Página 7
Introducción 1 Introducción Indicaciones de seguridad Generalidades Este manual contiene indicaciones que deben ser tenidas en cuenta para su propia seguridad y evitar daños materiales. Estas indicaciones están ilustradas con signos que se utilizan en este manual de la forma siguiente. Por favor, lea este manual antes de poner el aparato en marcha.
Página 8
1 Introducción Uso previsto El instrumento está definido como videoregistrador en entornos industriales según especifican los datos técnicos. Cualquier otro uso o aplicación adicional no se ajusta al uso previsto. El instrumento se ha construido según las correspondientes normas y directrices en vigor, así como se- gún las regulaciones técnicas y de seguridad.
Página 9
1 Introducción El escrito de acompañamiento (Supplementary sheet for product returns) se puede descargar de la pá- gina web del fabricante: http://productreturn.jumo.info Protección contra descarga electrostática (ESD) (ESD = Electro Static Discharge) Para evitar daños por descarga electrostática (ESD) los módulos y piezas electrónicas de alta resisten- cia interna deben ser manipuladas, empaquetadas y almacenadas en un entorno protegidos contra ESD.
Página 10
1 Introducción Identificación del modelo de aparato 1.5.1 Placa de modelo La placa de modelo está pegada sobre la carcasa del aparato. Contenido La placa de modelo contiene informaciones importantes. Entre otras: Descripción Denominación en la Ejemplo placa de modelo Modelo de aparato 706530/18-1124-25/260 Pieza-N.º...
Página 11
1 Introducción 1.5.2 Datos de pedido Versión básica 706530 Videoregistrador con interfaces 1x Ethernet, 2x USB (1x Host, 1x dispositivo) y 1x RS232/485 así como un relé (conmutador) Ampliación de versión básica sin paquete de software con el paquete de software (programa de setup incl. cable USB, software de evalua- ción PCA3000 PC, software de Comunicaciones PCA PCC;...
Página 12
Dispositivo de prueba de campo TUS Carcasa compacta universal portátil Un reequipamiento posterior solo es posible en el Servicio Central de JUMO. Entradas analógicas con mayor rigidez dieléctrica (AC 300 V). Para el certificado de calibrado se deben indicar los canales a verificar, indicando el tipo de termopar y los puntos de medición deseados.
Página 13
1 Introducción Relé (contacto NA) AC 230 V / 3 A para carril DIN 00515872 3 terminales TC (2 polos) con punto de comparación integrado , utilizables para las 30053080 ranuras 1 a 3 2 terminales (8 polos, construcción pequeña) para la ranura 4 (entradas/salidas digi- 30053605 tales) 6 terminales (3 polos, construcción pequeña) para la ranura 4 (salidas de relé)
Página 14
1 Introducción Contenido de la documentación técnica La documentación de este dispositivo, destinado a personal con formación técnica que haya sido espe- cialmente entrenado y tenga el conocimiento adecuado, se compone de los siguientes documentos. 1.6.1 Documentación del dispositivo de forma impresa 70653000T97...
Página 15
1 Introducción 70653000T96... Guía editor ST Este documento describe el uso del Editor ST, que le permite al usuario crear su propia aplicación en el lenguaje de programación de "texto estructurado" PLC (ST) para el dispositivo. El documento está diri- gido a usuarios que tienen habilidades de programación relevantes.
Página 16
1 Introducción Versión del instrumento Se debe determinar la versión del instrumento del vídeo registrador mediante la versión de software (versión SW) del instrumento. La versión de software se indica en el menú de información del instru- mento (menú principal > información instrumento > versiones > instrumento básico: versión SW). Estructura del número de versión de software (versión SW): 323.xx.yy 323 = versión básica, xx = versión del instrumento, yy = versión actual...
Página 17
2 Descripción Descripción breve El videoregistrador JUMO LOGOSCREEN 700 se caracteriza por la facilidad de uso debido a su con- cepto intuitivo de visualización y de manejo basado en símbolos. El LOGOSCREEN 700 está disponible para la adquisición de datos de proceso en diferentes variantes.
Página 18
2 Descripción Elementos de indicación y manejo Pantalla táctil (pantalla en color TFT) Datos técnicos: capítulo 6.1.7 "Pantalla", Página 84 La visualización de la pantalla se muestra en el capítulo. "Operación": capítulo 5.1.1 "Pantalla táctil", Página 39 LED de alarma El LED luce mientras existe una alarma.
Página 19
Montaje 3 Montaje Generalidades sobre el montaje ADVERTENCIA! El aparato no esta adecuado para su instalación en zonas con peligro de explosión. Existe peligro de explosión. El instrumento sólo debe ser utilizado fuera de zonas con peligro de explosión. Emplazamiento de montaje El dispositivo está...
Página 20
3 Montaje Dimensiones Dispositivo 120.9 Recorte panel Montaje encastrado Espaciamiento de corte del panel Horizontal Vertical Distancia mínima 20 mm 20 mm Distancia recomendada (montaje más sencillo de los elementos de sujeción) 50 mm 50 mm Dispositivo con tapa de terminal (accesorio) 128.1 147.6...
Página 21
3 Montaje Montaje en panel Paso Actividad Introducir el instrumento en la parte delantera en el recorte del panel hasta que la junta descanse contra el panel. Inserte los elementos de sujeción en los rebajes de la carcasa (en cada esquina un ele- mento, ver gráfico) y apretar de forma regular con un destornillador contra la parte poste- rior del panel a un par de apriete de 1,0 Nm.
Página 22
3 Montaje ATENCIÓN! Utensilios duros o puntiagudos no son apropiados para el manejo de la pantalla. Pueden ocasionar rayones y deteriorar la pantalla. ¡Opera la pantalla sólo con el dedo o con un lápiz apropiado! Tapa de terminal (accesorio) Paso Actividad Atornille el perno espaciador (A) en la parte posterior de la unidad.
Página 23
3 Montaje Carcasa compacta universal portátil (extracódigo 970) Dimensiones Uso previsto El vídeo registrador en carcasa portátil está destinado a personal técnicamente cualificado y formado específicamente con conocimiento especializado en el campo de la técnica de automatización. Limpieza Para la limpieza de la carcasa portátil son válidas las mismas indicaciones que para la limpieza de la parte frontal del dispositivo.
Página 25
Conexión eléctrica 4 Conexión eléctrica Indicaciones de instalación Requisitos al personal • Los trabajos en el dispositivo sólo se deben realizar según el alcance descrito , así como la conexión eléctrica solo debe ser ejecutada por personal especializado. • Antes de conectar o desconectar líneas de conexión se debe asegurar que la persona correspon- diente no tiene carga electrostática (p.
Página 27
4 Conexión eléctrica Elementos de conexión Interfaz de host USB montado en el frente (sin cubierta) Elementos de conexión traseros Este gráfico muestra un ejem- plo con ciertas opciones. Ranura 4 (opción 4) Ranura 3 (opción 3) Ranura 2 (opción 2) Ranura 1 (opción 1) Elemento de conexión y disponibilidad Elemento de conexión y disponibilidad...
Página 28
4 Conexión eléctrica ¡NOTA! Se proporciona la interfaz de host USB en el panel frontal solo para conectar un lápiz de memoria USB. Otro uso no está permitido. ¡NOTA! La calidad del cable USB y el dispositivo de memoria USB tiene una influencia en el correcto funciona- miento del dispositivo.
Página 29
4 Conexión eléctrica Esquema de conexión 4.4.1 Entradas analógicas ADVERTENCIA! Categoría de medición II La categoría de medición II (CAT II) hasta 300 V según DIN EN 61010-1 se aplica a las entradas ana- lógicas de la opción "Analógico(HI)/Digital". Deben observarse las áreas de aplicación permitidas. Transmisor de valores de medi- Terminales y símbolo conexión Elemento de conexión.
Página 30
4 Conexión eléctrica Transmisor de valores de medi- Terminales y símbolo conexión Elemento de conexión. Terminales ción asignación. Resistencia/potenciómetro Opción Analógico (código de pedido 3): Conexión a tres hilos 6.1-5 / entrada analógica 10 7.1-5 / entrada analógica 11 8.1-5 / entrada analógica 12 Resistencia/potenciómetro 9.1-5 / entrada analógica 1 10.1-5 / entrada analógica 2...
Página 31
4 Conexión eléctrica 4.4.2 Entradas digitales Ejecución Terminales y símbolo conexión Elemento de conexión.Terminal/ disponibilidad Entrada digital DC 0/24 V, Opción Analógico/Digital 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Fuente de alimentación auxiliar (código de pedido 1): DC 24 V 6.1 / entrada digital 1 6.2 / entrada digital 2...
Página 32
4 Conexión eléctrica Ejecución Terminales y símbolo conexión Elemento de conexión.Terminal/ disponibilidad Entrada digital DC 0/24 V, Opción Analógico/(HI)Digital 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Fuente de alimentación auxiliar (código de pedido 2): DC 24 V 6.1 / entrada digital 1 6.2 / entrada digital 2 Ejemplo: contacto libre de potencial...
Página 33
4 Conexión eléctrica 4.4.3 Salidas analógicas Ejecución Terminales y símbolo conexión Elemento de conexión.Terminal/ disponibilidad Salida analógica Opción Analógico/Digital 1 2 3 4 5 6 7 8 DC 0 a 10 V o (código de pedido 1): DC 0(4) a 20 mA 6.9 / salida analógica 1 + (configurable) 6.10 / salida analógica 1 -...
Página 34
4 Conexión eléctrica 4.4.4 Entradas/salidas digitales Ejecución Terminales y símbolo conexión Elemento de conexión.Terminal/ disponibilidad Entrada digital DC 0/24 V Opción Digital 1 2 3 4 5 6 7 8 (código de pedido 4): salida digital DC 0/24 V 24.1 / entrada/salida digital 1 (conmutación individual), 24.2 / entrada/salida digital 2 Ejemplo: contacto libre de potencial...
Página 35
4 Conexión eléctrica Ejecución Terminales y símbolo conexión Elemento de conexión.Terminal/ disponibilidad Entrada digital DC 0/24 V Opción Analógico/(HI)Digital 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 (código de pedido 2): salida digital DC 0/24 V 6.5 / entrada/salida digital 13 (conmutación individual), 6.6 / entrada/salida digital 14 Ejemplo: contacto libre de potencial...
Página 36
4 Conexión eléctrica 4.4.5 Relé Ejecución Terminales y símbolo Elemento de conexión.Terminal/ conexión disponibilidad Relé (conmutador) De serie: (max. 3 A a AC 230 V, carga resisti- Relé 1: 4.1 / contacto normalmente abierto (NO) 4.2 / contacto común (C) 4.3 / contacto normalmente cerrado (NC) Opción Relé...
Página 37
4 Conexión eléctrica 4.4.6 Interfaz RS 232/485 Ejecución Elemento de conexión Pin y dis- Elemento de conexión ponibilidad RS232 3.2 / RxD (datos de recepción) 9-pol. casquillo SUB-D 3.3 / TxD (datos de emisión) (conmutable a RS485) 3.5 / GND (masa) RS485 3.3 / TxD+/RxD+ (datos emisión/re- 9-pol.
Página 39
Manejo 5 Manejo Concepto de manejo El dispositivo está equipado con una pantalla táctil resistiva en el que la operación es controlada por menús. La gestión de usuarios integrada protege el dispositivo contra el acceso no autorizado. Los di- ferentes usuarios pueden ser equipados con diferentes permisos, por lo que sólo pueden acceder a cier- tas funciones.
Página 40
5 Manejo La zona central se utiliza para mostrar el estado del funcionamiento de registro y tipos de comunicación basados en símbolos. Con el botón se muestran detalles para el tipo de funcionamiento del grupo (de- pendiendo de la imagen), el estado del registro de lotes y el estado de la transmisión de datos por sof- tware PCC como una pantalla de texto.
Página 41
5 Manejo El área izquierda contiene los botones (iconos) para abrir - el menú principal (izquierda), - de la alarma y menús para eventos (centro) y - el menú de visualización (derecha). La sección central contiene botones (iconos), cuya función depende de la imagen visualizada en ese momento.
Página 42
5 Manejo Menú principal El menú principal contiene funciones para la configuración, parametrización y manejo del instrumento Representación Puntos de menú Desplazarse hacia arriba Abandonar el menú principal Cuadro de desplazamiento (posición ac- tual dentro del menú); movible Desplazarse hacia abajo 5.2.1 Registrar En este menú, el usuario puede entrar y salir y cambiar la contraseña.
Página 43
5 Manejo capítulo 5.8 "Firma electrónica", Página 71 5.2.2 Configuración Este menú contiene funciones para la configuración del instrumento. Las funciones están disponibles tanto en el dispositivo como en el programa de setup (ver manual de servicio, capítulo "Configuración"). Además, hay funciones que sólo se pueden configurar con el programa de setup (consultar manual de servicio, capítulo "Configuración - sólo el programa de setup"...
Página 44
5 Manejo 5.2.6 Servicio Este menú contiene varias funciones de servicio. Configuración por defecto Con esta función se puede guardar la configuración actual del dispositivo. También se puede cargar una configuración previamente guardada como configuración actual activa. 5.2.7 Calibrado de la pantalla táctil Este menú...
Página 45
5 Manejo 5.3.1 Lista de alarmas La lista de alarmas muestra todas las alarmas pendientes en el orden en que aparecen. Cuando una alarma ya no está presente, la entrada se elimina automáticamente de la lista de alarmas. La lista de alarmas se vuelve a formar después del encendido.
Página 46
5 Manejo 5.3.2 Lista de incidencias La lista de eventos incluye mensajes de eventos en orden cronológico. Se almacenan y muestran un máximo de 150 entradas. Si se añaden nuevas entradas, se eliminan las entradas más antiguas. La lista de eventos se conserva después de apagado. Los eventos - como los datos de proceso - se transmiten para el análisis al software de evaluación para PC PCA3000.
Página 47
5 Manejo Lista de eventos en la representación de memoria Cuando se abre el menú de la alarma y de eventos desde la la memoria (Historia) (o de la representa- ción de curva gráfica del lote completado), se abre directamente la lista de eventos. Aquí a continuación se dispone de un botón con el que por la posición del cursor se marca en la representación de memoria el momento de un evento en particular.
Página 48
5 Manejo Menú de visualización (indicación) En el menú de visualización se selecciona el tipo de representación y grupo que se debe mostrar en el dispositivo. Hasta 6 canales analógicos y 6 digitales de un solo grupo se pueden representar en un grá- fico.
Página 49
5 Manejo 5.4.1 Diagrama de curvas En el gráfico se muestran las señales digitales y analógicas configuradas para cada grupo como curvas analógicas o pistas digitales. Las pistas digitales e informaciones de canal se pueden ocultar en la con- figuración del grupo. El tipo de gráfico (horizontal, vertical) se selecciona de forma individual para cada grupo en la configu- ración.
Página 50
5 Manejo Representación de memoria (historia) Mover el tiempo de los valores de me- Momento de los valores de memoria (po- moria hacia adelante (valores de memo- sición del cursor) ria posteriores) Cursor (momento de los valores de me- Factor zoom morias representados numéricamente) Mover el tiempo de los valores de me- Barra de navegación...
Página 51
5 Manejo Configuración de la firma electrónica: consultar el manual de servicio, capítulo "configuración - sólo en el programa de setup" > "firma electrónica". Ejemplo para una firma electrónica: capítulo 5.8 "Firma electrónica", Página 71 Diagrama horizontal En el diagrama horizontal, las curvas analógicas y pistas digitales transcurren desde la derecha hacia la izquierda.
Página 52
5 Manejo 5.4.2 Diagrama digital En el diagrama digital se muestran las señales digitales y analógicas configuradas para cada grupo como curvas analógicas o pistas digitales. El tipo de gráfico (horizontal, vertical) se selecciona de forma individual para cada grupo en la configu- ración.
Página 53
5 Manejo 5.4.3 Gráfico de barras En el gráfico de barras se representan las señales analógicas configuradas para cada grupo como dia- gramas de barras y las señales digitales - dependiendo del estado lógico - se muestran como superficies de color o bordes de colores. El tipo de diagrama seleccionado para el correspondiente grupo (horizontal, vertical) es irrelevante para la visualización gráfica de barras.
Página 54
5 Manejo 5.4.4 Imagen de texto En la imagen de texto se muestran numéricamente los valores actuales de las señales analógicas con- figuradas para cada grupo. Las señales digitales - dependiendo del estado lógico - se muestran como superficies de color o bordes de colores. Representación del grupo Denominación (puntero) y denominación Señal digital con denominación abrevia-...
Página 55
5 Manejo Representación individual Denominación (puntero), denominación Diagrama de barras de la señal analógi- abreviada de señal (configurable) y de- nominación de señal (configurable) de la señal analógica Valor actual de la señal analógica Señal digital con denominación abrevia- da de señal (configurable) y denomina- ción (puntero) Volver a la representación del grupo Representación del estado lógico:...
Página 56
5 Manejo Representación individual con alarmas Última alarma producida (aquí: de entra- Valor límite para alarma máxima (confi- da analógica 03) gurable) Valor actual de la señal analógica con Diagrama de barras de la señal analógi- cambio de color (alarma) ca con cambio de color (alarma) Texto de alarma de la entrada analógica Valores límite para alarma mínima (con-...
Página 57
5 Manejo 5.4.5 Informe En un informe se muestra información estadística para cada grupo. Un informe contiene los valores me- dios, máximos y mínimos de las señales analógicas durante el tiempo de grabación (período del informe es configurable). Se hace una distinción entre el informe actual (en ejecución) y el informe completado. Para que se cree un informe, este se debe activar en la configuración para ese grupo.
Página 58
5 Manejo Representación detallada Denominación (puntero) y denominación Informe concluido abreviada de señal (configurable) de la señal analógica, tipo de informe (confi- gurable; aquí: externo) Momento en el que se ha producido el Informe actual (en curso) valor máximo (o valor mínimo) Marca de tiempo con el informe actual: Volver a la representación anterior comienzo de la grabación y la hora ac-...
Página 59
5 Manejo 5.4.6 Lote actual Esta función abre el registro de la denominación del lote actual. La designación del lote se puede iniciar y parar (dependiendo de la configuración). La estructura del protocolo se especifica en la configuración del lote. Allí se definen las líneas individua- les del protocolo y el texto de la columna de la izquierda y el contenido de la columna de la derecha (dispositivo: Menú...
Página 60
5 Manejo 5.4.7 Lote completado Esta función muestra el protocolo del registro del lote concluido. Los datos registrados se pueden repre- sentar como informe o como diagrama de curva. En caso necesario los datos correspondientes al número de lote actual se muestran en el informe. Representación Informe abierto (información de estadís- Abrir representación de curvas (curvas...
Página 61
5 Manejo Informe de lote Denominación (puntero) y denominación Datos (información de estadísticas de abreviada de señal (configurable) de la registros de lotes concluidos o en curso) señal analógica Conmutar para la siguiente señal analó- Datos (información de estadísticas) de gica dentro del grupo registros de lotes actuales (en curso) Volver a la representación del protocolo...
Página 62
5 Manejo Al abrir el gráfico, el factor de zoom se calcula de manera que los datos de todo el registro de lotes se visualizan en la pantalla. 5.4.8 Imagen de proceso En esta visualización, se muestran las imágenes de proceso individuales. Utilice el botón de flecha en la barra de navegación para cambiar a la imagen de proceso siguiente.
Página 63
5 Manejo Representación detallada Denominación (configurable) del conta- Valor límite para alarma máxima (confi- dor/integrador gurable) Datos sobre el contador/integrador ac- Representación gráfica de barras de la tual corriente contador / integrador El tipo (configurable; aquí: externo) deci- El inicio y final del campo de indicación de cuando se guarda el conteo y se cie- es configurable.
Página 64
5 Manejo En un instrumento con el extracódigo 888 (FDA) se realiza el ajuste correspondiente mediante el sof- tware PCS. El procedimiento para la introducción de un comentario con autentificación coincide básicamente con el mismo que la realización de una firma electrónica para un lote completado (solo paso 2 a 4). Ejemplo para una firma electrónica: capítulo 5.8 "Firma electrónica", Página 71 Diálogo de introducción de texto...
Página 65
5 Manejo Diálogo de introducción de texto Parámetro (nombre del parámetro de Campo de introducción con texto actual configuración del diálogo anterior) Después de cambiar al cuadro de diálo- go de entrada de texto, el texto actual queda totalmente marcado. Al pulsar so- bre el campo de entrada, se coloca un cursor.
Página 66
5 Manejo Asignación de teclado A cada una de las 30 teclas se le pueden asignar un máximo de 10 caracteres dentro de las disposicio- nes de teclado estándar. Entre los dos primeros caracteres se cambian con la tecla de mayúsculas. Para seleccionar los otros signos, se debe presionar más tiempo el botón correspondiente.
Página 67
5 Manejo Flash Manager El menú del administrador de flash se abre automáticamente cuando el dispositivo está en la posición de base y una unidad flash USB (sistema de archivos FAT16/FAT32) está enchufada en la toma USB del panel frontal. Si el instrumento se encuentra en un menú (menú principal, alarma/evento indicación), el Administrador de Flash abre sólo después de salir del menú.
Página 68
5 Manejo El usuario puede seleccionar un intervalo de tiempo desde el cual guardar los datos de registro. El rango de tiempo "total" corresponde a la función anterior. Para los otros rangos de tiempo (1 día, 1 semana, 4 semanas), se muestra y actualiza la hora de inicio calculada (vea el ejemplo a continua- ción).
Página 69
5 Manejo Guardar los datos de registros de un rango de datos determinado En el siguiente ejemplo se deben guardar los datos de registro de una semana. Seleccionar rango de tiempo Hora de inicio determinada (editable) En función de la fecha actual (aquí: 04.08.2016), la hora actual (aquí: 15:00:00) y el intervalo de tiempo seleccionado, se determina automáticamente la hora de inicio del dispositivo.
Página 70
5 Manejo Servidor web El instrumento tiene integrado un servidor web que permite la visualización en línea utilizando un nave- gador web. El usuario tiene acceso a los valores de proceso, diferentes visualizaciones y la lista de alar- mas y eventos del dispositivo. Para tener acceso se debe introducir la dirección IP de la máquina en la barra de direcciones del nave- gador web.
Página 71
5 Manejo Firma electrónica Mediante el extracódigo 888(FDA) el usuario tiene la posibilidad de adjuntar su firma electrónica a un lote concluido o a los datos de registro de un intervalo de tiempo concreto. Un usuario registrado tam- bién puede ejecutar su firma durante el cierre de sesión; esta sirve para todo el espacio de tiempo en el que el usuario ha estado registrado.
Página 72
5 Manejo Paso Actividad Escoger la propia identidad de usuario (aquí: master): El usuario debe escoger la identidad propia de usuario. Este paso es necesario ya que otro usuario que el actualmente registrado puede utilizar esta firma. Introducir el texto mediante teclado que describe el significado de la firma (texto de valora- ción), o seleccionar el texto de la lista de textos (1) y, en caso dado, editar: Las posibilidades para la introducción del texto dependen de la configuración (ningún texto disponible, introducir texto mediante teclado, seleccionar texto de la lista de textos, selec-...
Página 73
5 Manejo Paso Actividad Introducir contraseña: Confirmar procedimiento: El procedimiento puede ser interrumpido aquí todavía.
Página 74
5 Manejo Paso Actividad En el protocolo de los lotes completados pulsar el botón (1) para mostrar la firma electrónica: Se muestra la firma (aquí: master) y el significado de la firma (aquí: lote o.k.):...
Página 75
5 Manejo Rango de tiempo La firma electrónica para un rango de tiempo se diferencia fundamentalmente de la firma para un lote completado por tener aquí que seleccionar el rango de tiempo correspondiente. La firma se refiere al intervalo representado en el diagrama en el momento de la firma. El rango mos- trado debe, en caso dado, ser ampliado antes de la firma.
Página 77
Anexo 6 Anexo Datos Técnicos 6.1.1 Entradas analógicas Generalidades Numero max. 18 (ver esquema de conexión) Convertidor A/D 24 bit delta-sigma Ciclo de exploración hasta 18 canales: 125 ms Filtro de entrada Filtro digital 2º grado; constante de filtrado ajustable de 0 a 100,0 s Separación galvánica consultar "separación galvánica"...
Página 78
6 Anexo típico ± 0,4 K a temperatura ambiente 23 °C Precisión en punto de com- paración del borne externo ± 0,5 K a temperatura ambiente 0 a 40 °C (terminal TC, accesorios) Campo básico de medición -20 a +70 mV La precisión se aplica al rango de medición a partir de -100 °C.
Página 79
6 Anexo Termoresistencia Denominación Norma Rango de medición Precisión Corriente de medi- ción ≤ 0,1 % 500 μA Pt50 DIN EN 60751:2009 ITS-90 -200 a +850 °C IEC 60751:2008 ≤ 0,1 % 500 μA Pt100 DIN EN 60751:2009 ITS-90 -200 a +850 °C IEC 60751:2008 ≤...
Página 80
6 Anexo Tensión, corriente (señales normalizadas) Denominación Rango de medición Precisión Resistencia de entrada o tensión de carga ≤ 0,1 % > 500 kΩ Tensión 0 a 70 mV ≤ 0,05 % > 500 kΩ 0 a 10 V ≤ 0,05 % >...
Página 81
6 Anexo 6.1.2 Entradas digitales Numero max. 18 (ver esquema de conexión) Entrada lógico „0“: < 3,5 V; lógico „1“: > 10 V Nivel Ratio de exploración 125 ms (max. frecuencia de conteo: 4 Hz) : < 1 kΩ; R : >...
Página 82
6 Anexo 6.1.4 Entradas/salidas digitales Numero max. 24 (ver esquema de conexión) Salida o entrada configurable individualmente como salida o entrada Entrada lógico „0“: < 3,5 V; lógico „1“: > 10 V Nivel Ratio de exploración 125 ms (max. frecuencia de conteo: 4 Hz) : <...
Página 83
6 Anexo 6.1.6 Interfaces RS232/RS485 Numero 1 (conmutable entre RS232 y RS485) Tipo de enchufe SUB-D 9 polos (casquillo) Ratio de baudios 4800, 9600, 19200, 38400, 115200 Formato de datos 8/1n, 8/1e, 8/1o Protocolo Modbus RTU como Master o esclavo, scanner de código de barras, NMEA 0183 Comunicación con maestro/esclavo Modbus, conexión con escáner de código de barras o receptor GPS Entradas externas...
Página 84
6 Anexo 6.1.7 Pantalla Tipo Pantalla color TFT / pantalla táctil (resistiva) Tamaño 14,5 cm (5,7“) Resolución 640 × 480 Pixel (VGA) Número de colores 65536 Frecuencia de imagen 60 Hz (tip.) Ajuste de brillo en el aparato Protector de pantalla (desco- según tiempo de espera o mediante señal de control nexión) Las pantallas a color TFT pueden tener errores en píxeles relacionados con la tecnología y con la producción.
Página 85
6 Anexo Sección de conductor en termina- les 6 a 23 Cable o hilo min. 0,14 mm , max. 1,5 mm (con tapa de terminal: max. 0,5 mm sin virola Hilo con virola sin collar plástico: min. 0,25 mm , max. 1,5 mm (con tapa de terminal: max.
Página 86
6 Anexo 6.1.10 Carcasa Tipo de carcasa Carcasa según DIN IEC 61554 chapa de acero galvanizada (uso en interiores) Frontal de la carcasa de zinc fundido a presión con papel decorativo Medida frontal 144 mm x 144 mm (profundidad del marco frontal aproximadamente 8 mm incl. junta) Profundidad de montaje 120,9 mm (incl.
Página 88
6 Anexo Código de barras Iniciar escáner de código de barras Antes de utilizarlo, el escáner de código de barras debe ser inicializado. Ejemplo: Paso Actividad Escanear el código de barras "ajustes de fábrica" („Factory Default Settings“). Escanear el código de barras „RS-232 Standard“ („Select RS-232 Standard“). Obtener informaciones y código de barras de la guía del escáner de código de barras utilizado.
Página 89
6 Anexo Introducir textos de lote Paso Actividad Escáner consecutivamente los códigos de barras para el texto del lote de cada línea (co- menzando por la primera línea). Todas las líneas de lote configuradas para la introducción del código de barras se llenan sucesivamente con el texto escaneado (max.
Página 90
6 Anexo Detener la protocolización del lote Paso Actividad Escanear códigos de barras STOP STOP La protocolización del lote se detiene. Los textos que se han leído con el código de barras, se restablecen en el informe de lote actual en fun- ción de la configuración de la línea de proceso por lotes al texto por defecto (default texto) (Configura- ción >...
Página 91
6 Anexo 6.4.2 Textos y valores de proceso Con la ayuda de caracteres de control específicos, se pueden importar textos de eventos, valores de proceso (texto externo, variables analógicas y digitales) o textos de comentarios (recetas por lotes). Después de escanear el texto respectivo utilizando el carácter de control, la entrada del código de ba- rras para el control de lotes vuelve a cambiar automáticamente.
Página 92
6 Anexo Leer valor binaro en la variable externa digital: %Bn% = leído como valor binario en la variable digital externa n (n = número de variable) Ejemplo: %B1%1 %B 1 %1 El valor binario 1 se lee en la variable externa digital 1. El valor leído está...
Página 94
JUMO GmbH & Co. KG Moritz-Juchheim-Straße 1 36039 Fulda, Alemania Teléfono: +49 661 6003-0 Telefax: +49 661 6003-607 E-Mail: mail@jumo.net Internet: www.jumo.net Dirección de entrega: Mackenrodtstraße 14 36039 Fulda, Alemania Dirección postal: 36035 Fulda, Alemania JUMO CONTROL S.A. Berlin, 15 28813 Torres de la Alameda/Madrid, España...