Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 52

Enlaces rápidos

Operating Instructions
SDI Input Board
AV-HS04M1
Model No.
Before operating this product, please read the instructions carefully and save this
manual for future use.
FJ1007TY7102 -FJ
VQTB0311-5
Printed in Japan

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Panasonic AV-HS04M1

  • Página 1 Operating Instructions SDI Input Board AV-HS04M1 Model No. Before operating this product, please read the instructions carefully and save this manual for future use. FJ1007TY7102 -FJ VQTB0311-5 Printed in Japan...
  • Página 2 ENGLISH VERSION Safety precautions CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER TO SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage”...
  • Página 3 Safety precautions For CANADA This class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada. FCC Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
  • Página 4 Safety precautions IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read these operating instructions carefully before using the unit. Follow the safety instructions on the unit and the applicable safety instructions listed below. Keep these operating instructions handy for future reference. 1) Read these instructions. 10) Protect the power cord form being walked on or pinched particularly 2) Keep these instructions.
  • Página 5 If you wish to discard this product, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal. Importer’s name and address of pursuant to EU rules: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany 4 (E)
  • Página 6 Contents Safety precautions ......1 Mounting ......... 9 Introduction ........5 Connections ........12 Accessory ........5 Appearance ........13 Precautions for use ......6 Specifications ....... 14 Name of each part ......7 Introduction When this board is installed in the AV-HS400AN/AE (or AV-HS400N/E) multi-format live switcher, it enables two SDI input lines to be supported.
  • Página 7 Precautions for use p Handle carefully. Do not drop the product, or subject it to strong shock or vibration. p Use the product in an ambient temperature of 0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F). Avoid using the product at a cold place below 0 °C (32 °F) or at a hot place above 40 °C (104 °F) because extremely low or high temperature will adversely affect the parts inside.
  • Página 8 Name of each part SDI INPUTS SDI input connectors [SDI INPUTS] SDI signal input connector. OUT: Active through output connector (use this as a monitor output application). When connected to the SLOT1 option input connector: INPUT5 When connected to the SLOT2 option input connector: INPUT7 SDI input connectors [SDI INPUTS] SDI signal input connector.
  • Página 9 Name of each part Setting switches <Setting switch table> Switch No. Factory setting — — Reserved — — — — 4: Off, 5: Off Center 4: On, 5: Off Right Screen position 4: Off, 5: On Left 4: On, 5: On Center 6: Off, 7: Off Off 6: On, 7: Off 108 % Gamut limiter...
  • Página 10 Mounting Install this board in the multi-format live switcher AV-HS400AN/AE (or AV-HS400N/E). <Notes> p Be sure to ask the store or dealer where you purchased the product for assistance with mounting and removal. p Set to OFF and unplug the power connector before mounting and removal. p Before handling this board, touch a metal part of the AV-HS400AN/AE (or AV-HS400N/E) to discharge the static electricity from the human body.
  • Página 11 Mounting Align the board with the guide rails, and insert it slowly. Insert it all the way in. Take care not to use force to insert the board because the connectors may be damaged in the process. Attach the board using the two screws. Screw Screw After connecting the necessary cables, plug in the power cord, and turn on the power.
  • Página 12 Mounting Checking that the board has been mounted correctly Turn on the power of the AV-HS400AN/AE (or AV-HS400N/E), and use the menu used to display the statuses of the option boards to check that the board has been mounted correctly. Press the [FUNC] button to light its indicator, and press the [SYSTEM] button to display the SYSTEM menu.
  • Página 13 Connections Connections when not implementing gen-lock (frame synchronizer ON) HD SDI HD SDI monitor HD SDI HD camera HD SDI HD SDI HD SDI monitor POWER OUTPUTS INPUTS SLOT2 SLOT2 SLOT1 SLOT1 DVI/ANALOG OUTPUTS DVI INPUTS HD camera DVI-I DVI-I DVI-I SLOT SLOT...
  • Página 14 Appearance Unit: mm (inch) 153 (6) 13 (E)
  • Página 15 Specifications Signal formats HD: 1080/59.94i, 1080/50i, 720/59.94p, 720/50p SD: 480/59.94i, 576/50i SDI inputs HD [SMPTE 292M (BTA S-004B) standard complied with] • 0.8 V [p-p] Y10 % (75 j) • Input return loss More than 15 dB (5 MHz to 750 MHz) More than 10 dB (750 MHz to 1.5 GHz) •...
  • Página 16 DEUTSCHE AUSGABE (GERMAN VERSION) Sicherheitshinweise CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN VORSICHT: WEDER DECKEL NOCH RÜCKPLATTE ABNEHMEN, UM DIE GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS ZU VERMEIDEN. DAS GERÄT ENTHÄLT KEINE BAUTEILE, DIE VOM KUNDEN GEWARTET WERDEN KÖNNEN. WARTUNGEN DÜRFEN NUR VON AUTORISIERTEM PERSONAL DURCHGEFÜHRT WERDEN. Das Blitzzeichen mit Pfeil im gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf das Vorhandensein von nichtisolierter „gefährlicher Spannung“...
  • Página 17 Bitte treten Sie mit Ihrer Gemeindeverwaltung oder Ihrem Händler in Kontakt, wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, und fragen Sie nach einer Entsorgungsmöglichkeit. Name und Adresse des Importeurs gemäß EU-Bestimmungen: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland 2 (G)
  • Página 18 Inhalt Sicherheitshinweise ....... 1 Einbau ..........7 Einleitung ........3 Anschlüsse ........10 Zubehör ........... 3 Aussehen ........11 Vorsichtsmaßnahmen zum Technische daten ......12 Gebrauch ......... 4 Bezeichnung der Teile ....5 Einleitung Wenn diese Karte in das Multi Format Live Mischer AV-HS400AE (oder AV-HS400E) installiert wird, können zwei SDI-Eingangsleitungen unterstützt werden.
  • Página 19 Vorsichtsmaßnahmen zum Gebrauch p Vorsichtig handhaben. Das Produkt nicht fallen lassen oder starken Stößen bzw. p Benutzen Sie das Produkt bei einer Umgebungstemperatur von 0 °C bis 40 °C. Vermeiden Sie eine Verwendung dieses Produkts an einem sehr kalten (unter 0 °C) oder sehr warmen (über 40 °C) Ort, da extrem niedrige oder hohe Temperaturen die internen Teile negativ beeinflussen.
  • Página 20 Bezeichnung der Teile SDI INPUTS SDI-Eingangsbuchsen [SDI INPUTS] SDI-Signal-Eingangsbuchse. OUT: Aktivdurchschleif-Ausgangsbuchse (dieser ist als Monitorausgangsanwendung zu benutzen). Bei Anschluss an den Optionseingang SLOT1: INPUT5 Bei Anschluss an den Optionseingang SLOT2: INPUT7 SDI-Eingangsbuchsen [SDI INPUTS] SDI-Signal-Eingangsbuchse. OUT: Aktivdurchschleif-Ausgangsbuchse (dieser ist als Monitorausgangsanwendung zu benutzen).
  • Página 21 Bezeichnung der Teile Einstellschalter <Tabelle der Einstellschalter> Schalter-Nr. Werkseinstellung — — Reserviert — — — — 4: Off, 5: Off Mitte 4: On, 5: Off Rechts Bildschirmposition 4: Off, 5: On Links 4: On, 5: On Mitte 6: Off, 7: Off Off 6: On, 7: Off 108 % Gamut-Begrenzer 6: Off, 7: On 104 %...
  • Página 22 Einbau Installieren Sie diese Karte in das Multi Format Live Mischer AV-HS400AE (oder AV-HS400E). <Hinweise> p Bitten Sie den Laden oder Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, um Hilfe beim Ein- und Ausbau. p Schalten Sie das Gerät aus, und trennen Sie es von der Stromquelle, bevor Sie Karten ein- und ausbauen.
  • Página 23 Einbau Richten Sie die Karte auf die Führungsschienen aus, und schieben Sie sie vorsichtig ein. Schieben Sie die Karte bis zum Anschlag ein. Wenden Sie beim Einschieben der Karte keine Gewalt an, weil sonst die Steckverbinder beschädigt werden können. Befestigen Sie die Karte mit den zwei Schrauben. Schraube Schraube Stellen Sie die Stromzufuhr durch Anschließen des Netzkabels und Einschalten des...
  • Página 24 Einbau Überprüfen der Karte auf korrekten Einbau Schalten Sie das AV-HS400AE (oder AV-HS400E) ein, und prüfen Sie anhand des Menüs für die Anzeige des Zustands der Zusatzkarten, ob die Karte korrekt installiert worden ist. Drücken Sie die Taste [FUNC], so dass ihre Lampe aufleuchtet, und drücken Sie dann die Taste [SYSTEM], um das Menü...
  • Página 25 Anschlüsse Anschlüsse ohne Durchführung von Genlock (Frame Synchronizer EIN) HD SDI HD SDI-Monitor HD SDI HD-Kamera HD SDI HD SDI HD SDI-Monitor POWER OUTPUTS INPUTS SLOT2 SLOT2 SLOT1 SLOT1 DVI/ANALOG OUTPUTS DVI INPUTS HD-Kamera DVI-I DVI-I DVI-I SLOT SLOT ANALOG OUTPUTS ANALOG INPUTS SDI INPUTS SLOT...
  • Página 26 Aussehen Einheit: mm 11 (G)
  • Página 27 Technische daten Signalformate HD: 1080/59.94i, 1080/50i, 720/59.94p, 720/50p SD: 480/59.94i, 576/50i SDI-Eingänge HD [entspricht dem Standard SMPTE 292M (BTA S-004B)] • 0,8 V [s-s] Y10 % (75 j) • Eingangsrückflussdämpfung Mehr als 15 dB (5 MHz bis 750 MHz) Mehr als 10 dB (750 MHz bis 1,5 GHz) •...
  • Página 28 VERSION FRANÇAISE (FRENCH VERSION) Consignes de sécurité CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ATTENTION: POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIÈRE) NE DOIT JAMAIS ÊTRE DÉMONTÉ. AUCUNE PIÈCE DESTINÉE À L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL. CONFIER LES RÉGLAGES ET LES RÉPARATIONS À...
  • Página 29 Pour supprimer ce produit, contactez les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre. Nom et adresse de l’importateur en accord avec les règlements de l’Union Européenne : Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Allemagne 2 (F)
  • Página 30 Table des matières Consignes de sécurité ....1 Installation ........7 Introduction ........3 Raccordements ......10 Accessoire ........3 Aspect extérieur ......11 Précautions d’utilisation ....4 Fiche technique ......12 Nomenclature ........5 Introduction Cette carte, quand elle est installée dans le mélangeur compact multi-formats AV-HS400AE (ou AV-HS400E), permet d’accepter deux lignes d’entrée SDI.
  • Página 31 Précautions d’utilisation p Manipuler délicatement. Ne jamais faire tomber l’appareil ni lui subir des chocs violents ou le soumettre à des vibrations. p L’appareil doit être utilisée à une température ambiante située entre 0 °C et 40 °C. Éviter la mise en service de l’appareil dans un local à basse température et notamment inférieure à...
  • Página 32 Nomenclature SDI INPUTS Connecteurs d’entrée SDI [SDI INPUTS] Connecteur d’entrée du signal SDI. OUT: Connecteur de sortie directe active (utiliser ceci en tant que sortie de moniteur). Quand la carte est raccordée au connecteur d’entrée optionnelle SLOT1: INPUT5 Quand la carte est raccordée au connecteur d’entrée optionnelle SLOT2: INPUT7 Connecteurs d’entrée SDI [SDI INPUTS] Connecteur d’entrée du signal SDI.
  • Página 33 Nomenclature Commutateurs de réglage <Tableau des commutateurs de réglage> N° du commutateur Réglage usine — — Réservé — — — — 4: Off, 5: Off Centre 4: On, 5: Off Droite Position de l’écran 4: Off, 5: On Gauche 4: On, 5: On Centre 6: Off, 7: Off Désactivé...
  • Página 34 Installation Installer cette carte dans le mélangeur compact multi-formats AV-HS400AE (ou AV-HS400E). <Remarques> p Lors du montage ou de la dépose, veuillez vous faire aider par le magasin ou le revendeur chez qui vous avez acheté ce produit. p L’interrupteur d’alimentation doit être positionné sur OFF avant le montage et la dépose.
  • Página 35 Installation Aligner la carte avec les glissières et l’insérer doucement. Insérer la carte à fond. Faire attention à ne pas forcer lors de l’insertion de la carte car cela risquerait d’endommager les connecteurs. Fixer la carte à l’aide des deux vis. Après avoir raccordé...
  • Página 36 Installation Vérification de l’installation correcte de la carte Mettre l’AV-HS400AE (ou l’AV-HS400E) sous tension. Utiliser le menu pour afficher les états des cartes optionnelles et vérifier que la carte a été montée correctement. Appuyer sur la touche [FUNC] de manière à allumer son témoin, puis appuyer sur la touche [SYSTEM] pour afficher le menu SYSTEM.
  • Página 37 Raccordements Connexions avec le gen-lock hors service (synchroniseur d’image en service) HD SDI Moniteur HD SDI HD SDI Caméra HD HD SDI HD SDI Moniteur HD SDI POWER OUTPUTS INPUTS SLOT2 SLOT2 SLOT1 SLOT1 DVI/ANALOG OUTPUTS DVI INPUTS Caméra HD DVI-I DVI-I DVI-I...
  • Página 38 Aspect extérieur Unité: mm 11 (F)
  • Página 39 Fiche technique Formats de signal HD: 1080/59.94i, 1080/50i, 720/59.94p, 720/50p SD: 480/59.94i, 576/50i Entrées SDI HD [conforme à la norme SMPTE 292M (BTA S-004B)] • 0,8 V [c-c] Y10 % (75 j) • Perte de retour d’entrée Supérieure à 15 dB (5 MHz à 750 MHz) Supérieure à...
  • Página 40 VERSIONE ITALIANA (ITALIAN VERSION) Precauzioni per la sicurezza CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN AVVERTIMENTO: PER EVITARE IL PERICOLO DI SCOSSE NON TOGLIERE IL COPERCHIO (O LA PARTE POSTERIORE). ALL’INTERNO NON CI SONO PARTI CHE RICHIEDONO L’INTERVENTO DELL’UTENTE. PER QUALSIASI RIPARAZIONE RIVOLGERSI A PERSONALE TECNICO QUALIFICATO.
  • Página 41 Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento. Nome e indirizzo dell’importatore in conformità con le normative UE: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania 2 ( I )
  • Página 42 Sommario Precauzioni per la sicurezza ..1 Montaggio ........7 Introduzione ........3 Collegamenti ......... 10 Accessorio ........3 Aspetto .......... 11 Precauzioni per l’uso ..... 4 Dati tecnici ........12 Denominazione dei componenti ... 5 Introduzione Installando questa scheda nel switcher multi-formato AV-HS400AE (o AV-HS400E), è possibile supportare due linee di ingresso SDI.
  • Página 43 Precauzioni per l’uso p Maneggiare con cura. Non far cadere l’unità ed evitare che subisca forti urti o vibrazioni. p Utilizzare l’unità a una temperatura ambiente di 0 °C – 40 °C. Evitare di usare l’unità in un luogo freddo, al di sotto dei 0 °C, o molto caldo, sopra i 40 °C, perché...
  • Página 44 Denominazione dei componenti SDI INPUTS Connettori ingresso SDI [SDI INPUTS] Connettore ingresso segnale SDI. OUT: Connettore uscita passante attiva (utilizzare questa funzione come applicazione per l’uscita monitor). Se collegata al connettore ingresso opzionale SLOT1: INPUT5 Se collegata al connettore ingresso opzionale SLOT2: INPUT7 Connettori ingresso SDI [SDI INPUTS] Connettore ingresso segnale SDI.
  • Página 45 Denominazione dei componenti Impostazione degli interruttori <Tabella di impostazione degli interruttori> Impostazione di Num. interruttore fabbrica — — Riservato — — — — 4: Off, 5: Off Centro 4: On, 5: Off Destra Posizione schermo 4: Off, 5: On Sinistra 4: On, 5: On Centro 6: Off, 7: Off Disattivato 6: On, 7: Off 108 %...
  • Página 46 Montaggio Installare questa scheda nel switcher multi-formato AV-HS400AE (o AV-HS400E). <Note> p Per assistenza sul montaggio e sulla rimozione, rivolgersi al negozio o al rivenditore dove è stato acquistato il prodotto. p Prima del montaggio e della rimozione, spegnere l’unità e scollegare la spina elettrica.
  • Página 47 Montaggio Allineare la scheda con le rotaie guida e inserirla lentamente. Inserirla fino in fondo. Non applicare una forza eccessiva per inserire la scheda. In caso contrario, i connettori potrebbero danneggiarsi. Fissare la scheda utilizzando le due viti. Vite Vite Dopo aver collegato i cavi necessari, collegare il cavo di alimentazione e accendere l’unità.
  • Página 48 Montaggio Verifica del corretto montaggio della scheda Per verificare che la scheda sia stata montata correttamente, accendere l’AV-HS400AE (o AV-HS400E) e utilizzare il menu di visualizzazione dello stato delle schede opzionali. Premere il tasto [FUNC] per accenderne l’indicatore, quindi premere il tasto [SYSTEM] per visualizzare il menu SYSTEM.
  • Página 49 Collegamenti Collegamenti senza implementazione genlock (sincronizzatore quadro ON) HD SDI Monitor HD SDI HD SDI Videocamera HD HD SDI HD SDI Monitor HD SDI POWER OUTPUTS INPUTS SLOT2 SLOT2 SLOT1 SLOT1 DVI/ANALOG OUTPUTS DVI INPUTS Videocamera HD DVI-I DVI-I DVI-I SLOT SLOT ANALOG OUTPUTS...
  • Página 50 Aspetto Unità: mm 11 ( I )
  • Página 51 Dati tecnici Formati segnale HD: 1080/59.94i, 1080/50i, 720/59.94p, 720/50p SD: 480/59.94i, 576/50i Ingressi SDI HD [Conforme a standard SMPTE 292M (BTA S-004B)] • 0,8 V [p-p] Y10 % (75 j) • Perdita ritorno ingresso Oltre 15 dB (5 MHz - 750 MHz) Oltre 10 dB (750 MHz - 1,5 GHz) •...
  • Página 52 VERSIÓN ESPAÑOLA (SPANISH VERSION) Precauciones de seguridad CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ATENCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA TAPA SUPERIOR (NI TRASERA). NO HAY NINGUNA PIEZA SUSCEPTIBLE A MANTENIMIENTO POR EL USUARIO. SOLICITE LOS SERVICIOS TÉCNICOS A PERSONAL CUALIFICADO.
  • Página 53 Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación. Nombre y dirección del importador conforme a las normas de la UE: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania 2 (S)
  • Página 54 Índice Precauciones de seguridad ... 1 Montaje ..........7 Introducción ........3 Conexiones ........10 Accesorio ........3 Apariencia ........11 Precauciones para la utilización ... 4 Especificaciones ......12 Nombre de cada parte ....5 Introducción Cuando se instala esta tarjeta en el conmutador de directo multiformato AV-HS400AE (o AV-HS400E), se activa la compatibilidad con dos líneas de entrada SDI.
  • Página 55 Precauciones para la utilización p Maneje el producto cuidadosamente. No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas o vibraciones fuertes. p Utilice el producto dentro de una temperatura ambiental de 0 °C a 40 °C. Evite utilizar el producto en un lugar frío, a menos de 0 °C, o en un lugar caliente, a más de 40 °C, porque la temperatura demasiado baja o alta afectará...
  • Página 56 Nombre de cada parte SDI INPUTS Conectores de entrada SDI [SDI INPUTS] Conector de entrada de señal SDI. OUT: Activo a través del conector de salida (utilice esto como una aplicación de salida de monitor). Cuando se conecta al conector de entrada opcional SLOT1: INPUT5 Cuando se conecta al conector de entrada opcional SLOT2: INPUT7 Conectores de entrada SDI [SDI INPUTS] Conector de entrada de señal SDI.
  • Página 57 Nombre de cada parte Conmutadores de ajuste <Tabla de conmutadores de ajuste> N.° de conmutador Ajuste de fábrica — — Reservado — — — — 4: Off, 5: Off Centro 4: On, 5: Off Derecha Posición de pantalla 4: Off, 5: On Izquierda 4: On, 5: On Centro 6: Off, 7: Off Desactivado 6: On, 7: Off 108 %...
  • Página 58 Montaje Instale esta tarjeta en el conmutador de directo multiformato AV-HS400AE (o AV-HS400E). <Notas> p Asegúrese solicitar ayuda en la tienda donde adquirió la tarjeta o a su concesionario cuando la instale y desinstale. p Antes de instalarla o desinstalarla, apague el conmutador y desconecte el cable de la alimentación.
  • Página 59 Montaje Alinee la tarjeta con los raíles guía e insértela lentamente. Insértela hasta el fondo. Tenga cuidado de no usar fuerza para insertar la tarjeta porque los conectores podrían estropearse. Fije la tarjeta utilizando los dos tornillos. Tornillo Tornillo Después de conectar los cables necesarios, enchufe el cable de la alimentación y encienda el aparato.
  • Página 60 Montaje Comprobación para cerciorarse de que la tarjeta esté instalada correctamente Apague el AV-HS400AE (o AV-HS400E) y utilice el menú empleado para visualizar los estados de las tarjetas opcionales y comprobar que la tarjeta esté instalada correctamente. Pulse el botón [FUNC] para encender su indicador y luego pulse el botón [SYSTEM] para visualizar el menú...
  • Página 61 Conexiones Conexiones cuando no se ejecuta la sincronización de señales de vídeo (sincronizador de cuadros encendido) HD SDI Monitor HD SDI HD SDI Cámara HD HD SDI HD SDI Monitor HD SDI POWER OUTPUTS INPUTS SLOT2 SLOT2 SLOT1 SLOT1 DVI/ANALOG OUTPUTS DVI INPUTS Cámara HD DVI-I...
  • Página 62 Apariencia Unidad: mm 11 (S)
  • Página 63 Especificaciones Formatos de HD: 1080/59.94i, 1080/50i, 720/59.94p, 720/50p señales SD: 480/59.94i, 576/50i Entradas SDI HD [Cumple con la norma SMPTE 292M (BTA S-004B)] • 0,8 V [p-p] Y10 % (75 j) • Pérdida de retorno de entrada Más de 15 dB (5 MHz a 750 MHz) Más de 10 dB (750 MHz a 1,5 GHz) •...
  • Página 64 (RUSSIAN VERSION) CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN « », 1 (R)
  • Página 65 • • 2 (R)
  • Página 66 ...... 1 ............7 ..........3 ..........10 ........3 ......... 11 ....12 ........4 ....5 AV-HS400AE ( AV-HS400E) ....1 3 (R)
  • Página 67 0 °C 40 °C. 0 ºC 40 ºC, 4 (R)
  • Página 68 SDI INPUTS SDI [SDI INPUTS] SDI. OUT: SLOT1: INPUT5 SLOT2: INPUT7 SDI [SDI INPUTS] SDI. OUT: SLOT1: INPUT6 SLOT2: INPUT8 5 (R)
  • Página 69 < > Off ( On ( — — — — — — 4: Off, 5: Off 4: On, 5: Off 4: Off, 5: On 4: On, 5: On 6: Off, 7: Off 6: On, 7: Off 108 % 6: Off, 7: On 104 % 6: On,...
  • Página 70 AV-HS400AE ( AV-HS400E). < > AV-HS400AE AV-HS400E), AV-HS400AE ( AV-HS400E). AV-HS400AE ( AV-HS400E) SLOT1 SLOT2 AV-HS400AE ( AV-HS400E) SLOT2 SLOT1 7 (R)
  • Página 71 8 (R)
  • Página 72 AV-HS400AE ( AV-HS400E) [FUNC] [SYSTEM] SYSTEM. [F1] OptVer. < > OptVer Select Board Version @@@@ 16/16 IN-SL1 [F2] Select (IN-SL1 IN-SL2). Board “SDI”. Board “None”. CD-ROM AV-HS400AE ( AV-HS400E). 4-1. 4-2. 5-2. 9 (R)
  • Página 73 HD SDI HD SDI HD SDI HD SDI HD SDI HD SDI POWER OUTPUTS INPUTS SLOT2 SLOT2 SLOT1 SLOT1 DVI/ANALOG OUTPUTS DVI INPUTS DVI-I DVI-I DVI-I SLOT SLOT ANALOG OUTPUTS ANALOG INPUTS SDI INPUTS SLOT SLOT SDI OUTPUTS SDI INPUTS RS-422 TALLY SIGNAL...
  • Página 74 11 (R)
  • Página 75 HD: 1080/59.94i, 1080/50i, 720/59.94p, 720/50p SD: 480/59.94i, 576/50i HD [SMPTE 292M (BTA S-004B) • 0,8 [ - ] Y10 % (75 • • (5C-FB) SD [SMPTE 259M • 0,8 [ - ] Y10 % (75 • • (5C-2V) BNC, 2 0 °C 40 °C 10 %...
  • Página 76 もくじ 概 要 ..................... 1 付属品 ..................... 1 安全上のご注意 ................2 使用上のお願い ................4 各部の名前 ..................5 取り付けかた ................. 7 接続のしかた ................10 外形寸法図 .................. 11 定 格 ..................12 保証とアフターサービス ............13 概 要 本ボードを、マルチフォーマットライブスイッチャー AV-HS400AN(または AV-HS400N)に組み込むと、2 系統の SDI 入力に対応することが可能になります。 また、2 系統それぞれの SDI 入力には、SD フォーマットの信号を HD フォーマット の信号に変換するアップコンバーター機能を内蔵しています。...
  • Página 77 安全上のご注意 必ずお守りください お使いになる人や他の人への危害、財産への損害を未然に防止するた め、必ずお守りいただくことを、次のように説明しています。 ■ 表示内容を無視して誤った使い方をしたときに生じる危害や損害の 程度を、次の 表示で区分し、説明しています。 この表示の欄は、 「死亡または重傷などを負う可能 警告 性が想定される」内容です。 ■ お守りいただく内容の種類を、 次の絵表示で区分し、 説明しています。 (下記は、絵表示の一例です。 ) このような絵表示は、してはいけない「禁止」 内容です。 このような絵表示は、 必ず実行していただく 「強 制」内容です。 2 (J)
  • Página 78 安全上のご注意 必ずお守りください 警告 工事は販売店に依頼する 工事は技術と経験が必要です。火災、感電、けが、器物損壊の原因と なります。 p 必ず販売店に依頼してください。 分解しない、改造しない 火災や感電の原因になります。 分解禁止 p 修理や点検は、販売店に連絡してください。 異物を入れない 水や金属が内部に入ると、火災や感電の原因となります。 禁 止 p 直ちに電源プラグを抜いて、販売店に連絡してください。 異常があるときは、すぐ使用をやめる 煙が出る、においがする、外部が劣化するなど、そのまま使用すると 火災・落下によるけが、器物破壊の原因となります。 p 放置せずに、直ちに電源を切り、販売店に連絡してください。 3 (J)
  • Página 79 使用上のお願い ●取り扱いはていねいに 落としたり、強い衝撃や振動を与えないでください。 ●使用温度範囲は、0 ℃〜+40 ℃でお使いください。 0 ℃以下の寒い所や+40 ℃以上の暑い所では内部の部品に悪影響を与えるおそれ があります。 ●ケーブルの抜き差しは電源を切って ケーブルの抜き差しは、必ず機器の電源を切ってから行ってください。 ●湿気、ホコリの少ないところで 湿気、ホコリの多いところは、内部の部品がいたみやすくなりますのでさけてくだ さい。 ●廃棄のときは 本ボードのご使用を終え、廃棄されるときは環境保全のため、専門の業者に廃棄を 依頼してください。 4 (J)
  • Página 80 各部の名前 SDI INPUTS SDI 入力端子[SDI INPUTS] IN:SDI 信号入力 OUT:アクティブスルー出力(モニター出力の用途として使用してください。 ) オプション入力端子 SLOT1 に接続時:INPUT5 オプション入力端子 SLOT2 に接続時:INPUT7 SDI 入力端子[SDI INPUTS] IN:SDI 信号入力 OUT:アクティブスルー出力(モニター出力の用途として使用してください。 ) オプション入力端子 SLOT1 に接続時:INPUT6 オプション入力端子 SLOT2 に接続時:INPUT8 5 (J)
  • Página 81 各部の名前 設定スイッチ < 設定スイッチ一覧 > スイッチ No. 工場出荷時 ̶ ̶ リザーブ ̶ ̶ ̶ ̶ 4: OFF、 5: OFF 中央 4: ON、 5: OFF 右端寄せ 画面位置 4: OFF、 5: ON 左端寄せ 4: ON、 5: ON 中央 6: OFF、 7: OFF OFF 6: ON、...
  • Página 82 取り付けかた 本ボードをマルチフォーマットライブスイッチャー AV-HS400AN (または AV-HS400N) に取り付けます。 <ご注意> p 取り付け、および取り外し作業は、必ず販売店に依頼してください。 p 取り付け、および取り外し作業は、電源を OFF にし、電源プラグを抜いてから行 ってください。 p 本ボードを扱う前に、 AV-HS400AN (または AV-HS400N) の金属部に手を触れ、 人体に帯電している静電気を「放電」してください。静電気防止のリストストラ ップを着けると安全です。帯電している状態で本ボードに触れると、故障の原因 となります。 p 本ボードを取り付ける前に、本ボードの金属部を他の金属部に接触させないでく ださい。 p 本ボードを取り外した後は、必ず AV-HS400AN(または AV-HS400N)に備 え付けのブランクパネルを取り付けてください。 p 本ボードを取り付けるときや取り外すときに、本ボードの縁や金属部などでけが をしないようにご注意ください。 AV-HS400AN(または AV-HS400N)の電源を OFF にし、電源コードを抜く。 AV-HS400AN(または AV-HS400N)背面の入力側 SLOT1 または SLOT2 の ねじ...
  • Página 83 取り付けかた 本ボードをガイドレールに沿わせて、ゆっくりと差し込む。 確実に奥まで差し込んでください。このとき無理な力を加えると、コネクターを破 損することがありますので、ご注意ください。 ねじ 2 本で本ボードを取り付ける。 ねじ ねじ 必要なケーブルを接続してから、電源コードを差し込んで電源を入れる。 8 (J)
  • Página 84 取り付けかた 本ボードが正しく取り付けられていることを確認する AV-HS400AN(または AV-HS400N)の電源を入れて、オプションボードのステ ータスを表示するメニューで確認します。 [FUNC] ボタンを押して点灯させ、[SYSTEM] ボタンを押して、SYSTEM メ ニューを表示します。 [F1] を回して OptVer サブメニューを表示します。 <メニュー表示> OptVer Select Board Version @@@@ 16/16 IN-SL1 [F2] を回して Select 項目で、オプションスロット(IN-SL1 または IN-SL2) を選択します。 本ボードが正しく取り付けられているときは、Board 項目に SDI が表示さ れます。 正しく取り付けられていない場合は、Board 項目に None が表示されます。 その他、入力信号の設定や操作の方法は、AV-HS400AN(または AV-HS400N) の...
  • Página 85 接続のしかた 外部同期をかけない接続(フレームシンクロナイザー ON) HD SDI HD SDI モニター HD SDI HDカメラ HD SDI HD SDI HD SDI モニター POWER OUTPUTS INPUTS SLOT2 SLOT2 SLOT1 SLOT1 DVI/ANALOG OUTPUTS DVI INPUTS HDカメラ DVI-I DVI-I DVI-I SLOT SLOT ANALOG OUTPUTS ANALOG INPUTS SDI INPUTS SLOT SLOT SDI OUTPUTS...
  • Página 86 外形寸法図 単位:mm 11 (J)
  • Página 87 定 格 信号フォーマット HD: 1080/59.94i、1080/50i、 720/59.94p、720/50p SD:480/59.94i、576/50i SDI 入力 HD(SMPTE292M、BTA S-004B 準拠) p 0.8 V [p-p] 10 % (75 Ω ) p 入力リターンロス 15 dB 以上(5 MHz 〜 750 MHz) 10 dB 以上(750 MHz 〜 1.5 GHz) p 自動イコライザー 100 m(5C-FB) SD(SMPTE259M 準拠)...
  • Página 88 まず、お買い上げの販売店へお申し付けください。 ■保証書(別添付) お買い上げ日・販売店名などの記入を必ず確かめ、お買い上げの販売店からお受け 取りください。よくお読みのあと、保管してください。 保証期間:お買い上げ日から本体1年間 ■補修用性能部品の保有期間 8年 当社は、このSDI入力ボードの補修用性能部品を、製造打ち切り後8年保有してい ます。 注) 補修用性能部品とは、その製品の機能を維持するために必要な部品です。 ■修理を依頼されるとき まず電源プラグを抜いて、お買い上げの販売店へご連絡ください。 ご連絡いただきたい内容 製品名 SDI入力ボード 品番 AV-HS04M1 お買い上げ日 年   月   日 故障の状況 できるだけ具体的に p 保証期間中は 保証書の規定に従って、出張修理をさせていただきます。 p 保証期間を過ぎているときは 修理すれば使用できる製品については、ご要望により修理させていただきます。 下記修理料金の仕組みをご参照のうえ、ご相談ください。 p 修理料金の仕組み 修理料金は、技術料・部品代・出張料などで構成されています。 技術料 は、 診断・故障箇所の修理および部品交換・調整・修理完了時の点検な どの作業にかかる費用です。 部品代 は、 修理に使用した部品および補助材料代です。 出張料 は、 お客様のご依頼により製品のある場所へ技術者を派遣する場合の費...
  • Página 89 Memo 14 (J)
  • Página 90 Memo 15 (J)
  • Página 91 Memo 16 (J)
  • Página 92 Web Site: http://panasonic.net ☎ © Panasonic Corporation 2011...