Descargar Imprimir esta página

JBM 50942 Manual De Instrucciones página 10

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 1
9. BATTERY REPLACEMENT
If the sign "
" appear on the display, it indicates battery
should be replaced. Remove screws and open the back
case, replace the exhausted battery with new battery (9V
IED 6F22, NEDA 1604 or equivalent).
11. FUSE REPLACEMENT
1) Fuse replacement should only be done after the test leads have been disconnected and power is off.
2) Loosen screws with suitable screwdriver and remove case bottom.
3) The meter is protected by fuse:
a) mA: F0.5A/250V Fast, dimensions is Φ5*20mm.
4) Replace the case bottom and reinstall the three screws. Never operate the meter unless the case bottom is fully closed.
DISPOSAL OF THIS ARTICLE
Dear Customer,
If you as some point intend to dispose of
this article, then please keep in mind that
many of its components consist of valuable
materials, which can be recycled. Please
do not discharge it in the garbage bin, but
check with your local council for recycling
facilities in your area.
FR
GUIDE D'UTILISATION
ATENTION
LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT TOUTE UTILISATION.
1. INTRODUCTION
Ce manuel fournit des informations de sécurité, LE mode d'emploi, les spécifications et la maintenance du multimètre. Celui-ci est
compact, maniable et alimenté par des piles.
Cet appareil mesure le voltage AC / DC le courant AC / DC, la résistance, la continuité, diode, Hfe et la température.
ATTENTION
Pour éviter tout risque d'électrocution ou de blessure, ainsi que pour éviter d'endommager l'appareil ou l'équipement en cours de test,
procédez comme suit:
• Avant d'utiliser l'appareil, vérifier la boite. Ne pas utiliser l´appareil s´il est cassé ou hors de son étui. Vérifier s´il présente des fissures sur
le plastique et l'isolation des connecteurs.
• Vérifier que les pinces soient bien isolées. Vérifier leur continuité. Ne pas appliquer plus de tension que celle indiquée sur le multimètre
entre les bornes ou entre une borne et une prise de terre.
• L´interrupteur rotatif doit rester dans la position correcte et ne doit pas changer de position pendant les mesures.
• Lorsque le compteur fonctionne avec une tension efficace au-dessus de 60V DC ou 30V rms en courant alternatif, soyer très prudent
car il y a un risque de choc électrique.
• Utiliser les bornes, la fonction et un rang de mesures correctes.
• Ne pas utiliser ou placer le multimètre dans un environnement à haute température, humide, explosif ou inflammable ou à proximité d'un
champ magnétique. Il pourrait se détériorer.
• Lorsque vous utilisez une pince, garder vos doigts loin des embouts.
• Avant de procéder au contrôle de résistance, continuité, diode ou hFE, débrancher et décharger tous les condensateurs à haute tension.
• Remplacer la pile immédiatement si le témoin indique qu´elle est faible (). Avec un multimètre de batterie faible les mesures indiquées
peuvent être incorrectes et cela pourrait provoquer un choc et des blessures.
• Avant d'ouvrir le boîtier, débrancher les pinces du circuit et éteindre l'appareil.
• Pour tout entretien, n´utiliser que des pièces correspondant au même modèle et répondant aux mêmes spécifications.
• Le circuit interne du compteur ne doit pas être modifié pour éviter d'endommager le produit ou provoquer des accidents.
• Pour nettoyer la superficie du multimètre, utiliser un chiffon doux et un savon doux. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de solvants.
• Éteindre l'appareil lorsqu'il n´est pas en cours d'utilisation et retirer la batterie lorsque vous ne l'utilisez pas pendant longtemps. Vérifiez
régulièrement la pile et la changer en cas de fuite pour éviter de ´détériorer l´appareil.
2. CARACTERISTIQUE GÉNÉRALES
Ecran
Mesures LCD
LCD ajustable
Indication de polarité
Indication d´excès de rang
Indication de pile faible
This Instrument is warranted to be free from defects in material and
workmanship for a period of one year. Any instrument found defective
within one year from the delivery date and returned to the factory with
transportation charges prepaid, will be repaired, adjusted, or replaced
at no charge to the original purchaser. This warranty does not cover
expandable items such as batteries & fuses. If the defect has been
caused by a misuse or abnormal operating conditions, the repair will
be billed at a nominal cost.
3-½ chiffres LCD avec
lectura maximale de 1999
67 x 42mm
Si
"-"automatique
Indique "1"
Indique "
"
· 10 ·
10. ACCESSORIES
Owners manual
Test leads
K type thermocouple
WARRANTY
Sélection de rang
Temperature d´opération
Temperature de rangement
Type de piles
Mesures (H×W×D)
Poids
1 piece
1 par
1 piece
Manuelle
0°C a 40°C, moins de 80% HR
-10°C a 50°C, moins de 85% HR
9V IEC 6F22, NEDA 1604
190 x 90 x 33mm
227g aprox

Publicidad

loading