Descargar Imprimir esta página
Xylem Nexicon XDC 411 Guia De Instalacion
Xylem Nexicon XDC 411 Guia De Instalacion

Xylem Nexicon XDC 411 Guia De Instalacion

Módulo de entradas/salidas digitales ampliado

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 15

Enlaces rápidos

XDC 411
Nexicon
Digital I/O Module
Installation Guide
90026099_2.0
EN
NL
FR
DE
IT
PT
ES

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Xylem Nexicon XDC 411

  • Página 1 Installation Guide 90026099_2.0 XDC 411 ™ Nexicon Digital I/O Module...
  • Página 2 Installation Guide......... 3 Guida all'installazione........ 11 Installatiehandleiding........4 Guia de instalação........13 Guide d’installation........7 Guía de instalación........15 Schnellanleitung.......... 9...
  • Página 3 A general digital input can be configured as active or DA system is made through the application manag- passive. er. The communication to a Xylem HMI or a service • Configured as active, the digital input must be tool is made through the backplane supply module.
  • Página 4 nl - Vertaling van origineel Parameter Value No. Terminal Description Storage temperature -40°C – +85°C (-40°F – External fuse required, +185°F) 5A, for voltage above 30 VAC Operating humidity 20 – 85% relative humid- • Maximum 30 VDC ity, non-condensing Common ground for the Storage humidity 10 –...
  • Página 5 SCADA-systeem verloopt via de application mana- – 0,2 mm² tot 2,5 mm² (AWG 24 tot AWG 12) ger. De communicatie naar een Xylem HMI of een – Minimum nominale temperatuur + 105°C servicetool verloopt via de voedingsmodule aan de (+ 221°F)
  • Página 6 nl - Vertaling van origineel Parameter Waarde Nr. Terminal Beschrijving Bedrijfstemperatuur -20°C – +60°C (-4°F – Externe zekering ver- +140°F) eist, 5A, voor spanning boven 30 VAC Opslagtemperatuur -40°C – +85°C (-40°F – • Maximum 30 VDC +185°F) Gemeenschappelijke aar- Luchtvochtigheid in be- 20 –...
  • Página 7 fr - Traduction de l'original • Utilisation à l’intérieur. Les modules sont classés 1 Description du produit IP20. • Température de service -20°C – +60°C (-4°F – 1.1 Conception du produit +140°F) • Pour l'Amérique du Nord et les autres marchés Le module d'entrées/sorties numériques étendu du concernés ™...
  • Página 8 fr - Traduction de l'original ™ tes, puis connectés au système Nexicon . Une in- N° Borne Description terface utilisateur est connectée au gestionnaire • 250 V maximum, caté- d’applications ou au module d’alimentation du fond gorie de surtension II. de panier.
  • Página 9 Die Kabel für die Verbindung mit den Mo- manager hergestellt. Die Kommunikation mit einer dulen müssen die folgenden Anforderungen er- Xylem HMI oder einem Service-Tool wird über das füllen: Rückwandplatinen-Versorgungsmodul hergestellt. – 0,2 mm² bis 2,5 mm² (AWG 24 bis AWG 12) Die Abbildung zeigt das Beispiel einer Steuergeräte-...
  • Página 10 de - Übersetzung des Originals 3.1 Anfahren und Betrieb Nr. Anschlussklem- Beschreibung Pumpen, Schalter, Sensoren und andere Geräte werden gemäß den separaten Anleitungen installiert DO 1 – DO 4 Digitalausgänge ™ und mit dem Nexicon -System verbunden. Eine Be- • Schließer nutzerschnittstelle wird mit dem Anwendungsmana- •...
  • Página 11 • Il sistema deve essere spento prima di poter in- application manager. La comunicazione con un HMI stallare un nuovo modulo. di Xylem o uno strumento di servizio viene eseguita attraverso il modulo di alimentazione backplane. • I cavi collegati ai moduli devono soddi-...
  • Página 12 it - Istruzioni originali 3 Funzionamento Nr. Terminale Descrizione • Normalmente aperto 3.1 Avvio e funzionamento • Uscita relè a potenziale Pompe, sensori e altre apparecchiature devono es- zero sere installati secondo le apposite istruzioni e poi • Carico resistivo massi- ™...
  • Página 13 PEAK sistema SCADA é feita através do gestor da aplica- tar em conformidade com o PELV de acordo com ção. A comunicação com uma IHM Xylem ou uma EN/IEC/CSA/UL61010-2-201. ferramenta de serviço é feita através do módulo de • A corrente máxima para os blocos terminais é de alimentação do backplane.
  • Página 14 pt - Tradução do original O fecho de mola engata com um clique. 2. Ligue o equipamento aplicável aos terminais. O LED ao lado de cada terminal é verde quando o 3. Fixe o suporte do cabo superior ao cabo de ali- terminal está...
  • Página 15 , 60 V CC o 42,4 V SCADA se realiza a través del gestor de aplicacio- cumplirán con el estándar PELV conforme a nes. La comunicación a una HMI de Xylem o a una la norma EN/IEC/CSA/UL61010-2-201. herramienta de servicio se realiza a través del mó- •...
  • Página 16 es - Traducción del original Para ver las imágenes, consulte el apéndice. Parámetro Valor El módulo está instalado en una placa trasera, en Potencia consumida una ranura vacía situada a la derecha del gestor de aplicaciones. 4.4 Terminales 1. Instale el módulo en la placa trasera. Para ver las imágenes, consulte el apéndice.
  • Página 17 es - Traducción del original Los siguientes documentos y otros más están dispo- Documento Descripción nibles en http://tpi.xyleminc.com. ción de problemas y el mantenimiento Documento Descripción Guía del usuario Explica el manejo del Guía de integración Contiene la descripción sistema mediante una in- del sistema, instruccio- terfaz de usuario nes relacionadas con la...
  • Página 18 en nl fr de it pt es Appendix • Bijlage • Annexe • Anhang • Allegato • Anexo • Apéndice Product label • Productlabel • Etiquette du produit • Produktetikett • Etichetta prodotto • Ró- tulo do produto • Etiqueta de producto “Barcode”...
  • Página 19 en nl fr de it pt es Dimensions and weight • Afmetingen en gewicht • Dimensions et poids • Abmessungen und Gewicht • Dimensioni e peso • Dimensões e peso • Dimensiones y peso 1. 107 mm (4.2 in) 2. 30 mm (1.2 in) 3.
  • Página 20 en nl fr de it pt es Installation • Opstellingsmogelijkheden • Installation • Installation • Installazione • Instala- ção • Instalación...
  • Página 21 en nl fr de it pt es System, example • Systeem, voorbeeld • Système, exemple • System, Beispiel • Esempio di sistema • Sistema, exemplo • Sistema, ejemplo +24V English Nederlands Français 1. Backplane supply module 1. Voedingsmodule achterwand 1. Module d’alimentation du –...
  • Página 22 en nl fr de it pt es – Pump start – Pompstart 6. Signaux de sortie numérique – Reset of motor protection – Reset van motorbeveilig- émis par le module de pompe 7. Digital input signals to the – Démarrage de la pompe pump module 7.
  • Página 23 en nl fr de it pt es Español 1. Módulo de suministro de la placa posterior – HMI – Suministro eléctrico de +24 V CC – Batería de reserva 2. Suministro eléctrico para equipos opcionales 3. Administrador de aplica- ciones –...
  • Página 24 For more information on how Xylem can help you, go to www.xylem.com Xylem Water Solutions Global Services AB 556782-9253...

Este manual también es adecuado para:

848 40 00