Página 1
IK 25-1TCK - IK 35-1TCK 105917 - 105919...
Página 2
Bartscher GmbH tel. +49 5258 971-0 Franz-Kleine-Str. 28 fax: +49 5258 971-120 D-33154 Salzkotten Línea de asistencia técnica: +49 5258 971-197 Alemania www.bartscher.com Diseño: 1.0 Fecha de elaboración: 2024-02-19...
Página 3
Manual de instrucciones original La seguridad ....................2 Descripción de las palabras claves de seguridad y peligro ...... 2 Indicaciones de seguridad ............... 3 Uso conforme a su destino ..............7 Uso no conforme a su destino ..............7 Información general ..................8 Responsabilidad y garantía ..............
Página 4
La seguridad Diese Bedi enungsanlei tung besc hrei bt di e Installation, Bedi enung und Wartung des Geräts und gilt als wic htige Inform ationsquelle und N achschl agew erk. Di e Kenntnis aller enthaltenen Sic herheits hinw eis e und H andlungs anw eisungen schafft die Vorauss etz ung für das sichere und s ac hger echte Ar beiten mit dem Gerät. D arüber hi naus müs sen die für den Ei ns atz ber eic h des Geräts geltenden ör tlichen Unfallv erhütungsv orsc hriften und allgem einen Sicherheits bestimmungen eing ehalten wer den. Dies e Bedi enungs anleitung is t Bes tandteil des Produkts und m uss i n unmittelbarer N ähe des Ger äts für das In¬s tall ations-, Bedi enungs-, W artungs- und R einigungspers onal jederzeit z ugänglich auf¬bewahrt w erden. W enn das Ger ät an eine dritte Pers on weiterg egeben wird, muss die Bedi enungsanlei tung mit ausgehändigt wer den.
Página 5
La seguridad ¡ADVERTENCIA! La palabra clave ADVERTENCIA advierte sobre peligros que pueden provocar heridas importantes, graves o la muerte, si no se evitan. ¡PRECAUCIÓN! La palabra clave PRECAUCIÓN advierte sobre peligros que pueden provocar heridas leves o moderadas, si no se evitan. , di e ¡ATENCIÓN! La palabra clave ATENCIÓN indica un posible daño a la propiedad...
Página 6
La seguridad • Siempre desenrolle completamente el cable de alimentación del aparato. • No coloque nunca el aparato u otros objetos sobre el cable de alimentación. • Para desconectar el aparato de la fuente de alimentación, siempre tire de la clavija.
Página 7
La seguridad • Preste atención a los objetos personales tipo anillos, relojes, etc., podrán calentarse si se encuentran cerca de la placa de calentamiento. • Para evitar el sobrecalentamiento no coloque papel de aluminio ni placas metálicas en la superficie de la zona de calentamiento. •...
Página 8
La seguridad Uso solamente bajo supervisión • Utilice el aparato solamente bajo supervisión. • Esté siempre en la cercanía directa del aparato. Personal operativo • Este aparato no debe ser usado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, así como por personas con experiencia limitada y/o conocimientos limitados.
Página 9
La seguridad Uso conforme a su destino Esta prohibido cualquier uso del aparato para fines diversos y/o desviarse de su uso descrito a continuación, y se considera uso contradictorio a su uso previsto. El uso conforme a lo previsto es el siguiente: –...
Página 10
Información general Información general Responsabilidad y garantía Toda la información e indicaciones contenidas en este manual de instrucciones han sido elaboradas conforme a las disposiciones vigentes, los conocimientos actuales de fabricación e ingeniería, nuestros conocimientos y experiencia de varios años. En el caso de pedidos de modelos especiales u opciones adicionales, así...
Página 11
Transporte, embalaje y almacenamiento Transporte, embalaje y almacenamiento Control de entregas Tras la recepción del producto, revise inmediatamente que el producto esté completo y que no haya sufrido daños durante el transporte. En el caso de detectar daños visibles causados durante el transporte, rechace el aparato o acéptelo de forma condicionada.
Página 12
Especificaciones Especificaciones Datos técnicos Versión / Características 105917 / 105919 • Conexión del aparato: listo para enchufar • Color: acero noble| negro • Tipo de zonas de cocción: inducción • Control: táctil| mando giratorio • Detección de recipientes • Protección contra sobrecalentamiento •...
Página 13
Especificaciones Nombre: Placa de inducción IK 25-1TCK 105917 N.° de artículo: Material: acero inoxidable Material de la superficie de cocción vitrocerámica Medidas de la superficie de vidrio 280 x 280 (anch. x prof.) en mm: Cantidad de zonas de cocción: Diámetro de la zona de cocción en mm: 195...
Página 14
Especificaciones Nombre: Placa de inducción IK 35-1TCK 105919 N.° de artículo: Material: acero inoxidable Material de la superficie de cocción vitrocerámica Medidas de la superficie de vidrio 280 x 280 (anch. x prof.) en mm: Cantidad de zonas de cocción: Diámetro de la zona de cocción en mm: 195 Rendimiento máx.
Página 15
Especificaciones Vista general de los subgrupos 105917 / 105919 Fig. 1 1. Panel de control de la superficie de 2. Placa de cocción cocción 3. Superficie de cocción 4. Carcasa 5. Patas (4x) 6. Filtro antipolvo y antigrasa 7. Cable de alimentación Funciones del aparato Mediante los ajustes adecuados y los utensilios de cocina apropiados, se pueden preparar y calentar los alimentos.
Página 16
Instalación y servicio Instalación y servicio Instalación ¡PRECAUCIÓN! En el caso de instalación, colocación, servicio o mantenimiento incorrectos o un comportamiento impropio con el aparato, se pueden provocar daños personales o materiales. Solo un servicio técnico autorizado podrá efectuar el ajuste y la instalación, así...
Página 17
Instalación y servicio – lo suficientemente grande para poder manipular el aparato sin problemas – de fácil acceso – con una buena ventilación. • Debe mantener una distancia suficiente de los bordes de la mesa. El dispositivo podría volcar y caerse. •...
Página 18
Instalación y servicio Manejo ¿Cómo funcionan las zonas de calentamiento por inducción? En cocinas de inducción, el voltaje eléctrico se aplica a una bobina conductora debajo del vidrio. Esto crea un campo magnético que, como un efecto físico, calienta directamente el fondo del recipiente. Gracias a ello, se puede ahorrar tiempo y energía, ya que aquí, como en el caso de las zonas de calentamiento tradicionales, no se produce en primer lugar el calentamiento del calentador y de la zona de calentamiento de vidrio.
Página 19
Instalación y servicio Por ejemplo Ollas aptas para cocina de inducción, juego de 9 ollas de la marca Bartscher acero al cromo-níquel, borde antigoteo, asas que no calientan 4 ollas con tapas 2,0 litros, diámetro 16 cm, altura 10,0 cm 2,7 litros, diámetro 18 cm, altura 11,0 cm...
Página 20
Instalación y servicio Antes del uso 1. Antes de su uso, el aparato debe limpiarse siguiendo las instrucciones del apartado 6 "Limpieza". 2. Seque por completo el aparato. 3. Coloque un recipiente idóneo con contenido en el centro de la zona de cocción. 4.
Página 21
Instalación y servicio Configuración El aparato está equipado con un mando giratorio para ajustar los valores de potencia y temperatura. Junto a la pantalla digital hay dos campos táctiles ("P" para potencia y "T" para temperatura). La pantalla estándar de la unidad es el ajuste de potencia.
Página 22
Instalación y servicio 1100 1600 1200 1700 1300 1800 1400 1900 1500 2000 1600 2100 1700 2200 1800 2300 1900 2400 2000 2500 2100 2600 2200 2700 2300 2800 2400 2900 2500 3000 3100 3200 3300 3400 3500 Tab. 1 ¡IINDICACIÓN! No caliente los alimentos aplicando el máximo nivel de potencia cuando se utilicen utensilios de cocina con revestimiento antiadherente (teflón)
Página 23
Instalación y servicio Temperatura La temperatura puede ajustarse en cualquier momento entre 30 °C y 250 °C. Intervalos de ajuste de temperatura difieren para los dos aparatos de la siguiente manera: 105917: en incrementos de 1 °C de 30 a 140 °C / en incrementos de 5 °C de 140 a 250 °C 105919: en incrementos de 5 °C de 30 a 250 °C 1.
Página 24
Limpieza Limpieza Indicaciones de seguridad para la limpieza • Antes de limpiar, debe desconectar el aparato de la fuente de alimentación. • Deje que el aparato se enfríe completamente. • Vigile que no entre el agua en el aparato. Nunca sumerja el aparato en agua u otros líquidos durante la limpieza.
Página 25
Limpieza 9. Retire el filtro antipolvo y antigrasa del aparato para su limpieza. Fig. 3 Fig. 4 10. Para ello, desenrosque el tornillo 13. Después de la limpieza, vuelva a (a). colocar el filtro antipolvo y antigrasa completamente seco en las ranuras 11.
Página 26
Posibles fallos Posibles fallos Mögliche La siguiente tabla describe las posibles causas y métodos de eliminar fallos o errores que ocurren durante el uso del aparato. Si los fallos no se pueden corregir, póngase en contacto con el servicio técnico. Asegúrese de incluir el número de artículo, el nombre del modelo y el número de serie.
Página 27
Posibles fallos Código Posible causa Eliminación de error Voltaje de red insuficiente Problemas en la red eléctrica Voltaje de red demasiado elevado Problemas en la red eléctrica Sensor de temperatura de la placa Póngase en contacto con el electrónica no instalado o desactivado. servicio técnico El sensor de temperatura de la placa Póngase en contacto con el...
Página 28
Recuperación Recuperación Electrodomésticos Los electrodomésticos están marcados con este símbolo. Los aparatos eléctricos deben desecharse y reciclarse de manera adecuada y respetuosa con el medio ambiente. Está prohibido tirar los aparatos eléctricos a la basura doméstica. Desconecte el aparato de la fuente de alimentación y retire el cable de conexión del aparato.