Página 6
Dati tecnici INSTALLAZIONE ⚠ L’installazione deve essere eff ettuata da personale KLT-50 LEGENDA SIMBOLI qualificato ed esperto e nel pieno rispetto alle Grado di protezione IP55 normative vigenti. Parti da leggere con attenzione. Potenza massima motori 500 W / 400 VA ⚠...
Página 7
5 beep consecutivi che segnala la memoria piena. Alimentazione motore regolazione del FC inferiore fino alla posizione adeguata per l'aggancio del cintino. Dichiarazione CE di conformità - Came Cancelli ⓔ ⓖ blu (comune) nero (fase) - Agganciare la tapparella al tubo.
Página 8
Technical data INSTALLATION ⚠ Installation must be done by skilled, qualified KLT-50 LEGEND OF SYMBOLS technicians in accordance with current regulations. Protection rating IP55 ⚠ Parts to read carefully. All connections must be made when the electrical Maximum power of motors 500 w / 400 VA ⚠...
Página 9
ⓘ brown (phase) LS adjusting screw until the proper position for attaching Stament CE of compliance - Came Cancelli Automatici the strip-tab. Motor power supply S.p.A. declares that this device is compliant with the essential - Attach the shutters to the tube.
Página 10
Versions Connexion Alimentation moteur FR0R CEI 20-22 CEI Compatible avec tous les émetteurs de la série KLT qui Type câble EN 50267-2-1 LÉGENDE SYMBOLES fonctionnent à la même fréquence. Longueur câble 1 < 10 m 4 G x 0,75 mm ...
Página 11
- En maintenant le bouton enfoncé, tourner vers (+) la Declaration CE de conformite - Came Cancelli Automatici Alimentation moteur vis de réglage du FC inférieur jusqu'à la position correcte S.p.A. déclare que ce dispositif est conforme aux exigences essentielles et aux dispositions pertinentes établies par...
Página 12
Ausführungen Stromversorgung Anschluss Antrieb Kompatibel mit allen Handsendern der Serie KLT mit FR0R CEI 20-22 CEI derselben Frequenz. ZEICHENERKLÄRUNG Kabeltyp EN 50267-2-1 Sämtliche von den in der Montageanleitung Kabellänge 1 < 10 m 4G x 0,75 mm Sorgfältig durchzulesende Abschnitte. beschriebenen, abweichende Installationen bzw.
Página 13
(allgemein) der unteren EL in Richtung (+) drehen, bis die für die Konformitätserklärung CE - ⓘ Die Came Cancelli Automatici braun (Phase) Befestigung der Spindel geeignete Stellung erreicht wird. S.p.A. bestätigt, dass dieses Gerät den grundlegenden Anfor- - Rollladen wieder in die Rohrwelle einhaken.
Página 14
Datos técnicos INSTALACIÓN ⚠ La instalación debe ser efectuada por personal KLT-50 LEYENDA SÍMBOLOS cualifi cado y experto según las normativas vigentes. Grado de protección IP55 ⚠ Partes a leer prestando mucha atencion. Todas las conexiones deben realizarse sin Potencia máxima motores 500 W / 400 VA ⚠...
Página 15
Declaración CE de conformidad - Came Cancelli Automa- - Enganchar la persiana al tubo. tici S.p.A. declara que este equipo cumple con los requisitos Modalidad de ACCIÓN MANTENIDA...
Página 16
Elke andere installatie en gebruik die niet Verbinding Aansluitspanning motor overeenstemmen met wat is voorgeschreven in FR0R CEI 20-22 CEI Kabeltype deze gebruiksaanwijzing is verboden. EN 50267-2-1 LEGENDA VAN DE SYMBOLEN Kabellengte 1 < 10 m 4G X 0,75 mm Technische gegevens Delen die aandachtig moeten worden gelezen.
Página 17
- Maak het rolluik los uit de oprolbuis. Netstroom - Laat de buis zonder de wering zakken totdat de motor Verklaring CE van overeenstemming - CAME Cancelli ⓔ aarde blauw (gemeensch.) Automatici S.p.A. verklaart dat ditapparaat voldoet aan de zelf stopt.
Página 18
Dados técnicos INSTALAÇÃO ⚠ A instalação deve ser feita por pessoal qualifi cado e KLT-50 LEGENDA DOS SÍMBOLOS especializado no total respeito das normas técnicas Grau de protecção IP55 vigentes. Partes que devem ser lidas com atenção. Potência máxima dos motores 500 W / 400 VA ⚠...
Página 19
- Mantenha o botão premido, vire para (+) o parafuso de afi nação do FC inferior até sua posição correcta para Modalidade de funcionamento AUTOMÁTICA Declaração CE de conformidade - Came Cancelli Auto- prender a cinta. matici S.p.A. declara que este dispositivo respeita os requisitos É a modalidade padrão; premendo , o elemento - Fixe a persiana ao tubo.
Página 20
Dane techniczne MONTAŻ ⚠ Instalacja musi być przeprowadzona zgodnie KLT-50 ZNACZENIE SYMBOLI z obowiązującymi przepisami prawnymi przez Stopień ochrony IP55 wykwalifi kowany personel. Akapity, które należy uważnie przeczytać. ⚠ Maksymalna moc silników 500 W / 400 VA Wszystkie połączenia muszą być wykonane, gdy ⚠...
Página 21
ⓘ brązowy (faza) nawojowa znajdzie się w pozycji dogodnej dla zaczepienia paska. Deklaracja CE zgodności - Came Cancelli Automatici Tryb działania AUTOMATYCZNY - Zaczepić roletę do rury. S.p.A. deklaruje, że niniejsze urządzeniejest zgodne z Jest to tryb domyślny, naciskając , element - Wydać...
Página 22
Технические характеристики МОНТАЖ ⚠ Монтаж должен производиться квалифицированным KLT-50 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ персоналом в полном соответствии с требованиями Класс защиты IP55 действующих норм безопасности. Прочитайте внимательно. Макс. мощность двигателей 500 Вт / 400 ВA ⚠ Все подключения должны выполняться только после ⚠...
Página 23
коричневый (фаза) КП по направлению (+) до тех пор, пока вал не займет Электропитание двигателя Заявление о соответствии CE - положение, удобное для крепления ленты. Came Cancelli Auto- Прикрепите рольставни к валу. matici S.p.A. заявляет, что это устройство соответствует ⓔ ⓖ...
Página 24
PL • Wszystkie inne informacje dotyczące fi rmy, produktów oraz usług i pomocy technicznej w Waszym języku znajdują się na stronie: RU • Для получения дополнительной информации о компании, продукции и сервисной поддержке на вашем языке: www. came.com www. came.com CAME Cancelli Automatici S.p.a. CAME Cancelli Automatici S.p.a. Via Martiri Della Libertà, 15 31030 Dosson Di Casier...