAARSCHUWING Niet meerdere draagbare stopcontacten of verlengsnoeren aan de achterkant van het apparaat plaatsen. Het vervangen van het verlichtingslampen WAARSCHUWING De verlichtingslampen mogen niet door de gebruiker worden vervangen! Als de oplichtende lampen beschadigd zijn, neemt u contact op met de klantenservice voor assistentie.
  • Página 214 Veiligheids- en waarschuwingsinformatie Koelmiddel WAARSCHUWING Koelkasten bevatten koelmiddel en gassen in de isolatie. Koelmiddel en gassen moeten professioneel worden afgevoerd, omdat ze oogletsel of ontsteking kunnen veroorzaken. Zorg ervoor dat leidingen van het koelcircuit niet beschadigd raken voorafgaand aan het afdanken. WAARSCHUWING Brandgevaar/brandbare materialen Als het koelmiddelcircuit beschadigd zou kunnen zijn:...
  • Página 215 Veiligheids- en waarschuwingsinformatie Elektrische veiligheid 1. Het netsnoer mag niet verlengd worden. 2. Zorg ervoor dat de stekker niet wordt geplet of beschadigd. Een gebroken of beschadigde stekker kan oververhit raken en brand veroorzaken. 3. Zorg ervoor dat u toegang hebt tot de hoofdstekker van het apparaat.
  • Página 216 Veiligheids- en waarschuwingsinformatie Dagelijks gebruik Bewaar geen brandbare gassen of vloeistoffen in het apparaat, aangezien er een explosiegevaar bestaat. Gebruik geen elektrische apparaten in het apparaat (bijvoorbeeld elektrische ijsmakers, mixers, enz.). Bij het ontkoppelen, altijd de stekker uit het stopcontact trekken, en niet aan de kabel trekken.
  • Página 217 Veiligheids- en waarschuwingsinformatie Plaats het apparaat niet in direct zonlicht. Houd brandende kaarsen, lampen of andere onderwerpen met open vlammen uit de buurt van het apparaat, zodat het apparaat niet in brand kan vliegen. Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor het bewaren van voedsel en/of dranken voor een normale consumptie van huishoudens, zoals uitgelegd in dit instructieboekje.
  • Página 218 Veiligheids- en waarschuwingsinformatie Om de temperatuur en de vochtigheid in de buurt van het apparaat te meten en het apparaat beter te laten werken, kunt u buiten de kast van het apparaat temperatuur- en vochtigheidssensoren aanbrengen. Let op! Onderhoud en reinigen Alvorens onderhoudswerkzaamheden uit te voeren, moet u het apparaat uitschakelen en de stekker uit het stopcontact trekken.
  • Página 219 Veiligheids- en waarschuwingsinformatie Installatie Belangrijk Voor de elektrische aansluiting, voorzichtig de instructies in deze handleiding volgen. Het apparaat uitpakken en controleer of er schade is aan het apparaat. Sluit het apparaat niet aan als het beschadigd is. Meld mogelijke beschadigingen onmiddellijk aan de winkel waar u het apparaat heeft gekocht.
  • Página 220 Veiligheids- en waarschuwingsinformatie Service Alle elektrotechnische werkzaamheden die nodig zijn om dit apparaat te installeren, mogen uitsluitend door een elektricien of daartoe bevoegd persoon worden uitgevoerd. Dit product mag alleen worden onderhouden door een erkend Service Center en uitsluitend originele onderdelen mogen daarvoor worden gebruikt: 1.
  • Página 221 Installeren van uw nieuw apparaat Voordat u het apparaat voor het Relevante informatie (mm) eerst gebruikt, dient u zich bewust te zijn van de volgende tips. 1785 1505 1043 Ventilatie van het apparaat Teneinde de efficiëntie van het koelsysteem te verbeteren en energie te besparen, is het noodzakelijk om goede ventilatie 165°...
  • Página 222 Installeren van uw nieuw apparaat Waterpas zetten van het apparaat (indien nodig) Voor voldoende nivellering en luchtcirculatie in de onderste achterkant van het apparaat, de stelvoetjes moeten mogelijk worden aangepast. U kunt ze handmatig Verstelbare bodemvoetjes aanpassen met een passende sleutel. Om de deuren zelf te laten sluiten, Waarschuwing kantelt u de bovenkant ongeveer...
  • Página 223 Installeren van uw nieuw apparaat 2. Verwijder de schroeven (2) die op Als de toegangsdeur van uw huis te de bovenste scharnieren zijn smal is om de koelkast door te laten, bevestigd met een moersleutel verwijder dan de deuren. (5/16'', 8mm) en de grondschroef (3) die aan het scharnier is bevestigd Waarschuwing met een kruiskopschroevendraaier...
  • Página 224 Installeren van uw nieuw apparaat 4. Verwijder de schroeven (5) die op de middelste scharnieren zijn bevestigd met een inbussleutel (5/32'', 4mm). Verwijder de middelste linker en rechter scharnieren (6). De deuren weer monteren Om de deuren weer te bevestigen nadat u het apparaat naar zijn definitieve locatie hebt verplaatst, monteert u de onderdelen in...
  • Página 225 Beschrijving van het apparaat Dwarsdoorsnede van het apparaat 01. Wi-Fi Module 10. Middelste lade van de vriezer 02. LED-verlichting bovenzijde koelkast 11. Onderste lade van de vriezer 03. Koelkast deurrekken 12. Bedieningspaneel 04. Glazen legplanken 13. Omvormbaar compartiment LED-verlichting 05. Verticaal schotdeel 14.
  • Página 226 Display-bedieningselementen Gebruik uw apparaat in overeenstemming met de volgende controlevoorschriften, uw apparaat heeft de overeenkomstige functies en modi zoals de weergavepanelen in onderstaande afbeeldingen laten zien. 01. Wi-Fi Icoon 08. Super Freeze Icoon 02. Celsius- en Fahrenheit-indicator 09. Eco Icoon 03.
  • Página 227 Display-bedieningselementen Opmerking Zodra het apparaat is ingeschakeld, lichten alle iconen op het display gedurende 3 seconden op en klinkt er een zoemer. Alle pictogrammen gaan uit als alle toetsen niet aangeraakt worden en alle deuren gedurende één minuut gesloten blijven. Het bedieningspaneel licht op wanneer de deur open is of wanneer u een knop aanraakt.
  • Página 228 Display-bedieningselementen 2. Druk de eerste keer op de knop Als u het temperatuurtype hebt Bevestigen " " en het pictogram Mijn ingesteld op Fahrenheit, lopen de Verse Keuze " " zal altijd branden. temperatuurinstellingen van 46°F Druk daarna herhaaldelijk op de tot 36°F.
  • Página 229 Display-bedieningselementen 3. Bij het instellen van de Let op koelkasttemperatuur wordt de Super Cool-functie uitgeschakeld en keert Wanneer u de functie Super de temperatuurinstelling terug naar Freeze selecteert, zorg ervoor dat de vorige instelling. er geen flessen of ingeblikte Opmerking: Super Cool zal na 6 uur dranken (vooral automatisch uitschakelen.
  • Página 230 Display-bedieningselementen "Deur Open Alarm" Als de deur langer dan 2 minuten geopend is, verschijnt "dr" op het bedieningspaneel, knippert het pictogram " " en klinkt de zoemer 3 keer per minuut gedurende 8 minuten. Als u tijdens het deuralarm de " "...
  • Página 231 Uw koelkast verbinden met Wi-Fi Het apparaat ondersteunt alleen 2,4 ConnectLife App GHz Wi-Fi-netwerken. De SSID van het ConnectLife is een smart home app Wi-Fi-netwerk moet zichtbaar zijn. waarmee u via een smartphone of tablet kunt communiceren met uw De omringende draadloze slimme apparaten.
  • Página 232 Uw koelkast verbinden met Wi-Fi Houd de knop " " gedurende 6 seconden ingedrukt om uw netwerkinstellingen terug te zetten naar de fabrieksinstellingen. U hoort twee piepjes zodra het apparaat opnieuw ingesteld is. Na het opnieuw instellen schakelt het apparaat automatisch over naar de koppelmodus.
  • Página 233 Gebruik van het apparaat In dit gedeelte leest u hoe u het grootste deel van de handige functies kunt gebruiken. We raden u aan om deze zorgvuldig door te lezen voordat u het apparaat gebruikt. Deurrek Het is geschikt voor het bewaren van ingeblikte vloeistof, flessen en verpakte levensmiddelen, enz.
  • Página 234 Waterafgeefinrichting De waterdispenser, die zich in de koelkastdeur bevindt, dienst voor het opslaan van drinkwater. Deze functie biedt op eenvoudige wijze gekoeld water zonder de koelkast te openen. U moet de volgende tips nogmaals doorlezen. Alvorens in gebruik te nemen Reinig a.u.b.
  • Página 235 Kleine deksel Waarschuwing! Duw de hendel van de waterdispenser niet naar voren zonder een beker eronder te zetten, omdat hierdoor water kan morsen. Om te voorkomen dat koude lucht uit de behuizing lekt, moet u de onderdelen van de waterdispenser (in het bijzonder de wateropslag tank en -kop) nog steeds installeren, zelfs wanneer de waterdispenser niet wordt gebruikt.
  • Página 236 Reinigen en onderhoud Om hygiënische redenen moet het Waarschuwing apparaat (met inbegrip van exterieur en interieur accessoires) Geen scherpe voorwerpen regelmatig worden gereinigd gebruiken aangezien ze het (tenminste iedere twee maanden ). oppervlak waarschijnlijk zullen krassen. Waarschuwing Geen verdunner, auto reinigingsmiddel, Clorox, Het apparaat mag niet worden etherische olie, schuurmiddelen...
  • Página 237 Reinigen en onderhoud Hoewel dit apparaat automatisch Vervangen van het LED-lampje ontdooit, kan een laagje rijp vaak Voor het vervangen van het LED- lampje, moet u de onderstaande voorkomen op het interieur van stappen uitvoeren: het vriesvak of als het te lang 1.
  • Página 238 Nuttige aanwijzingen en tips Tips voor het koelen van Energiebesparende tips diepvriesproducten We raden u aan de tips te volgen om Zorg ervoor dat bevroren voedsel energie te besparen. correct door de supermarkt is Probeer te voorkomen dat de deur opgeslagen.
  • Página 239 Nuttige aanwijzingen en tips Bereid voedsel voor in kleine porties om het snel en compleet in te vriezen en om het mogelijk te maken om vervolgens slechts de benodigde hoeveelheid te ontdooien. Wikkel het voedsel in aluminiumfolie of polyethyleen die luchtdicht zijn. Zorg ervoor dat vers, niet-bevroren voedsel niet in aanraking komt met het voedsel dat al is ingevroren om...
  • Página 240 Probleemoplossing Indien u een probleem met uw apparaat ervaart of bezorgd bent dat het apparaat niet goed functioneert, kunt een aantal makkelijke controles uitvoeren voordat u assistentie aanvraagt, zie hieronder. U kunt een aantal makkelijke controles uitvoeren volgens dit hoofdstuk voordat u assistentie aanvraagt. Waarschuwing 1.
  • Página 241 Probleemoplossing Probleem Mogelijke oorzaak & Oplossing De geluiden hieronder zijn vrij normaal: Draaiende compressor geluiden. Luchtbewegingsgeluid van de kleine ventilatormotor in de koelkastruimte of andere compartimenten. Gorgelend geluid vergelijkbaar met water koken. Poppend geluid tijdens automatische ontdooiing. Klikgeluid voordat de compressor start. Lawaai van Klikkend geluid wanneer u water krijgt.
  • Página 242 Probleemoplossing Probleem Mogelijke oorzaak & Oplossing Temperatuur aan de De temperatuur verhogen door het volgen van de binnenkant is te "Display-bedieningselementen" hoofdstuk. koud Deuren kunnen Controleer of de bovenkant van de koelkast naar achteren niet gemakkelijk is gekanteld met 0,1"-0,2" (2,5-5mm) om de deur zelf te worden laten sluiten, of als iets binnenin voorkomt dat de deuren gesloten...
  • Página 243 Probleemoplossing Probleem Mogelijke oorzaak & Oplossing Is het wachtwoord voor het Wi-Fi-thuisnetwerk correct ingevoerd? Controleer of het wachtwoord correct is en maak opnieuw verbinding. Is de frequentie van de Wi-Fi-router thuis 2,4GHz? Het apparaat ondersteunt alleen een radiofrequentie van Kan apparaat 2,4GHz.
  • Página 244 Afdanken van het apparaat Het is verboden om dit apparaat af te voeren als huishoudelijk afval. Verpakkingsmaterialen Verpakkingsmateriaal met het recycle symbool zijn recyclebaar. Verwijder de verpakking in een geschikte afvalverzamelbak om deze te recyclen. Alvorens het afdanken van het apparaat 1.
  • Página 245 Suggestie voor het gebruik van het apparaat Teneinde besmetting van voedsel te voorkomen, gaarne de volgende instructies in acht nemen Het langdurige openen van de deur kan een aanzienlijke verhoging van de temperatuur in de compartimenten van het apparaat veroorzaken. De oppervlakken die in contact kunnen komen met voedsel en toegankelijke afvoersystemen regelmatig reinigen.
  • Página 246 Suggestie voor het gebruik van het apparaat Volgo Compartimenten Geschikt voedsel Doelopslag type temp.[°C] Zeevruchten (vis, garnalen, schelpdieren), zoetwater aquatische producten en vleesproducten (aanbevolen voor 2 maanden, hoe **-Vriezer ≤-12 langer de bewaartijd, hoe slechter de smaak en voeding), zijn niet geschikt voor ingevroren vers voedsel.
  • Página 247 Suggestie voor het gebruik van het apparaat Opmerking Gaarne verschillende gerechten in overeenstemming met de compartimenten of gewenste bewaartemperatuur van uw gekochte producten bewaren. Indien het koelapparaat gedurende lange perioden leeg zal staan, deze uitschakelen, ontdooien, reinigen, drogen, en de door open laten staan teneinde schimmelvorming in het apparaat te voorkomen.
  • Página 248 MANUAL DE OPERAÇÃO DO USUÁRIO Antes de operar esta unidade, leia atentamente este manual e guarde para consultas futuras. Português...
  • Página 249 Conteúdo Obrigado por escolher a Hisense. Temos certeza de que você achará um prazer usar sua nova geladeira. Porém, antes de usar o aparelho, recomendamos que você leia atentamente as instruções, que fornecem detalhes sobre a instalação e o uso do produto. Guarde este manual para referência futura.
  • Página 250 Informações de segurança e aviso Para sua segurança e uso correcto, antes de instalar e usar o aparelho, leia este manual de utilizador cuidadosamente, incluindo as suas sugestões e avisos. Para evitar erros e acidentes desnecessários, é importante assegurar-se que todas as pessoas a usar o aparelho estão completamente familiares com a sua operação e funcionalidades de segurança.
  • Página 251 Informações de segurança e aviso Segurança para crianças e outras pessoas vulneráveis De acordo com o padrão IEC O uso deste aparelho não é destinado a pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, a menos que elas tenham recebido supervisão ou instruções relativas ao uso do aparelho por uma pessoa responsável pela sua...
  • Página 252 Informações de segurança e aviso Segurança geral AVISO Este aparelho destina-se a ser utilizado em aplicações domésticas e similares, tais como 1. áreas de cozinha de funcionários em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; 2. casas de quintas e por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial;...
  • Página 253 Informações de segurança e aviso Segurança geral AVISO Não use dispositivos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelamento, exceto os recomendados pelo fabricante. AVISO Não danifique o circuito refrigerante. AVISO Não utilize aparelhos eléctricos no interior dos compartimentos de armazenamento de alimentos do aparelho, a menos que sejam do tipo recomendado pelo fabricante.
  • Página 254 Informações de segurança e aviso Segurança geral AVISO Não coloque várias saídas de tomada portátil ou fontes de energia portáteis atrás do aparelho. Substituir as lâmpadas de iluminação AVISO As lâmpadas não devem ser substituídas pelo utilizador! Se as lâmpadas estiverem danificadas, contacte a linha de apoio ao cliente para assistência.
  • Página 255 Informações de segurança e aviso Refrigerante AVISO Refrigeradores contêm refrigerante e gases na isolação. Refrigerante e gases devem ser eliminados profissionalmente pois podem causar danos oculares ou ignições. Assegure-se que a tubagem do circuito de refrigerante não está danificada antes da eliminação apropriada.
  • Página 256 Informações de segurança e aviso Segurança elétrica O cabo de alimentação não deve ser esticado. Assegure-se que a tomada não está esmagada ou danificada. Uma tomada esmagada ou danificada podem sobreaquecer e causar um fogo. Certifique-se que você pode acessar a ficha principal do aparelho.
  • Página 257 Informações de segurança e aviso Uso diário Não armazene gases ou líquidos inflamáveis neste aparelho, há risco de explosão. Não opere nenhum aparelho eléctrico no aparelho (por exemplo, máquinas eléctricas de fazer gelado, batedeiras, etc.). Ao desligar o aparelho, sempre puxe o plugue da tomada, não arraste o cabo Não coloque itens quentes perto dos componentes de plástico deste aparelho.
  • Página 258 Informações de segurança e aviso Não coloque o aparelho sob a luz solar direta. Mantenha as velas, lâmpadas e outros itens com chamas nuas longe do aparelho, para não incendiar o aparelho. Este aparelho está destinado ao armazenamento de alimentos e/ou bebidas numa casa normal como explicado neste livro de instruções.
  • Página 259 Informações de segurança e aviso Para sentir a temperatura e a humidade perto do eletrodoméstico e para fazer com que o eletrodoméstico funcione melhor, acrescente os sensores de temperatura e de humidade ao exterior da estrutura do eletrodoméstico. Cuidado! Cuidados e limpeza Antes da manutenção, desligue o aparelho e desconecte a ficha da tomada.
  • Página 260 Informações de segurança e aviso Instalação Importante Para a ligação eléctrica com cuidado, siga as instruções dadas neste manual. Desembale o produto e verifique se há algum dano no mesmo. Não ligue o aparelho se estiver danificado. Informe possíveis danos imediatamente ao local onde você comprou o aparelho.
  • Página 261 Informações de segurança e aviso Serviço Qualquer trabalho elétrico necessário para fazer a manutenção do aparelho deve ser realizado por um eletricista qualificado ou pessoa competente. Este produto deve ser atendido por um Centro de Assistência autorizado, e apenas peças de reposição genuínas devem ser usadas: 1.
  • Página 262 Instalar o seu novo aparelho Informação relevante (mm) Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, deve considerar as seguintes dicas. 1785 1505 1043 Ventilação do aparelho Para melhorar a eficiência do sistema de refrigeração e economizar energia, é necessário manter uma boa ventilação em torno do aparelho para a dissipação do calor.
  • Página 263 Instalar o seu novo aparelho Nivelar o eletrodoméstico (se necessário) Para um nivelamento suficiente e circulação de ar na parte inferior traseira do aparelho, os pés precisam de ser ajustados. Você pode ajustá-los manualmente à Pés inferiores ajustáveis mão ou com uma chave adequada. Para permitir que as portas fechem automaticamente, incline a parte Aviso...
  • Página 264 Instalar o seu novo aparelho Na eventualidade de a porta de 2. Remova os parafusos (2) fixados nas acesso à sua casa ser demasiado dobradiças superiores com uma chave estreita para o frigorífico passar, de bocas (5/16”, 8mm) e o parafuso (3) remova as portas.
  • Página 265 Instalar o seu novo aparelho 4. Remova os parafusos (5) fixos nas dobradiças intermédias com uma chave sextavada (5/32”, 4mm). Remova as dobradiças intermédias esquerda e direita (6). Voltar a colocar as portas Para voltar a montar as portas após ter deslocado o eletrodoméstico para a sua localização final, monte as peças na ordem inversa.
  • Página 266 Descrição do aparelho Vista do aparelho 01. Módulo Wi-Fi 10. Gaveta do meio do congelador 02. Luz LED superior do frigorífico 11. Gaveta inferior do congelador 03. Prateleiras de porta do frigorífico 12. Painel de controle 04. Prateleiras de vidro 13.
  • Página 267 Controles de exibição Utilize o seu aparelho de acordo com os seguintes regulamentos de controlo. O seu aparelho tem as funções e modos correspondentes ao painel de visor mostrado nas imagens abaixo. 01. Ícone Wi-Fi 08. Ícone de Super Freeze 02.
  • Página 268 Controles de exibição Nota Assim que o eletrodoméstico estiver ligado à fonte de alimentação elétrica, todos os ícones no painel do ecrã acender-se-ão durante 3 segundos, acompanhados por um sinal sonoro. Todos os ícones desligar-se-ão se nenhuma das teclas for tocada e todas as portas permanecerem fechadas por um minuto.
  • Página 269 Controles de exibição 2. Prima o controlo Confirmar “ ” Se tiver definido o tipo de temperatura para Fahrenheit, o ciclo de definições pela primeira vez e o ícone My Fresh de temperatura varia entre 46°F e 36°F. Choice “ ” estará sempre ligado. Após isso, prima o Controlo Confirmar “...
  • Página 270 Controles de exibição 3. Quando define a temperatura do Cuidado frigorífico, a função Super Cool estará desligada e a configuração da Quando seleciona a função Super temperatura reverterá para a Freeze, assegure-se de que não há configuração anterior. quaisquer bebidas engarrafas ou Nota: O Super Cool desligar-se-á...
  • Página 271 Controles de exibição “Alarme de Porta Aberta” Caso a porta fique aberta por mais de 2 minutos, o painel de controlo exibirá “dr”, o ícone “ ” piscará e o sinal sonoro soará 3 vezes a cada minuto durante 8 minutos. Premir e manter premidas as teclas “...
  • Página 272 Ligar o seu frigorífico ao Wi-Fi O eletrodoméstico só suporta redes App ConnectLife Wi-Fi de 2,4GHz. A rede Wi-Fi SSID A ConnectLife é uma app casa deve estar visível. inteligente que lhe permite O ambiente wireless envolvente comunicar com os seus (outros dispositivos ligados) pode eletrodomésticos inteligentes afetar o desempenho da sua rede.
  • Página 273 Ligar o seu frigorífico ao Wi-Fi por 6 segundos. Ouvirá dois sinais sonoros assim que o eletrodoméstico for reiniciado. Após reiniciar, o eletrodoméstico entrará automaticamente no modo emparelhar. Uma luz Wi-Fi ligada indica que o eletrodoméstico foi ligado com êxito à rede doméstica. 3.
  • Página 274 Utilizar o seu aparelho Esta seção informa como usar a maioria dos recursos úteis. Recomendamos que as leia cuidadosamente antes de utilizar o eletrodoméstico. Prateleira da porta É adequado para guardar líquidos enlatados, bebidas engarrafas e alimentos embalados etc. Não coloque coisas demasiado pesadas nas prateleiras.
  • Página 275 Dispensador de água O reservatório de água, localizado na porta da geladeira, é usado para armazenar água potável. Esse recurso fornece água gelada facilmente sem abrir a geladeira. Você deve ser informado das seguintes dicas. Antes de usar Limpe as peças do reservatório de água antes de usar este aparelho pela primeira vez.
  • Página 276 Tampa pequena Aviso! Não empurre a alavanca do reservatório de água para trás sem um copo abaixo, pois isso pode causar derramamento de água. Para evitar vazamento de água gelada da geladeira, mantenha as peças do reservatório de água (especialmente o reservatório de água e a torneira) instaladas, mesmo que o reservatório de água não seja usado.
  • Página 277 Limpeza e cuidado Por razões higiénicas do aparelho Aviso (incluindo acessórios interiores e exteriores) devem ser limpas regularmente (pelo menos, a Não use objectos afiados pois cada dois meses). irão raspar a superfície. Não use Diluente, Detergente de carro, Clorox, óleo etéreo, Aviso produtos de limpeza abrasivos ou solvente orgânico, como...
  • Página 278 Limpeza e cuidado Embora este aparelho seja Substituição da luz LED automaticamente descongelado, Para substituir a luz LED, os passos abaixo podem ser: pode ocorrer uma camada de 1. Desconecte o aparelho. geada nas paredes interiores do 2. Segure uma lâmina fina e insira-a compartimento de congelação se a no intervalo de uma das porta do congelador for aberta...
  • Página 279 Sugestões e dicas úteis Dicas de economia de energia Dicas para o congelamento de alimentos congelados Recomendamos que siga as dicas Certifique-se de que os alimentos para poupar energia. congelados tenham sido Tente evitar manter a porta aberta armazenados corretamente pelo por longos períodos para retalhista de alimentos.
  • Página 280 Sugestões e dicas úteis Prepare alimento em pequenas porções para permitir que ele seja congelado rapidamente e completamente e para tornar possível descongelar posteriormente apenas a quantidade necessária. Embrulhe os alimentos em alumínios ou embrulhos de polietileno herméticos. Não permita que os alimentos frescos e descongelados toquem nos alimentos que já...
  • Página 281 Solução de problemas Se você tiver algum problema com o seu aparelho ou estiver preocupado que o aparelho não esteja funcionando corretamente, você pode realizar algumas verificações fáceis antes de solicitar o serviço, veja abaixo. Você poderá realizar algumas verificações fáceis de acordo com esta seção antes de solicitar a assistência técnica.
  • Página 282 Solução de problemas Problema Causa Possível & Solução Os sons abaixo são normais: Ruído de funcionamento do compressor. Ruído do movimento do ar do pequeno motor do ventilador no compartimento do congelador ou outros compartimentos. Som borbulhante semelhante ao de ebulição da água. Ruído de rebentar durante o descongelamento automático.
  • Página 283 Solução de problemas Problema Causa Possível & Solução Temperatura Aumente a temperatura através de seguir o capítulo interior é muito “Controles de exibição”. fria Portas não Verifique se o topo da geladeira está inclinado de volta por podem ser 0,1” -0,2” (2,5-5mm) para permitir que as portas se fechem, fechadas ou se algo dentro está...
  • Página 284 Solução de problemas Problema Causa Possível & Solução A palavra-passe da rede Wi-Fi doméstico foi inserida corretamente? Certifique-se de que a palavra-passe está correta e ligue novamente. A frequência do router Wi-Fi doméstico é de 2,4GHz? O eletrodoméstico só suporta a frequência rádio de Não consegue 2,4GHz.
  • Página 285 Eliminação do aparelho É proibido remover o aparelho como resíduos de casa. Materiais de embalagem Os materiais de embalamento com símbolo de reciclagem são recicláveis. Remova o embalamento num recipiente de recolha de resíduos apropriados para reciclar. Antes da eliminação do aparelho 1.
  • Página 286 Sugestão de uso do aparelho Para evitar a contaminação dos alimentos, respeite as seguintes instruções Abrir a porta durante longos períodos pode causar um aumento significativo da temperatura nos compartimentos do aparelho. Limpe regularmente as superfícies que possam entrar em contacto com alimentos e sistemas de drenagem acessíveis.
  • Página 287 Sugestão de uso do aparelho Temp. de Tipo de Alimentos apropriados Ordem armazenamen Compartimentos to alvo [°C] Mariscos e peixe (peixe, camarão, moluscos), produtos aquáticos de água doce e produtos à base de carne (recomendados durante 2 meses, **-Congelador ≤-12 quanto maior o tempo de armazenamento, pior o sabor e nutrição), não são adequados para...
  • Página 288 Sugestão de uso do aparelho Nota Guarde alimentos diferentes de acordo com os compartimentos ou temperatura de armazenamento alvo dos produtos comprados. Se o aparelho de refrigeração ficar vazio durante longos períodos, desligue, descongele, limpe, seque e deixe a porta aberta para evitar o desenvolvimento de bolor dentro do aparelho.