Página 1
OPERATOR’S MANUAL 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER Français p. 23 MODEL NUMBER LB6150/LB6150-FC Español p. 47 Notice: The blower is intended for household or commercial use. WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Operator’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
Página 2
TABLE OF CONTENTS Safety Guidelines ......... 3 Important Safety Instructions .
Página 3
READ ALL INSTRUCTIONS! READ & UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL SAFETY GUIDELINES SAFETY SYMBOLS The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
Página 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate. Safety Alert Precautions that involve your safety. Read & To reduce the risk of injury, user must read Understand and understand operator’s manual before...
Página 5
This product uses lithium-ion (Li-ion) batteries. Local, state, or federal laws may prohibit disposal of batteries in ordinary trash. Consult Recycle Symbols your local waste authority for information regarding available recycling and/or disposal options. Ingress Protection IPX4 Protection from splashing water Degree Volt Voltage...
Página 6
Do not handle the charger, including charger plug, or charger terminals with wet hands. Do not put any object into any openings. Do not use with any opening blocked; keep openings free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
Página 7
Avoid accidental starting. Be sure that the switch is in the locked or off position before inserting the battery pack. Carrying blowers with your finger on the switch or inserting the battery pack into a blower with the switch on invites accidents.
Página 8
Protect your hearing. Wear hearing protection during extended periods of operation. Following this rule will reduce the risk of serious personal injury. Battery powered blowers do not have to be plugged into an electrical outlet; therefore, they are always in operating condition. Be aware of possible hazards when not using your battery powered blower or when changing accessories.
Página 9
Should you experience any problem you cannot easily remedy, please contact EGO customer service center 1-855-EGO-5656. This manual contains important information on to the safe assembly, operation and maintenance of your product.
Página 10
Maximum air velocity 170 MPH (with tapered nozzle) Maximum blowing force 18.5 Newtons 100 min (Low speed) Approximate run time (With EGO BA1400T/BA1400T-FC 56V 15 min (High Speed) Battery 2.5 Ah) 10 min (Boost mode) Recommended Operating Temperature 5°F-104°F(-15°C-40°C) Recommended Storage Temperature -4°F-158°F(-20°C-70°C)
Página 11
DESCRIPTION KNOW YOUR BLOWER (Fig. 1) The safe use of this product requires an understanding of the information on the tool and in this instruction manual, as well as knowledge of the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules. Speed/Lock-On Dial Boost Button Air-Speed Trigger...
Página 12
ASSEMBLY WARNING: If any parts are damaged or missing, do not operate this product until the parts are replaced. Use of this product with damaged or missing parts could result in serious personal injury. WARNING: Do not attempt to modify this product or create accessories not recommended for use with this blower.
Página 13
ASSEMBLING THE BLOWER TUBE 1. Remove the battery. 2. Align the groove in the tube with the knob on the blower housing. Push the tube onto the blower housing until the latch snaps into place (Fig. 2 & 3). 3. To remove the tube, press and hold the tube-release button to disengage the latch, then pull the tube straight from the...
Página 14
ASSEMBLING THE BLOWER NOZZLE 1. Remove the battery. 2. Align the groove in the nozzle with the knob on the tube. Push the nozzle onto the tube until it snaps into place (Fig. 5 & 6). 3. To remove the nozzle, press and hold the nozzle-release button to disengage the latch, then pull the nozzle straight...
Página 15
OPERATION WARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING: Always wear eye protection marked to comply with ANSI Z87.1, along with hearing protection. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes and other possibly serious injuries.
Página 16
TO INSTALL/REMOVE BATTERY PACK (Fig. 8) CHARGE BEFORE FIRST USE. WARNING: Always remove the battery pack from the product when you are assembling parts, making adjustments, cleaning, or when not in use. Removing the battery pack will prevent accidental starting that could cause serious personal injury. TO INSTALL ...
Página 17
TO START/STOP THE BLOWER (Fig. 9) AIR-SPEED TRIGGER ONLY Depress the air-speed trigger to turn on the blower. The air speed of the blower is controlled with the variable speed trigger. More pressure on the trigger results in higher blowing speeds; less pressure on the trigger results in lower blowing speeds.
Página 18
Speed/lock-on dial Boost Button Air-Speed Trigger OPERATING THE BLOWER To keep from scattering debris, blow around the outer edges of a debris pile. Never blow directly into the center of a pile. To reduce sound levels, limit the number of pieces of power equipment used at any one time.
Página 19
MAINTENANCE WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. To ensure safety and reliability, all repairs should be performed by a qualified service technician. WARNING: To avoid serious personal injury, always remove the battery pack from the product when cleaning or performing any maintenance.
Página 20
Excessive wearing of Contact EGO service motor fan. center for repair. The air velocity decreases obviously. The air intake is Remove the battery blocked by debris.
Página 21
Please contact EGO Customer Service Toll-Free at 1-855-EGO-5656 any time you have questions or warranty claims. LIMITED SERVICE WARRANTY EGO products are warranted against defects in material or workmanship from the date of original retail purchase for the applicable warranty period. Defective product will receive free repair.
Página 22
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. For customer service contact us toll-free at: 1-855-EGO-5656 or EGOPOWERPLUS. COM. EGO Customer Service, 769 SEWARD AVE NW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49504 56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB6150/LB6150-FC...
Página 23
GUIDE D’UTILISATION SOUFFLEUR SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 V NUMÉRO DE MODÈLE LB6150/LB6150-FC Avertissement : Le souffleur est conçu pour un usage résidentiel ou commercial. AVERTISSEMENT : TAfin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre le guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Conservez le présent guide afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Página 24
TABLE DES MATIÈRES Lignes directrices sur la sécurité ......25 Consignes de sécurité ....... . . 26-32 Introduction .
Página 25
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS! ASSUREZ-VOUS DE LIRE ET DE COMPRENDRE LE GUIDE D’UTILISATION LIGNES DIRECTRICES SUR LA SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité...
Página 26
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Vous trouverez ci-dessous les symboles de sécurité qui peuvent être présents sur le produit, accompagnés de leur description. Vous devez lire, comprendre et suivre toutes les instructions présentes sur l’appareil avant d’entamer son assemblage ou sa manipulation. Alerte de sécurité...
Página 27
Le produit fonctionne à l’aide de piles au lithium-ion (Li-ion). La législation locale, provinciale ou fédérale peut interdire la mise Symboles de au rebut des piles dans les ordures ménagères. recyclage Consultez l’organisme local de gestion des déchets au sujet des possibilités offertes en ce qui concerne la mise au rebut ou le recyclage.
Página 28
Si le souffleur ne fonctionne pas comme il devrait, s’il a été échappé, endommagé, laissé à l’extérieur ou s’il est tombé dans l’eau, retournez-le à un centre de service. Évitez de manipuler le chargeur, y compris la prise et les bornes du chargeur, avec des mains humides.
Página 29
Utilisez le produit uniquement avec les blocs-piles et les chargeurs indiqués ci- dessous. BLOC-PILE CHARGEUR BA1400, BA1400-FC, BA2800, BA2800-FC, CH2100, CH2100-FC, BA4200, BA4200-FC, BA1400T, BA1400T-FC, CH5500, CH5500-FC, BA2800T, BA2800T-FC, BA4200T, BA4200T-FC, CH2800D, CH2800D-FC BA5600T, BA5600T-FC Restez vigilant, soyez attentif à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un souffleur électrique.
Página 30
Mettez toutes les commandes à la position d’arrêt avant de retirer le bloc- pile de l’appareil. NE TENTEZ PAS de dégager ce qui obstrue l’appareil sans avoir d’abord retiré le bloc-pile. Vérifiez l’alignement des pièces mobiles, leur fixation et leur état et recherchez tout autre problème pouvant nuire au fonctionnement du souffleur.
Página 31
N’utilisez pas cet appareil les pieds nus, avec des sandales ou avec tout autre type de chaussures légères. Portez des chaussures de sécurité qui protégeront vos pieds et amélioreront votre stabilité sur les surfaces glissantes. N’incinérez pas l’appareil, même s’il est sérieusement endommagé. Les piles risquent d’exploser si elles sont en contact avec le feu.
Página 32
Si vous éprouvez un problème que vous n’arrivez pas à régler facilement, veuillez communiquer avec le centre de service à la clientèle d’EGO au 1 855 EGO-5656. Le présent guide contient des renseignements importants pour assembler, utiliser et entretenir en toute sécurité votre produit. Lisez-le soigneusement avant d’utiliser le produit.
Página 33
273.59 km/h (avec la buse conique) Force de soufflage maximale 18.5 N 100 minutes (basse vitesse) Durée de fonctionnement approximative Avec EGO BA1400T / BA1400T-FC 56V 15 minutes (vitesse élevée) Batterie 2,5 Ah 10 minutes (mode Boost) Température de fonctionnement -15°C-40°C(5°F-104°F)
Página 34
DESCRIPTION FAMILIARISEZ-VOUS AVEC LE SOUFFLEUR (fig. 1) Pour utiliser ce produit en toute sécurité, vous devez comprendre les renseignements figurant sur le produit et dans les instructions du guide et connaître le projet que vous entreprenez. Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques de fonctionnement et consignes de sécurité.
Página 35
ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’utiliser ce produit tant que ces pièces n’auront pas été remplacées. L’utilisation de ce produit avec des pièces endommagées ou manquantes peut causer des blessures graves. AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de modifier ce produit ni de créer des accessoires qui ne sont pas recommandés pour ce souffleur.
Página 36
ASSEMBLAGE DU TUBE DU SOUFFLEUR 1. Retirez le bloc-pile. 2. Alignez l’encoche du tube sur le bouton situé sur le boîtier du souffleur. Insérez le tube dans le boîtier du souffleur jusqu’à ce que le verrou s’enclenche (fig. 2 et 3). 3.
Página 37
ASSEMBLAGE DE LA BUSE SOUFFLEUR 1. Retirez le bloc-pile. 2. Alignez l’encoche de la buse sur le bouton situé sur le tube. Fixez la buse au tube jusqu’à ce qu’elle s’enclenche (fig. 5 et 6). 3. Pour retirer la buse, appuyez sur le bouton d’éjection de la buse et maintenez-le enfoncé;...
Página 38
FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : Ne laissez pas votre bonne connaissance du produit vous rendre négligent. N’oubliez pas, il suffit d’être négligent une fraction de seconde pour se blesser gravement. AVERTISSEMENT : Portez toujours des lunettes de sécurité avec écrans latéraux conformes à la norme ANSI Z87.1, ainsi que des protecteurs d’oreilles. Sinon, vous pourriez recevoir des débris dans les yeux et vous blesser grièvement.
Página 39
INSTALLATION ET RETRAIT DU BLOC-PILE (fig. 8) CHARGEZ LE BLOC-PILE AVANT LE PREMIER EMPLOI. AVERTISSEMENT : Enlevez toujours le bloc-pile de l’outil lorsque vous assemblez des pièces, procédez à des ajustements ou à son nettoyage ou lorsque l’article n’est pas utilisé. Le retrait du bloc-pile permet de prévenir une mise en marche accidentelle pouvant occasionner des blessures graves.
Página 40
POUR METTRE EN MARCHE ET ARRÊTER LE SOUFFLEUR (fig. 9) INTERRUPTEUR DU DÉBIT D’AIR SEULEMENT Appuyez sur l’interrupteur du débit d’air pour mettre en marche le souffleur. La gâchette à vitesse variable permet de contrôler le débit d’air du souffleur. Une pression plus grande sur la gâchette procure une vitesse de soufflage plus élevée tandis qu’une pression plus faible sur la gâchette amène une vitesse de soufflage réduite.
Página 41
Bouton de verrouillage de la vitesse Bouton d’amplification Interrupteur du débit d’air FONCTIONNEMENT DU SOUFFLEUR Pour éviter de disperser les débris, soufflez le pourtour de la pile de débris. Ne dirigez jamais le souffleur directement au centre de la pile. ...
Página 42
ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Lorsque vous procédez à l’entretien de l’outil, utilisez uniquement des pièces de remplacement identiques à celles d’origine. L’utilisation de toute autre pièce peut constituer un danger ou endommager le produit. Pour garantir une utilisation sécuritaire du produit et sa fiabilité, toutes les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié.
Página 43
Usure excessive du Communiquez avec ventilateur du moteur. le centre de services d’EGO pour faire réparer La vitesse de l’air diminue l’appareil. de façon évidente. Des débris obstruent Retirez le bloc-pile du l’entrée d’air.
Página 44
EGO POWER+ et les équipements d’alimentation électrique portable pour un usage personnel et domestique. Garantie limitée de 3 ans sur les blocs-piles et chargeurs du système EGO POWER+ pour un usage personnel et domestique. Une extension de garantie supplémentaire de deux ans s’applique à la pile de 10,0 Ah, qu’elle soit vendue séparément (Modèle N°...
Página 45
EGO est de 90 jours à des fins résidentielles ou de 30 jours à des fins industrielles, professionnelles ou commerciales.
Página 46
Pour communiquer avec le service à la clientèle, veuillez composer le numéro sans frais suivant : 1 855 EGO-5656 ou consulter le site Web EGOPOWERPLUS.COM. EGO Customer Service, 769 SEWARD AVE NW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49504, États-Unis. SOUFFLEUR SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56 V — LB6150/LB6150-FC...
Página 47
MANUAL DEL OPERADOR SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS MODELO NÚMERO LB6150/LB6150-FC Aviso: El soplador está destinado solo para uso doméstico o comercial. ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual del usuario antes de usar este producto. Guarde estas instrucciones para consultarlas en el futuro.
Página 48
ÍNDICE Pautas de seguridad ........49 Instrucciones importantes de seguridad .
Página 49
¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES! LEA Y COMPRENDA EL MANUAL DEL OPERADOR PAUTAS DE SEGURIDAD SÍMBOLOS DE SEGURIDAD El fin de los símbolos de seguridad es alertarlo sobre posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que se dan merecen su atención y comprensión cuidadosa.
Página 50
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Esta página muestra y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones de la máquina antes de ensamblarla y utilizarla. Alerta de Precauciones que involucran su seguridad. seguridad Lea y comprenda Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario...
Página 51
Este producto usa baterías de iones de litio (Li-ion). Es posible que las leyes municipales, provinciales o nacionales prohíban desechar las Símbolos de baterías con los residuos comunes. Consulte reciclaje a la autoridad local en materia de residuos sobre las opciones de eliminación y reciclaje disponibles.
Página 52
Use el producto solo como se describe en este manual. Use solo los aditamentos recomendados del fabricante. Si el soplador no está funcionando como debe, se ha caído, dañado, dejado en exteriores o se ha caído al agua, devuélvalo a un centro de servicio. ...
Página 53
Manténgase alerta, concéntrese en lo que hace y use el sentido común al operar un soplador. No utilice el soplador si está cansado, enojado o bajo la influencia de las drogas, el alcohol o algún medicamento. Un momento de falta de atención mientras opera un soplador puede provocar lesiones personales graves.
Página 54
Mantenga el soplador y su manija secos, limpios y libres de aceite y grasa. Use siempre un paño limpio para limpiarlo. Nunca use líquido de frenos, gasolina, productos a base de petróleo ni ningún solvente fuerte para limpiar el soplador. Seguir esta regla reducirá...
Página 55
Mantenga un punto de apoyo y equilibrio firmes. No se extienda demasiado. ya que podría perder el equilibrio. Revise el área de trabajo antes de cada uso. Retire todos los objetos como rocas, vidrios rotos, clavos, alambres o cordeles que puedan ser arrojados por la máquina o quedar atrapados en ella.
Página 56
Si experimenta algún problema que no puede solucionar fácilmente, llame al 1-855- EGO-5656 para ponerse en contacto con el Centro de servicio al cliente de EGO. Este manual contiene información importante para que tenga seguridad durante el ensamblaje, la operación y el mantenimiento de su producto. Léalo atentamente antes de usar el producto.
Página 57
273.59 km/h (con la boquilla cónica) Fuerza máxima de soplado 18.5 Newton 100 mín. (baja velocidad) Tiempo de funcionamiento aproximado Con EGO BA1400T / BA1400T-FC 56V 15 mín. (alta velocidad) Batería 2.5 Ah 10 mín. (modo de potencia máxima) Temperatura de funcionamiento recomendada -15°C-40°C(5°F-104°F) Temperatura de almacenamiento -20°C-70°C(-4°F-158°F)
Página 58
DESCRIPCIÓN CONOZCA EL SOPLADOR (Fig. 1) El uso seguro de este producto requiere la comprensión de la información impresa en la herramienta y en este manual de instrucciones, así como ciertos conocimientos sobre el proyecto a realizar. Antes de usar este producto, familiarícese con todas las características operativas y reglas de seguridad.
Página 59
ENSAMBLAJE ADVERTENCIA : si faltan piezas o estas están dañadas, no opere este producto hasta reemplazar dichas piezas. El uso de este producto con piezas dañadas o faltantes podría provocar lesiones graves. ADVERTENCIA : no intente modificar este producto ni crear accesorios que no estén recomendados para usar con este soplador.
Página 60
ENSAMBLAJE DEL TUBO DEL SOPLADOR 1. Retire la batería. 2. Alinee la ranura en el tubo con la perilla en la carcasa del soplador. Presione el tubo en la carcasa del soplador hasta que el pasador encaje en su lugar (Fig.
Página 61
ENSAMBLAJE DE LA BOQUILLA DEL SOPLADOR 1. Retire la batería. 2. Alinee la ranura de la boquilla con la perilla en el tubo. Presione la boquilla en el tubo hasta que encaje en su lugar (Fig. 5 y 6). 3. Para retirar la boquilla, mantenga presionado el botón de liberación de la boquilla para liberar el pasador, luego jale la...
Página 62
OPERACIÓN ADVERTENCIA : no permita que la experiencia con este producto lo vuelva imprudente. Recuerde que un descuido de una fracción de segundo es suficiente para ocasionar lesiones graves. ADVERTENCIA : siempre use lentes de protección que cumplan con la norma ANSI Z87.1, junto con protección auditiva.
Página 63
PARA INSTALAR/RETIRAR EL PAQUETE DE BATERÍAS (Fig. 8) CARGUE LA BATERÍA ANTES DE USARLA POR PRIMERA VEZ. ADVERTENCIA : siempre retire el paquete de baterías del producto cuando ensamble piezas, realice ajustes o limpie el producto, o cuando no esté en uso. De esta manera, evitará...
Página 64
PARA ARRANCAR/DETENER EL SOPLADOR (Fig. 9) GATILLO DE VELOCIDAD DE AIRE SOLAMENTE Presione el gatillo de velocidad de aire para arrancar el soplador. La velocidad de aire del soplador se controla con el gatillo de velocidad variable. Aplique más presión sobre el gatillo para aumentar la velocidad de soplado; aplique menos presión para disminuir la velocidad de soplado.
Página 65
Selector de velocidad/bloqueo Botón de potencia máxima Gatillo de velocidad de aire FUNCIONAMIENTO DEL SOPLADOR Para evitar dispersar los desechos, sople alrededor de los bordes exteriores de una pila de desechos. Nunca sople directamente al centro de una pila. ...
Página 66
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA : cuando realice el mantenimiento, solo use piezas de repuesto idénticas. El uso de cualquier otra pieza puede crear un peligro o causar daños en el producto. Para garantizar la seguridad y fiabilidad, todas las reparaciones las debe realizar un técnico calificado.
Página 67
Desgaste excesivo del Póngase en contacto ventilador del motor. con el centro de servicio de EGO para solicitar La velocidad de aire una reparación. disminuye notoriamente. La entrada de aire Retire el paquete de está...
Página 68
Garantía limitada de 5 años en equipos de energía para exteriores y energía portátil EGO POWER+ para uso doméstico personal. Garantía limitada de 3 años en paquetes de batería y cargadores del Sistema EGO POWER+ para uso personal doméstico. Se aplica una garantía extendida adicional de 2 años para la batería de 10,0 Ah, tanto si se vende por separado (núm.
Página 69
EGO, es de 90 días para fines residenciales y 30 días para fines industriales, profesionales o comerciales. Estas piezas están cubiertas durante 90/30 días contra defectos de fabricación en condiciones de trabajo...
Página 70
Para obtener el servicio al cliente, póngase en contacto con nosotros de manera gratuita al: 1-855-EGO-5656 o visite: EGOPOWERPLUS.COM EGO Customer Service, 769 SEWARD AVE NW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49504 SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LB6150/LB6150-FC...