Ref.: OP1170
marca
GARANZIA 6 mesi dalla data di acquisto
IT
Riferimento
IT
Numero di serie
IT
Data di acquisto
IT
Firma e timbro del rivenditore
IT
Per la validità della garanzia è necessario compilare con l'inserimento di
IT
questi dati.
La data di fabbricazione è inclusa nel numero di lotto che compare sull'etichetta del recipiente
IT
x
come
, nella seguente modalità: la seconda e la terza cifra rappresentano l'anno di fabbricazione,
la quarta e la quinta cifra indicano il mese.
ORLIMAN S. L. U.
C/ Ausias March, 3 - Pol. Ind. La Pobla-L´Eliana
Apdo. de correos 49 · C.P.: 46185
La Pobla de Vallbona Valencia - España (Spain)
Tel.: +34 96 272 57 04 - Fax: +34 96 275 87 00
Tel. Exportación: +34 96 274 23 33
E-mail: orto@orliman.com · Export mail: export@orliman.com
www.orliman.com
OP1170
Fecha de emisión/Date of issue: 2021-09
Fecha de revisión/Revision date: 2024-02 | v.03
®
ISTRUZIONI PER L'USO E PER LA CONSERVAZIONE
ISTRUZIONI PER USO, CONSERVAZIONE E GARANZIA
Caro cliente,
Ti ringraziamo per la fiducia che hai riposto in un prodotto Orliman. Ti preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni.
Conserva queste istruzioni e la confezione per consultazioni future. In caso di dubbio, si prega di rivolgersi al proprio medico, alla
propria ortopedia specializzata o al nostro dipartimento di Attenzione al Cliente.
ORLIMAN S.L.U. garantisce tutti i propri prodotti, sempre premesso che non vengano manipolati, né alterati rispetto alla loro
configurazione originale, a eccezione dell'uso prescritto nel presente foglietto illustrativo.
Nel caso in cui i prodotti vengano utilizzati in combinazione con altri prodotti, ricambi o sistemi, è necessario accertarsi che siano
compatibili e di marca Orliman
. La garanzia non copre i prodotti che presentano carenze o rotture di qualsiasi tipo in seguito
®
all'uso scorretto. Si applicano le disposizioni di legge vigenti nel Paese in cui il prodotto è stato acquistato. Nel caso in cui si ritenga
di aver titolo per usufruire della garanzia, rivolgersi in primo luogo al rivenditore presso cui si è acquistato il prodotto. Nel caso in
cui avvengano gravi incidenti connessi con l'uso del prodotto, si prega di comunicarlo a Orliman S.L.U. e alle autorità competenti
del proprio Stato.
Orliman ti ringrazia per la tua scelta e ti augura pronta guarigione.
NORMATIVA
d
Il presente articolo è un dispositivo sanitario di classe I. È stata realizzata un'analisi dei rischi (UNI CEI EN ISO 14971) allo
scopo di minimizzare tutti i pericoli esistenti. Sono stati realizzati dei test conformemente alla norma europea UNI EN ISO 22523
che specifica i requisiti ed i metodi di prova relativi alle protesi d'arto esterne e ortesi esterne.
INDICAZIONI
⋅ Displasia evolutiva dell'anca.
⋅ Lussazione congenita dell'anca.
⋅ Dislocazione congenita dell'anca.
⋅ Sublussazione congenita dell'anca.
⋅ Displasia acetabolare.
ISTRUZIONI PER LA COLLOCAZIONE
Per ottenere il maggior livello di efficacia terapeutica nelle varie patologie e prolungare la vita utile del prodotto, è fondamentale
la scelta della taglia più idonea a ciascun paziente o utilizzatore. Una compressione eccessiva può provocare intolleranza, per cui
si consiglia di regolare la compressione fino a un grado di sostegno sicuro, ma che risulti comodo.
Nel caso in cui il prodotto abbia bisogno di adattamento, la collocazione va realizzata a cura di un tecnico ortopedico, o un profes-
sionista sanitario legalmente qualificato per farlo e sarà necessario assicurarsi che l'utente finale, o la persona responsabile della
collocazione del prodotto ne comprenda correttamente il funzionamento e l'uso.
Per la collocazione è necessario adottare le seguenti accortezze:
Durante la collocazione è importante trovarsi in un ambiente confortevole e rilassato. L'imbracatura deve essere completamente
aperta su una superficie piana e stabile. Il neonato deve avere un solo strato di indumenti, che non includa le gambe e che sia
preferibilmente aderente.
1-Posizionare il neonato sull'imbracatura, assicurandosi che la banda orizzontale superiore sia sotto le ascelle del neonato, all'al-
tezza dei capezzoli. Per prima cosa occorre regolare la banda orizzontale, lasciando un dito di spazio libero per evitare interfe-
renze con i movimenti respiratori.
2-Dopodiché, regolare i tiranti sulle spalle per evitare che la banda orizzontale scivoli verso il basso. Questi devono essere po-
sizionati in modo simmetrico per evitare di danneggiare le spalle del neonato, e a questo scopo si utilizzano i segni presenti
sui tiranti.
3-Procedere ora al posizionamento delle scarpine, che sono indicate con colori diversi (arancione-verde) in modo da posizionarle
correttamente. Occorre aprire le scarpine e l'area colorata delle stesse (arancione-verde) deve essere all'altezza del condilo
femorale interno (ginocchio) del neonato, assicurandosi che la pianta del piede entri perfettamente nella parte inferiore della
scarpina. Vanno quindi regolate le cinghie di fissaggio della scarpina senza stringere troppo. Ripetere quindi i passaggi prece-
denti sull'altra gamba.
4-Con le scarpine collocate, regolare innanzitutto la flessione dei fianchi su entrambe le gambe, con i tiranti anteriori, in modo
simmetrico. Entrambi i tiranti devono essere posizionati sugli stessi marcatori. Successivamente, eseguire una leggera trazione
per verificare la posizione.
5-Dopodiché, occorre posizionare i tiranti posteriori, per evitare che il neonato chiuda le gambe e per mantenerle in abduzione.
Per far sì che i tiranti siano simmetrici, devono essere entrambi posizionati sugli stessi marcatori. * I marcatori a cui devono
essere fissati tutti i tiranti devono essere indicati dallo specialista.
6-Infine, posizionare le protezioni sui tiranti anteriori delle gambe o sulle spalle, se necessario, per evitare qualsiasi tipo di frizione
indesiderata del neonato.
7-Se richiesto dallo specialista, posizionare la cinghia per limitare l'abduzione (separazione) delle gambe, fissandola ai tiranti
anteriori delle gambe.
PRECAUZIONI
p
Prima di ciascun utilizzo, verificare che il prodotto disponga di tutti i componenti, come previsto dalla procedura di colloca-
zione. Verificarne periodicamente le condizioni. Nel caso in cui si notino carenze o anomalie, comunicarlo immediatamente
al negozio di distribuzione.
Il materiale costruttivo è infiammabile. Non esporre i prodotti a situazioni che potrebbero provocarne la combustione. Qualora
ciò avvenisse, rimuovere immediatamente il dispositivo e utilizzare gli idonei mezzi di estinzione.
In caso di lievi disturbi provocati dal sudore, si raccomanda di utilizzare del tessuto in cotone che eviti il contatto tra la pelle e il
tessuto. Qualora si verificassero disturbi quali escoriazioni, irritazioni o gonfiori, togliere il prodotto e rivolgersi al medico o al
tecnico ortopedico. Il prodotto va utilizzato esclusivamente sulla cute in perfette condizioni. L'uso è controindicato su cicatrici
aperte con gonfiori, arrossamenti e accumulo di calore.
l
I prodotti contrassegnati con il simbolo
nelle persone sensibili al lattice.
o
I prodotti contrassegnati con il simbolo
precauzioni nel caso in cui sia necessario eseguire risonanze magnetiche, o nell'esposizione a raggi durante procedimenti di
diagnosi o terapeutici.
RACCOMANDAZIONI-AVVERTENZE
L'uso di questi prodotti è soggetto a prescrizioni. Sebbene l'ortesi non sia monouso, si raccomanda di utilizzarla per un unico
paziente e solo per gli scopi indicati nelle presenti istruzioni, o dal medico curante.
Per lo smaltimento dell'imballaggio e del prodotto si prega di rispettare scrupolosamente le norme legali della propria comunità.
Il tempo di utilizzo del divaricatore di Pavlik sarà progressivo. Inizialmente verrà utilizzato 24 ore al giorno fino a quando, su
prescrizione medica, potrà essere rimosso durante il bagno e quindi essere utilizzato per 23 ore al giorno.
Se il bambino indossa il divaricatore per 24 ore, lavare le aree interessate con uno spazzolino e del sapone per bambini. Se è
possibile rimuovere il divaricatore per 1 ora al giorno, lavarlo a mano con sapone per bambini.
Non interrompere l'uso del divaricatore senza aver prima consultato il medico.
Controllare ogni giorno che le cinghie non irritino la pelle del bambino, soprattutto dietro le ginocchia e intorno al collo.
Non collocare il prodotto a contatto diretto con la pelle. Collocate il divaricatore sopra un body o un indumento leggero, evitan-
do tessuti che spostino il prodotto e utilizzate indumenti larghi sopra il divaricatore. Evitate l'accumulo di indumenti e pannolini
intorno all'inguine, che può causare una compressione sulla parte anteriore della coscia.
È essenziale che il medico verifichi il corretto posizionamento del divaricatore. Il medico saprà dirvi quali sono le visite di controllo
più adatte alle esigenze del vostro bambino.
Il seggiolino auto deve essere omologato. Può essere utile posizionare un piccolo lenzuolo sotto le ginocchia affinché mantenga
la posizione corretta.
La durata media del trattamento è di circa 3 mesi, il medico vi fornirà indicazioni dettagliate. L'uso del divaricatore non va inte-
rrotto senza le indicazioni del medico.
RACCOMANDAZIONI DI CONSERVAZIONE E LAVAGGIO
Quando il prodotto non viene utilizzato, va conservato nell'imballaggio originale, in luogo asciutto, a temperatura ambientale.
Attaccare tra loro le fascette di velcro (qualora l'ortesi ne fosse provvista); lavare periodicamente a mano con acqua tiepida (max.
30ºC) e sapone neutro. Per asciugare il prodotto, utilizzare un asciugamano asciutto per assorbire il più possibile l'umidità e la-
sciar asciugare a temperatura ambiente. Non stendere, né stirare, né esporre il prodotto a fonti di calore dirette quali stufe, asciu-
gatrici, esposizione diretta al sole, ecc. Durante l'uso, o durante la pulizia, non utilizzare sostanze abrasive, corrosive, alcol, pomate
o liquidi solventi. Se l'ortesi non è ben risciacquata, i residui di detersivo potrebbero irritare la pelle e deteriorare il prodotto.
t o y m U
contengono lattice di gomma naturale e possono provocare reazioni allergiche
contengono componenti ferromagnetici per cui è necessario adottare le massime
ITALIANO