Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 17

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Nuna bryn

  • Página 2 IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE...
  • Página 3 Nuna IM pantone colors click...
  • Página 4 click click click click...
  • Página 6 Português (PT) Polski (PL) Česky (CZ) Slovenčina (SK) Hrvatski (HR) Slovenščina (SL) Русский (RU) Norsk (NO) Svenska (SV) Suomi (FI) Danish (DK) Română (RO) Ελληνικά (EL) Turkçe (TR) Magyar (HU) )AR( ‫عربي‬ 日文 (JP) 한국어 (KO) 繁中 簡中 BRYN instructions...
  • Página 7 Model Number: _____________________________________________________________________________________________________________________ Use original Nuna parts and accessories only. Manufactured Date: _____________________________________________________________________________________________________________ Be aware of the risk of tilting when your child can push its feet against a table or any other structure.
  • Página 8 - Press the release button to remove the armbar. Inspect your high chair regularly in order to detect any (19) damage. NUNA International B.V. Nuna and all associated logos are trademarks. BRYN instructions BRYN instructions...
  • Página 9 Numéro de modèle : _________________________________________________________________________ Utiliser exclusivement les pièces et accessoires Nuna. Date de Fabrication : ________________________________________________________________________ Soyez conscient du risque de basculement si votre enfant peut pousser ses pieds contre une table ou une autre structure.
  • Página 10 Lors de l'utilisation de ce produit en mode Jeune - Un “clic” indique qu’il est correctement installé. enfant, le harnais et le coussin du siège doivent (18) être retirés. NUNA International B.V. Nuna et tous les logos associés sont des marques commerciales. Instructions BRYN Instructions BRYN...
  • Página 11 Modellnummer: ______________________________________________________________________________ angebracht wird, wirkt sich negativ auf die Stabilität des Hochstuhls aus und erhöht das Risiko des Umkippens. Fertigungsdatum: ____________________________________________________________________________ Verwenden Sie nur Originalteile und -zubehör von Nuna. WARNUNG Bitte beachten: Sobald Ihr Kind seine Füße gegen einen Tisch Garantie oder einen anderen festen Gegenstand drücken kann, besteht...
  • Página 12 Bei Verwendung dieses Produktes im Armlehne montieren und demontieren Jugendmodus müssen Gurt und Sitzauflage entfernt werden. - Klemmen Sie die Armlehne in den Schlitz. (17) NUNA International B.V. Nuna und alle zugehörigen Logos sind Marken. Abweisungen zu BRYN Abweisungen zu BRYN...
  • Página 13 Productinformatie kinderstoel en verhoogt het risico dat de stoel kantelt. Modelnummer: _______________________________________________________________________________ Gebruik alleen originele onderdelen en accessoires van Nuna. Houd rekening met het gevaar van kantelen als uw kind de voeten Fabricagedatum: _____________________________________________________________________________ tegen een tafel of iets anders kan drukken.
  • Página 14 - Een “klik” geeft aan dat het juist is geïnstalleerd. worden verwijderd. (18) - Druk op de ontgrendelknop om de armsteun te verwijderen. (19) NUNA International B.V. Nuna en alle bijbehorende logo’s zijn handelsmerken. BRYN instructies BRYN instructies...
  • Página 15 Eventuali pesi attaccati al seggiolone o al vassoio ne influenzano LEGGERE ATTENTAMENTE negativamente la stabilità e aumentano il rischio di ribaltamenti. Utilizzare esclusivamente parti e accessori Nuna. Informazioni sul prodotto Fare attenzione al rischio di ribaltamento se il bambino è in grado di spingere i piedi contro un tavolo o altre strutture.
  • Página 16 Quando si utilizza questo prodotto in modalità Sedia, - Agganciare la barra di sicurezza nella fessura. (17) la cintura e l’imbottitura devono essere rimossi. NUNA International B.V. Nuna e tutti i logo associati sono marchi di fabbrica. Istruzioni BRYN Istruzioni BRYN...
  • Página 17 Información de producto ésta vuelque. Número de modelo: _________________________________________________________________________ Utilice exclusivamente piezas y accesorios originales Nuna. Sea consciente del riesgo de inclinación cuando su hijo pueda Fabricado el (fecha): _________________________________________________________________________ empujar una mesa o cualquier otra estructura con sus pies.
  • Página 18 - Enganche el reposabrazos en la ranura. (17) - Un “clic” indica que se ha instalado correctamente. (18) NUNA International B.V. Nuna y todos los logotipos asociados son marcas comerciales. Instrucciones para BRYN Instrucciones para BRYN...
  • Página 19 Informação do produto tombar. Número do modelo: _________________________________________________________________________ Utilize exclusivamente peças e acessórios originais Nuna. Esteja ciente do risco de inclinação quando seu filho pode Fabricado em (data): _________________________________________________________________________ empurrar os pés contra uma mesa ou qualquer outra estrutura.
  • Página 20 - Encaixe a barra de proteção na ranhura. (17) removidas. - O som de um “clique” indica que o encosto está instalado corretamente. (18) NUNA International B.V. Nuna e todos os logotipos associados são marcas registradas. Instruções BRYN Instruções BRYN...
  • Página 21 Numer modelu: ______________________________________________________________________________ Używaj tylko oryginalnych części i akcesoriów firmy Nuna. Miej na uwadze ryzyko przewrócenia się krzesełka, kiedy Twoje Data produkcji: _______________________________________________________________________________ dziecko jest w stanie odepchnąć się od stołu lub innej konstrukcji.
  • Página 22 - Zatrzaśnij element montażowy poprzeczki w większego dziecka należy zdjąć uprząż i poduszkę gnieździe. (17) siedzenia. - “Kliknięcie” wskazuje, że instalacja została wykonana prawidłowo. (18) NUNA International B.V. Nuna i wszystkie powiązane loga są zastrzeżonymi znakami towarowymi. BRYN instrukcja BRYN instrukcja...
  • Página 23 (schváleno dle EN 14988:2017+A1:2020+AC:2020) židličce. Maximální nosnost produktu: 100 kg Nebezpečí pádu: Nenechte své dítě šplhat na výrobek. Vždy používejte židličku na rovné (vodorovné) ploše. instrukce k židličce BRYN instrukce k židličce BRYN...
  • Página 24 - Když se ozve „cvaknutí“, znamená to, že je nainstalován správně. (18) - Stiskněte uvolňovací tlačítko a vyjměte opěrku rukou. (19) NUNA International B.V. Nuna a další přidružená loga jsou ochranými známkami instrukce k židličce BRYN instrukce k židličce BRYN...
  • Página 25 (schválené podľa EN popruhoch. Pult nie je 14988:2017+A1:2020+AC:2020) navrhnutý tak, aby držal vaše Maximálna hmotnosť zaťaženia výrobku: 100 kg dieťa v stoličke. Nebezpečenstvo pádu: nedovoľte dieťaťu vyliezať na výrobok. Inštrukcie ku stoličke BRYN Inštrukcie ku stoličke BRYN...
  • Página 26 - Zacvaknite držiak držadla do otvoru. (17) - „Cvaknutie“ znamená, že inštalácia bola správna. (18) - Stlačením uvoľňovacieho tlačidla vyberiete držadlo. (19) NUNA International B.V. Nuna a ďalší pridružené loga sú ochrannými známkami Inštrukcie ku stoličke BRYN Inštrukcie ku stoličke BRYN...
  • Página 27 će rizik od prevrtanja visoke stolice. PRIJE UPORABE Koristite samo originalne Nuna dijelove i dodatke. Budite svjesni rizika od naginjanja kada se vaše dijete bude moglo PROČITAJTE SVE UPUTE nogama odgurnuti od stol ili bilo koju drugu strukturu.
  • Página 28 - Zvuk „klik“ označava da je pravilno postavljena. (18) - Pritisnite gumb za oslobađanje radi uklanjanja prečke za ruke. (19) NUNA International B.V. Nuna i svi pridruženi logotipi su zaštitni znaci. Upute za BRYN Upute za BRYN...
  • Página 29 PRED UPORABO PREBERITE Uporabljajte samo originalne dele in dodatke Nuna. Zavedajte se nevarnosti prevrnitve, ko se lahko otrok z nogami VSA NAVODILA. odrine ob mizo ali katero koli drugo konstrukcijo.
  • Página 30 - Zaradi udobja je mogoče prilagoditi naslon za noge (32). Pri uporabi izdelka v mladinskem načinu morata biti varnostni pas in sedežna blazina odstranjena. NUNA International B.V. Nuna in vsi povezani logotipi so zaščiteni kot blagovna znamka. Navodila za BRYN Navodila za BRYN...
  • Página 31 вопросам гарантии обращайтесь к официальному и не отрегулированы правильно. -100% хлопок, окантовка, липучки - 100%полиэстер. дистрибьютору NUNA: ООО «Кид Трейд» 125080, Правила по уходу и хранению: протирать влажной ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать детский стульчик, если какие- г. Москва, ул. Алабяна, д.12, кор.2, тел. +7 (495) либо...
  • Página 32 использовать защитные пряжки. Ремни Нажмите на кнопку фиксации, чтобы снять спинку. (14) Кнопка фиксации пряжки Регулировочные ремешки Зафиксируйте крепление спинки в отверстии. (15) Крепления спинки Крепление поручня В случае правильной установки слышится "щелчок". (16) Инструкции к BRYN Инструкции к BRYN...
  • Página 33 IKKE at barnet sitter (samsvarer med EN 14988:2017+A1:2020+AC:2020) fast. Produktets maksimale lastevekt: 100 kg Fallfare: Sørg for at ikke barnet klatrer på produktet. NUNA International B.V. Nuna и все сопутствующие логотипы являются товарными знаками. Инструкции к BRYN Instruksjoner for BRYN...
  • Página 34 - Et «klikk» indikerer at det er riktig installert. (21) - Plasser bunnen av setet vendt oppover. (1) - Trykk utløserknappen for å ta av brettet. (22) Bruk bare originale deler og tilbehør fra Nuna. - Klem bakbenet inn i sporet. (2) Produktbruk - Barnemodus - Et «klikk»...
  • Página 35 14988:2017+A1:2020+AC:2020) av produkten. Produktens maximala belastningsvikt: 100 kg Endast brickan och armstödet garanterar INTE att ditt barn sitter fast. NUNA International B.V. Nuna og alle tilknyttede logoer er varemerker. Instruksjoner for BRYN Instruktioner till BRYN...
  • Página 36 ökar risken för att barnstolen med hög rygg välter. ordentligt så är fliken på det bakre benet helt inne i öppningen. (3) Använd endast delar och tillbehör, i original, från Nuna. Använda insatsen - Tryck på frigöringsknappen för att ta bort det bakre benet.
  • Página 37 Maximalt upp till 15 kg, ungefär upp vaaroista tuotteen lähellä. till 3 år (överensstämmer med EN 14988:2017+A1:2020+AC:2020) Tarjotin ja käsivarsituki Tuotteen enimmäiskuormituspaino: 100 kg EIVÄT yksinään takaa lapsen kiinnitystä. NUNA International B.V. Nuna och alla associerade logotyper är varumärken. Instruktioner till BRYN BRYN-ohjeet...
  • Página 38 Tarkista se vetämällä jalasta. Jos jalka on kiinnitetty Lisävarusteen käyttö oikein, takajalan kieleke on kokonaan aukon sisällä. Käytä ainoastaan alkuperäisiä Nuna-osia ja lisävarusteita. - Työnnä insertti istuintyynyn reiän läpi (23). - Irrota takajalka painamalla vapautuspainiketta. (4) Ole tietoinen kallistumisvaarasta, kun lapsi pystyy työntämään - Suorista istuinosa ja varmista, että...
  • Página 39 Bakken og armbøjlen er i sig Maksimal vægt i produktet: 100 kg selv IKKE nok til, at holde barnet fastspændt. Fare for fald: Undgå, at dit barn klatrer på produktet. NUNA International B.V. Nuna ja kaikki siihen liittyvät logot ovat tavaramerkkejä. BRYN-ohjeet BRYN vejledninger...
  • Página 40 (20) Brug kun originale Nuna-dele og tilbehør. - Vend sædet på hovedet. (1) - Et “klik” betyder at det er sat ordentligt på. (21) - Tryk bagbenet ind i rillen. (2) - Tryk på...
  • Página 41 Până la 15 kg maximum, aproximativ 3 ani sau mai puțin (Conform EN 14988:2017+A1:2020+AC:2020) puternică în apropierea Greutatea maximă de încărcare a produsului: 100 kg produsului reprezintă un risc. NUNA International B.V. Nuna og alle tilknyttede logoer er varemærker. BRYN vejledninger Instrucțiuni BRYN...
  • Página 42 în interiorul fantei. (3) Utilizarea produsului – Utilizați numai piese și accesorii originale Nuna. - Apăsați butonul de eliberare pentru a scoate Modul Copil piciorul din spate. (4) Țineți cont de faptul că...
  • Página 43 εγγύησης, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών μας. προειδοποιήσεις και info@nunababy.com οδηγίες, αυτό μπορεί να www.nunababy.com έχει ως αποτέλεσμα σοβαρό τραυματισμό ή ακόμη και θάνατο. NUNA International B.V. Nuna și toate logo-urile asociate sunt mărci comerciale. Instrucțiuni BRYN Οδηγίες χρήσης BRYN...
  • Página 44 Σωστή εγκατάσταση, όπως φαίνεται στην εικόνα (6). Πατήστε το κουμπί αποδέσμευσης για να Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά και εξαρτήματα Nuna. αφαιρέσετε τον δίσκο. (22) Πατήστε το κουμπί αποδέσμευσης και αφαιρέστε Να έχετε υπόψη σας τον κίνδυνο ανατροπής όταν το παιδί σας...
  • Página 45 Υποδοχή υποπόδιου Κουμπί αποδέσμευσης υποπόδιου Στήριγμα υποπόδιου Μαξιλάρι καθίσματος Ένθεμα (μέσα στο μαξιλάρι καθίσματος) Ιμάντας Κουμπί αποδέσμευσης πόρπης Ιμάντες ρύθμισης NUNA International B.V. Το λογότυπο Nuna και όλα τα σχετιζόμενα λογότυπα είναι εμπορικά σήματα. Οδηγίες χρήσης BRYN Οδηγίες χρήσης BRYN...
  • Página 46 SAKLAYIN: KULLANMADAN ÖNCE sandalyesinin dengesini olumsuz yönde etkileyecek ve sandalyenin devrilme riskini artıracaktır. TÜM TALİMATLARI LÜTFEN OKUYUN Yalnızca orijinal Nuna parçalarını ve aksesuarlarını kullanın. Çocuğunuzun ayaklarını bir masaya veya başka bir yapıya doğru itmesi sonucu eğilme riskinin farkında olun. Ürün bilgileri Tüm bileşenler düzgün bir şekilde takılıp ayarlanmadıkça ürünü...
  • Página 47 - Kolçağı çıkarmak için serbest bırakma düğmesine malzemenin rengini değiştirebilir. basın. (19) Herhangi bir hasar varsa bunu tespit etmek için mama sandalyenizi düzenli olarak kontrol edin. NUNA International B.V. Nuna ve tüm ilgili logolar ticari markalardır. BRYN talimatları BRYN talimatları...
  • Página 48 HASZNÁLATRA.: hatással van az etetőszék stabilitására, és növeli az etetőszék felborulásának kockázatát. HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSON Csak eredeti Nuna alkatrészeket és tartozékokat használjon. EL MINDEN UTASÍTÁST Ügyeljen a megbillenés veszélyére, ha gyermeke az asztalhoz vagy bármely más szerkezethez nyomja a lábát.
  • Página 49 és az üléspárnát el kell távolítani. Karfa összeszerelése és levétele - Csatolja a karfát a nyílásba. (17) - A “kattanás” jelzi, hogy a telepítés helyesen történt. (18) A NUNA International B.V Nuna és minden hozzátartozó logó védjegy. BRYN utasítások BRYN utasítások...
  • Página 50 .‫يؤثر وضع أي ثقل على الكرسي أو الدرج سلبيا على ثباته، بل ويزيد من التعرض لالنقالب‬ : ً ‫مستقب ًال‬ ‫ ال تستخدم سوى قطع غيار أو ملحقات‬Nuna .‫األصلية‬ .‫يرجى قراءة جميع اإلرشادات قبل االستخدام‬ .‫راعي خطر اإلمالة عندما يقوم طفلك بدفع قدميه ضد طاولة أو أي هيكل آخر‬...
  • Página 51 ‫أشرطة الضبط‬ ‫ك ُ تيفتا تثبيت مسند الظهر‬ ‫استخدام البطانة‬ ‫ك ُ تيفة تثبيت مسند الذراعين‬ .)23( ‫- ادفع البطانة عبر الفتحة في وسادة المقعد‬ .‫ وجميع الشعارات ذات الصلة هي عالمات تجارية‬Nuna NUNA International B.V. BRYN ‫تاداشرإ‬ BRYN ‫تاداشرإ‬...
  • Página 52 수 있습니다. 아이: 도움 없이 혼자 똑바로 앉음 무게: 최대 15kg, 만 3세 이하(EN 아이가 식탁의자 주변에서 놀거나 14988:2017+A1:2020+AC:2020 준수) 기어 올라가지 않도록 하십시오. 제품 최대 적재 중량: 100kg 뉴나 째즈 식탁의자를 항상 평평한 표면 위에서 사용하십시오. BRYN 설명서 BRYN 설명서...
  • Página 53 손잡이 바의 트레이 조립 및 분리 경고 트레이와 손잡이 바만으로 아이의 안전이 보장되지는 않습니다! 해제 버튼을 눌러서 트레이를 설치합니다. (20) “찰칵” 소리가 나면 올바르게 설치된 것입니다. (21) NUNA International B.V. NUNA 및 모든 관련 로고는 상표입니다. BRYN 설명서 BRYN 설명서...
  • Página 54 部品の交換やサービス、 追加保証に関するご質問は、 当 社のカスタマーサービス部門にお問い合わせください。 かない場所に保管してください。 info@nunababy.com 必ずベルトをご使用ください。 www.nunababy.com お子様に使用される際の要件 製品の近くに火やその他の強い 熱源を置かないようにしてくださ このハイチェアは、 次の要件を満たすお子様の使用に適 い。 しています : 子供 : 補助なしで直立して座ることができる トレイとアームバーのみでは、 お 体重 : 最大15kgまで、 およそ3歳以下 (EN 14988:2017+A1:2020+AC:2020準拠) 子様をしっかりと保持することは できません。 製品最大積載重量 : 100kg 落下の危険 : お子様を製品によじ 登らせないでください。 BRYN 取扱説明書 BRYN 取扱説明書...
  • Página 55 行うと簡単に操作できます。)ハーネスをシート から引き離して取り外します。(29)、(30) という音は、正しく取り付けられたこと 「カチッ」 を示します。(16) - シートパッドを取り外します。(31) - フットレストは快適に調整できます。(32) アームバーの組み立てと取り外し 本製品をユースモードで使用する場合は、ハーネ - アームバーをスロットにクリップします。(17) スとシートパッドを取り外す必要があります。 という音は、正しく取り付けられたこと 「カチッ」 お手入れとメンテナンス を示します。(18) - リリースボタンを押してアームバーを取り外しま ハイチェアと付属品は湿らせた布または中性洗剤で掃除 す。(19) できます。 ただし、 素材を損傷する可能性のある研磨剤や 溶剤は使用しないでください。 継続的かつ長時間日光にさらされると、 多くの素材が変 色する可能性があります。 ハイチェアを定期的に検査して、 損傷がないか確認して ください。 NUNA International B.V.、 Nunaおよび関連するすべてのロゴは商標です。 BRYN 取扱説明書 BRYN 取扱説明書...
  • Página 56 請務必依照產品說明書和警告以避免導致嚴重傷害甚至是死亡事件 發生。 使用產品前請仔細閱讀說明書,並妥善保存說明書以便日後參考。 使用本餐椅之前,請務必移除、銷毀或是將所有附加包裝遠離兒 童,以防止兒童窒息! 產品資訊 務必隨時使用束縛系統。 產品名稱: 注意產品周圍附近之明火及其他強熱源風險,例如高腳椅附近的電 __________________________________________________________________________________________________________________________ 器、瓦斯等風險。 生產日期: __________________________________________________________________________________________________________________________ 兒童乘坐於高腳椅內時,任何期間必須正確使用安全帶且繫緊,無 論是坐著還是躺著。餐盤沒有保護兒童的作用。 保固 產品名稱 BRYN 餐椅 跌落危害:防止兒童爬上產品。 主要材質 塑膠、木材/五金、布 產品於保固期間內發生問題,請與零售商聯絡;若零售 請於平坦穩定表面使用本餐椅。 商無法提供服務,他們會聯絡當地的Nuna經銷商。請留 原 產 地 中國 意產品腳踏板下方的產品型號與生產日期序號。當有保 CNS15017 執行標準 固需求時,請提供以上產品資訊。 請務必將本餐椅遠離台階、樓梯、窗戶與牆壁。 請至www.nunababy.com/tw/gear-registration 網站登記 委 製 商 巧兒宜國際股份有限公司...
  • Página 57 警告 高腳椅模式背靠必須正確安裝。 鹼或溶劑清潔,避免造成產品毀損。 按壓釋鎖按鈕移除背靠。(14) 持續曝曬於陽光下可能導致車台和零件變色。 將背靠安裝座對準插槽插入。(15) 定期檢查本產品,以便發現任何可能。 聽到“咔噠”聲表示扣合到位。(16) 產品組件及各部位名稱 組裝&拆卸扶手 背靠 將扶手對準插槽插入。(17) 座椅 聽到“咔噠”聲表示扣合到位。(18) 扶手釋鎖 按壓釋鎖按鈕移除扶手。(19) 後腳 (x2) 組裝&拆卸餐盤 前腳 (X2) 腳踏板 警告 僅安裝好餐盤和扶手不保證寶寶的安全。 扶手 按壓釋鎖按鈕安裝餐盤。(20) 餐盤釋鎖 聽到“咔噠”聲表示扣合到位。(21) 餐盤 按壓釋鎖按鈕移除餐盤。(22) 前腳卡合 腳踏板卡合座插槽 NUNA International B.V. Nuna及所有相關徽標皆為商標。 BRYN 說明書 BRYN 說明書...
  • Página 58 保固 型  号 HC171 BRYN 餐椅 请务必将本餐椅远离台阶、楼梯、窗户与墙壁。 品  名 保固始于产品购买日,我们提供维修服务,但不提供产 品退换。保固期限不会因零件更换或维修而延长。 主要材质 塑胶、木材/五金、布 Nuna有权利针对产品进行改善设计,此前制造的产品 任何附载于餐椅本身和餐盘上的重量将影响餐椅的稳定性,同时导 则无更换义务。 致可能翻覆的风险。 相关保固资讯,详见官网: www.nunababy.com/cn/warranty 本餐椅只能搭配Nuna原厂配件使用。 聯系我們 当孩子的脚可以踢或者靠在桌子或者其他任何结构上时,请留意可 对于更换零件、服务或其他保修问题,请联系我们的客 能会早成产品倾斜的风险 户服务部门。 info@nunababy.com 使用本餐椅前,请先确认所有零件皆已安装完成! www.nunababy.com 若发现任何零件遗失、损伤时,请立即停止使用本餐椅! 适用范围 不可将本餐椅作为脚凳使用。 本产品专为以下小朋友设计: 切勿留置儿童无人照顾。 从小朋友可以坐立到约15公斤。约为三岁以下 产品最大载重: 100公斤 不得将细小物品、有毒物质、高温物质和电缆线等物品靠近本餐 椅,以防儿童接近,导致窒息、中毒和受伤。 只有在儿童能自己坐稳时才可使用高脚椅。 BRYN 說明書 BRYN 說明書...
  • Página 59 - 将背靠安装座对准插槽插入。(15) 定期检查本产品,以便发现任何可能。 - 听到“咔哒”声表示扣合到位。(16) 產品組件及各部位名稱 組裝&拆卸扶手 背靠 将扶手对准插槽插入。(17) 座椅 - 听到“咔哒”声表示扣合到位。(18) 扶手释锁 - 按压释锁按钮移除扶手。(19) 后脚 (x2) 組裝&拆卸餐盤 前脚 (X2) 脚踏板 警告 仅安装好餐盘和扶手不保证宝宝的安全。 扶手 按压释锁按钮安装餐盘。(20) 餐盘释锁 - 听到“咔哒”声表示扣合到位。(21) 餐盘 - 按压释锁按钮移除餐盘。(22) 前脚卡合 脚踏板卡合座插槽 NUNA International B.V. Nuna及所有相關徽標皆為商標。 BRYN 說明書 BRYN 說明書...